PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 67797/01 de Adam ZUBAYRAYEV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 28 septembrie 2006 în calitate de Cameră compusă din: Președintele C.L. Rozakis Loucaides Doamna Tulkens Vajić Kovler Spielmann S.E. Jebens, judecători și grefierul secțiunii Nielsen Având în vedere cererea depusă la 9 martie 2001, având în vedere decizia de a acorda prioritate cererii de mai sus în temeiul articolului 41 din Regulamentul Curții, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Adam Zoubairaev, este un național rus, care s-a născut în 1967. El a fost rezident al Starye Atagi în Cecenia. Rezida în prezent în Franța. El este reprezentat în fața Curții de către dl J. Mouraux, un avocat practicant la Bruxelles, Belgia. De asemenea, reclamația este adresată de către solicitant în numele mamei sale, Malika Zubayrayeva, fratele Khasan (de asemenea scris Khasin) și de surorile Aset și Petimat Zubayrayeva. Guvernul contestat este reprezentat de dl P.A. Laptev, Reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. În octombrie 1999, reclamantul a solicitat azil în Belgia. În prezent locuiește în Franța. El susține că înainte de a sluji la serviciul de securitate național al „Republicii Chechene de Ichkeria”. Părinții, frații și surorile reclamanților au rămas în Cecenia. Familia lui locuia în casa lor, în satul Starye Atagi, la strada Nagornaya, 103. Mama reclamantului, Malika Zubayrayeva, a depus mărturie că în primele ore ale nopții din 17 septembrie 2000 familia a fost trezită de strigăți tare. Un grup mare de oameni îmbrăcați în camuflaj, unele dintre ele mascat, pe care ea a identificat ca aparținând serviciilor speciale ruse (“ spetsnaz „), a intrat în casă și a forțat toți locuitorii de afară, nu aveau voie să se îmbrăce și nu aveau motive pentru intervenție. Intrușii purtau însemnătatea armatei ruse și vorbeau ruse neprevăzute, locuitorii casei erau aliniați în curtea de față și pașapoartele lor erau colectați. Unul dintre frații reclamantului, Magomed, nu a fost acasă în acea noapte și soldații au întrebat unde a fost. Tatăl solicitant Salaudi (de asemenea în scris Salavdi) Zubayrayev a răspuns că nu era acasă. Soldații au lovit altul frate al reclamantului, Khasan Zoubayrayev (născut în 1977), cu un fund de pușca pe cap și l-au condus pe tatăl solicitant. Apoi au forțat femeile într-una din camere. Între timp, alți servitori au deschis toate camerele din casă și le-au căutat. Au colectat lucruri valoroase și toate fotografiile de familie. Odată ce armata a părăsit femeile a ieșit afară și l-a găsit pe Khasan în curte. Corpul tatălui solicitant a fost găsit la aproximativ 100- 200 de metri distanță de casă. El a fost împușcat în spatele capului dintr-o pușcă automată. În aceeași noapte și în circumstanțe similare, alte patru persoane au fost ucise la Starye Atagi, toate vecinele sau membrii familiei extinse (cine) a tatălui reclamantului: Musa Abubakarov (cu vârste de aproximativ 70 de ani), Abubakar Demilkhanov (născut în 1982), Vakha Elmurzayev (cu vârste de aproximativ 70 de ani) și Isa Elmurzayev (cu vârste de aproximativ 30 de ani). 2. Vizita procurorului din 17 septembrie 2000 Reclamantul susține că la 17 septembrie 2000, familia se pregătea pentru înmormântarea Salaudiului Zubayrayev. Unul dintre sătenii care a venit să demonstreze compasiune a spus familiei că există anchetatori la locul crimei. Fratele mai mic al reclamantului Khasan s-a dus să le vadă. A luat cu o pungă de plastic cu cartușe colectate de el în jurul corpului tatălui său – nouă cartușe dintr-un calibru automat de pușcă Kalashnikov 5,45 mm și trei cartușe dintr-un calibru de pistol Makarov 9 mm. În locul în care trupul tatălui său a fost găsit fratele reclamantului a văzut un grup de soldați ruși înconjurat de săteni. El a întrebat cine era cel mai senior și i-a dat geanta cu cartușe. Ofițerii au declarat că au venit din biroul Procurorului din districtul Grozny. Fratele reclamantului a încercat să explice că el era fiul persoanei ucise și martor al crimei, iar alți membri ai familiei erau acasă pregătindu-se cadavrul pentru înmormântare. Întrucât ofițerii nu părea interesat de declarațiile sale, el a încercat să-și obțină numele și rândurile. În răspunsul unuia dintre ofițeri a întrebat cu nepoliticos dacă și el a vrut să-și cunoască adresa acasă în Rusia. Ofițerii au strigat la el și la ceilalți săteni, le-au ordonat să se disperseze și să amenință. Procurorii nu au venit la casa lor. Nici unul dintre membrii familiei nu a fost interogat în acea zi sau mai târziu cu privire la circumstanțele crimelor, nici nu a venit nimeni în casa lor pentru a face poze ale corpului sau pentru a colecta alte dovezi relevante. Reclamantul susține că tatăl său a fost înmormântat la cimitirul satului la 17 septembrie 2000. Familia nu a contactat un medic sau a făcut poze ale corpului înainte de înmormântare. Nici ei nu au contactat reprezentanți ai autorităților, organismelor militare sau investigative în legătură cu uciderea, având în vedere acest lucru inutil în vedere atitudinea procurorilor. 3. Evenimentele ulteriore Reclamantul susține că, la 18 septembrie 2000, știrea rusească a anunțat că mai multe persoane au fost ucise în noaptea anterioară în Starye Atagi, inclusiv tatăl reclamantului, de către extremiști religioși – "wahhabists". La 17 octombrie 2000, biroul de înregistrare civilă din districtul Grozny a emis certificatul de deces pentru Salavdi Dzhamilovich Zubayrayev, născut în 1935. Moartea a avut loc la 17 septembrie 2000 în Starye Atagi. La sfârșitul lunii septembrie 2000, reclamantul a scris comisarului Consiliului Europei pentru Drepturile Omului, plângându-se de uciderea tatălui său și a altor persoane din Starye Atagi și de absența unei anchete. În răspunsul acordat la 5 decembrie 2000, comisarul pentru Drepturile Omului și-a exprimat simpatia și a promis să pună la punct problema cu Reprezentantul Special al Președintelui Rus din Republica Chechenă pentru drepturi și libertăți, dl Kalamanov, în cursul unei ședințe care urmează să se desfășoare în aceeași zi. Reclamantul nu este conștient de nici o încercare de către biroul Reprezentantului Special de a ajuta la investigație. Mama reclamantului susține că la 10 decembrie 2000, dimineața devreme, trei transportatori de personal blindat (APC) și un camion Ural cu soldați au sosit la casa lor de familie la 103 strada Nagornaya. Doi frați ai reclamantului, Magomed și Khasan, au fugit prin curtea din spate când au auzit zgomotul vehiculelor militare. Mama reclamantului cu fiicele și sora ei a rămas acasă. Mulți servitori care purtau mască de balaclava au intrat în casă, iar restul au rămas afară și au protejat vecinii. Servitorii au întrebat femeile despre locul unde sunt bărbații și apoi au întrebat dacă cineva s-a plâns în Europa. De asemenea, au întrebat despre echipamentele electronice găsite în casă, dacă au arme și bani. Armata a stocat în camion și a luat echipamente audio și video, calculator, mașină de fax și alte dispozitive, precum și bijuterii de aur, covoruri și alte lucruri valoroase. Mama reclamantului a fost lovită pe spate cu un truncheon de cauciuc; servitorii au vorbit cu ei într-un mod nepoliticos și ofensiv. Apoi au plecat, au închis porțile din exterior. Vecinii au spus mai târziu familiei Zubayrayev că coca și numerele de înregistrare ale APC și camionul Ural au fost acoperite cu noroi și că nu au fost permiți să se apropie să le noteze. Raidul pe casa lui Zubayrayevs la 10 decembrie 2000 a fost raportat de către ONG-ul Memorial în monitorizarea lor lunară a încălcărilor drepturilor omului în Chechenia. În februarie 2001, reclamantul a scris din nou Consiliului pentru Drepturile Omului, pentru a-l informa asupra presiunilor suplimentare asupra familiei sale în urma plângerii sale. La 14 ianuarie 2001, dimineata dimineata, casa de la 103 strada Nagornaya a fost atacata din nou de servicii. Ei au întrebat unde sunt oamenii din familie, amenințat și blestemat și au spus că vor reveni și aresta femeile data viitoare, dacă bărbații nu se întorc. După aceea, familia rămasă a reclamantului a părăsit casa lor. Reclamantul susține că membrii familiei sale se tem pentru viața și securitatea lor și nu mai avea încredere în autoritățile ruse. Reclamantul susține că casa lor a fost căutată de două ori de către armatele ruse în februarie 2001. Mama sa a încercat să permită refugiaților să formeze Grozny în casă, dar au fost teamă și au mers într-o tabără de cort din Ingușetia în schimb. Reclamantul a prezentat un cont scris al mamei sale cu privire la aceste evenimente, contrasemnat de ea și de ceilalți copii ai ei care trăiau în aceeași gospodărie. În februarie 2001 Obyedennaya Gazeta a publicat o scrisoare deschisă a locuitorilor Starye Atagi către dl Aslakhanov, membru al Dumei de Stat. Scrisoarea, semnată de șeful consiliului de sat și de 150 de sateni, s-a plâns de mai multe operațiuni „mapping-up” în satul din 2000 – 2001, inclusiv pe 14 ianuarie 2000, când casa familiei Zubayrayevs a fost raidată și jefuită. Scrisoarea a înscris 57 de locuitori ai satului care își pierdese viața din octombrie 1999, printre ei tatăl reclamantului și alți patru oameni uciși în noaptea din 17 septembrie 2000 de persoane necunoscute care purtau camuflaj și mască și vorbind rus. În martie 2001 familia reclamanților rămas a fugit din Rusia și a căutat azil în străinătate. Reclamantul susține că nu este în măsură să prezinte declarații de martor sau documente suplimentare referitoare la afirmațiile sale, deoarece întreaga familie a părăsit Rusia, deoarece căutările casei nu au fost legale și nu au fost elaborate documente. El susține, de asemenea, că orice încercare de a căuta justiție în Rusia ar fi inutilă în circumstanțele conflictului și absența responsabilității pentru acțiunile militare. 4. Poziția Guvernului A fost comunicată guvernului rus în septembrie 2004. În observațiile lor prezentate în răspuns, Guvernul a declarat că tatăl reclamantului, S.D. Zubayrayev, a fost ucis la Starye Atagi pe 17 septembrie 2000 de oameni neidentificați care purtau uniforme de camuflaj și mască și înarmat cu arme automate. Alte patru persoane au fost ucise în sat în aceeași zi. De asemenea, pe 17 Septembrie 2000 Procurorul din districtul Grozny a deschis ancheta penală asupra crimelor în temeiul articolului 105 § 2 din Codul Penal (mormăieli de două sau mai multe persoane). Ancheta a fost atribuit dosarul de caz nr. 18040. În aceeași zi, o echipă de investigație a inspectat locul crimei și a colectat cartușe și gloanțe de dimensiune 5,45 mm, 7,62 mm și 9 mm. Rapoarte medicale și criminalistice au fost ordonate și efectuate. Guvernul a afirmat, de asemenea, că rudele persoanelor ucise nu au fost intervievate și că nu le-au fost acordate statutul de victimă în cadrul procedurii având în vedere plecarea lor în afara Rusiei. Ancheta nu a reușit să stabilească vinovații și nimeni nu a fost acuzat de infracțiuni. Cu toate acestea, Guvernul a declarat că implicarea serviciilor sau a reprezentanților altor autorități de stat în infracțiuni nu a fost înființată. Ancheta s-a concentrat pe principala versiune că crimele au fost comise de membrii grupurilor armate ilegale pentru a intimida civilii și pentru a destabiliza situația din district. Guvernul a subliniat faptul că toate persoanele ucise au fost loiale autorităților federale, exprimând deschis atitudinea lor negativă față de „wahhabisti” și că una dintre persoanele ucise a fost un ofițer al Ministerului Interiorului. Guvernul susține că ancheta a fost suspendată și redeschisă în mai multe ocazii. A fost redeschis ultima dată la 16 octombrie 2004, iar Procurorul de district Grozny a luat măsurile necesare pentru rezolvarea infracțiunii. Guvernul nu a prezentat nicio copie a documentelor la care au menționat-o. Guvernul a refuzat faptul că există informații care să concluzioneze că membrii familiei reclamantului au fost tratați rău sau că au fost căutate sau confiscate în gospodăria lor. 1. Reclamantul susține că tatăl său, Salaudi Zubayrayev, a fost ucis ilegal de către polițiștii ruși. În conformitate cu art. 2 din Convenție, el se plânge, de asemenea, că nu a reușit să investigheze în mod eficient uciderea. 2. În numele mamei și surorilor sale, reclamantul se plânge de răul tratament în timpul raidurilor. Reclamantul susține că nivelul de violență utilizat împotriva lor, luat în conjuncție cu sentimentele de anxietate, teamă și de necazuri, a constituit o încălcare a articolului 3 din Convenție. 3. Reclamantul se plânge că raidurile ilegale și căutarea casei lor de familie au constituit o încălcare a dreptului de a respecta viața proprie și privată, garantată de art. 8 din Convenție. 4. Reclamantul susține că posesiunile sale de familie au fost confiscate ilegal de serviciile ruse, în încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1. 5. În conformitate cu art. 13, reclamantul se plânge că nu a avut niciun remediu eficace împotriva încălcărilor de mai sus. HOTĂRÂREA A. Epuizarea căilor interne de recurs 1. Argumentele părților Guvernul a solicitat Curții să declare cazul inadmisibil, deoarece reclamantul nu a scăpat de căile de recurs interne. Ei au făcut referire la Constituția și la alte acte juridice care au permis persoanelor fizice să recurgă la acțiunile instanțelor organelor administrative care au încălcat drepturile cetățenilor. Reclamantul nu a aplicat la o instanță din Cecenia sau mai departe în Caucazul de Nord cu orice plângere, și prin urmare nu a reușit să utilizeze căile de recurs interne disponibile. Reclamantul nu este de acord cu obiecția Guvernului. El a insistat că circumstanțele speciale în cazul său l-au absolvit de obligația de a epuiza căile de recurs interne. În orice caz, el a subliniat faptul că, în ziua uciderii tatălui său, fratele său s-a adresat procurorilor, dar nu au arătat interesul de a le intervieva ca martori sau ca victime sau de a colecta alte dovezi. Ei nu au venit în casă să examineze și să facă poze ale corpului tatălui său, să înregistreze rănile sau să facă o autopsie. Reclamantul a subliniat faptul că afirmația guvernului că rudele sale nu pot fi intervievate în vederea plecării în străinătate este nefondată, deoarece rudele sale au fost forțate să plece doar în martie 2001. Nimeni nu a încercat să-i interogheze înainte de această dată. Ei nu au primit documente oficiale referitoare la anchetă, sau la vizita investigatorilor în satul din 17 septembrie 2000. Reclamantul se referă la violența și represaliile la care familia sa a fost supusă și care au condus în cele din urmă la părăsirea Rusiei. El a menționat, de asemenea, circumstanțele speciale care au existat în Cecenia până la sfârșitul anului 2000 și au fost marcate de absența unui remediu eficace împotriva acțiunilor militare sau de personal de securitate. (2) Evaluarea Curții consideră că problema epuizării recoursurilor interne este atât de strâns legată de fondurile cauzei, încât este nepotrivit să o determine în stadiul actual al procedurii. Prin urmare, Curtea decide să se alăture acestei obiecții la fond. B. În ceea ce privește meritul plângerilor reclamantului Reclamații în temeiul articolelor 2 și 13 din Convenție Guvernul a susținut că nu au fost colectate dovezi pentru a susține afirmațiile reclamantului că autoritățile sunt responsabile pentru moartea Salaudi Zubayrayev. Identitatea persoanelor care au comis crimele la 17 septembrie 2000 a rămas necunoscută. Ancheta s-a desfășurat în conformitate cu legislația internă și a continuat să ia măsuri pentru rezolvarea infracțiunii. În temeiul articolului 2 a susținut că există suficiente dovezi pentru a concluziona că servitorii ruși au privat Salaudi Zubayrayev din viața sa și că autoritățile nu au efectuat o anchetă eficientă cu privire la circumstanțele crimei tatălui său, susținând că ancheta nu a respectat standardele Convenției Europene și cele ale legislației naționale. El a susținut că autoritățile au fost informate imediat cu privire la uciderile și că ofițerii organismelor de aplicare a legii au fost prezente la site-ul deja la 17 septembrie 2000, care a dat naștere unei obligații ipso facto de a efectua o investigație eficace (referința reclamantului la Salman c. Turcia [GC], nr. 2186/93, § 104, CEDH 2000 VII). În ciuda acestui lucru, ei nu au reușit să pună la îndoială martorii și victimele infracțiunilor, să colecteze și să asigure dovezi importante și să efectueze o autopsie sau un raport criminalist asupra organismului. Autoritățile nu au informat membrii familiei victimei în cadrul procedurii. Faptul că ancheta se desfășoară de atât de mult timp fără a produce rezultate cunoscute și că a fost redeschisă doar câteva săptămâni după comunicarea prezentei plângeri către autoritățile ruse, în opinia reclamantului, ca o dovadă suplimentară a ineficienței sale. El susține, de asemenea, că nu are nici un recurs la remediile eficace împotriva respectivelor încălcări, în contravenție cu art. 13. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că plângerile introduse în temeiul articolelor 2 și 13 din Convenție susțin chestiuni complexe de drept și de fapt, ale căror determinare ar trebui să depinde de examinarea meritelor cererii. Prin urmare, Curtea concluzionează că aceste plângeri nu pot fi declarate vădit nefondate în sensul articolului 35 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acestora. 2. Plainte în temeiul art. 3 și 8 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, coroborat cu art. 13 Guvernul a declarat că ancheta nu a obținut nicio informație care să susțină afirmația reclamantului că membrii familiei sale au fost supuși unui tratament în încălcarea articolului 3, că gospodăria lor a fost căutată sau că unele obiecte au fost confiscate, în încălcarea articolului 8 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. Reclamantul sau membrii familiei sale nu au aplicat niciodată unei autorități interne cu plângeri relevante și nu a existat nimic care să susțină acuzațiile reclamantului cu privire la o încălcare a articolului 13. Reclamantul a susținut că membrii familiei sale au fost supuși unui tratament inuman și degradant în încălcarea articolului 3 în timpul raidurilor pe casa lor de familie la 10 decembrie 2000, 14 ianuarie 2001 și în februarie 2001. De asemenea, el susține că aceste raiduri și confiscarea proprietăților au constituit o încălcare a drepturilor lor la respectarea vieții private și a vieții familiale și la bucurarea pașnică a bunurilor, în conformitate cu art. 8 și cu art. 1 din Protocolul nr. Curtea remarcă că reclamantul aduce aceste plângeri în numele mamei sale Malika Zubayrayeva, fratele său Khasin Zubayrayev și surorile sale Aset și Petimat Zubayrayeva. El nu afirmă că este o victimă a presupuselor încălcări în sine, spre deosebire de situația cu privire la uciderea tatălui său adusă în temeiul articolului 2 din Convenția. Rudele sale nu s-au aplicat direct Curții Europene cu o plângere sau nu au depus un drept de avocat reclamantului sau reprezentantului său, autorizand-le să le reprezinte în cadrul procedurii dinaintea Curții. Prin urmare, Curtea reamintește că, pentru a se baza pe art. 34 din Convenție, trebuie îndeplinite două condiții: un reclamant trebuie să cadă într-una dintre categoriile de petiționari menționate la art. 34, iar el trebuie să poată pronunța un caz în care este victimă de încălcare a Convenției. Potrivit jurisprudenței stabilite de Curte, conceptul de „victima” trebuie interpretat în mod autonom și indiferent de conceptele interne, cum ar fi cele referitoare la un interes sau capacitate de a acționa. În plus, pentru ca un solicitant să poată pretinde că este o victimă a unei încălcări a Convenției, trebuie să existe o legătură suficient de directă între solicitant și prejudiciul pe care îl consideră că l-au susținut din cauza presupusei încălcări (a se vedea Gorraiz Lizarraga și alții c. Spania , nr. 62543/00, § 35, CEDH 2004 III, cu alte referințe). În acest sens, aceasta reiterează că, în anumite cazuri, poate fi deschisă unei rude apropiate a victimei să prezinte o plângere cu privire la acuzațiile de încălcare a Convenției, în special atunci când victima este într-o poziție vulnerabilă, de exemplu, atunci când poate pretinde că este victimă de maltrat sever în încălcarea articolului 3 (a se vedea İlhan c. Turcia) [GC], nr. 22277/93, § 55, CEHR 2000-VII). În conformitate cu același principiu, Curtea a permis soțului să prezinte o plângere privind examinarea ginecologică forțată a soției sale (a se vedea Y.F. c. Turcia nr. 24209/94, § 31, CEHR 2003 IX). În anumite cazuri, reclamantul poate fi autorizat să continue o plângere după moartea victimei, în cazul în care interesele sale sunt afectate direct (a se vedea, de exemplu, în ceea ce privește reputația decedatului în contextul imparțialității tribunalului în temeiul articolului 6 § Brudnicka și alții v. Polonia , nr. 54723/00, § 31, CEDO 2005 ...; pentru protecția interesului decedatului în temeiul articolului 10, Dalban v. România [GC], nr. 28114/95, § 39, CEDO 1999 VI. Çourt remarcă că, în acest caz, reclamantul nu susține că rudele sale au fost afectate de încălcările presupuse în măsura în care nu ar putea aplica Curții în propriul drept. Ei nu au încredințat oficial reclamantului autorității să își reprezinte nici interesele în fața Curții. Nici nu se poate spune, având în vedere deplasarea reclamantului de la Cecenia în 1999, că el însuși poate pretinde că este afectat direct de evenimentele care au avut loc acolo în 2000 și 2001. Curtea constată, de asemenea, că reclamantul nu a urmărit niciodată o procedură internă în numele său sau în numele rudelor sale în ceea ce privește presupusele încălcări. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că reclamantul nu poate fi considerat o victimă a încălcărilor presupuse în temeiul articolelor 3 și 8 din Convenție, art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 13, în sensul articolului 34 din Convenție. În absența unei plângeri oficiale depuse de persoanele afectate, această parte a plângerii ar trebui să fie declarată inadmisibilă. Având în vedere această concluzie, Curtea nu consideră necesar să examineze obiecția preliminară a Guvernului cu privire la neepuizarea recourslor interne în ceea ce privește aceste plângeri. Din aceste motive, Curtea se asocie în unanimitate la obiecția preliminară a Guvernului în ceea ce privește plângerile formulate în temeiul articolelor 2 și 13; Declarații plângerile referitoare la moartea tatălui reclamantului și absența unei anchete eficace introduse sub aspectele de fond și procedural ale articolului 2 și în temeiul articolului 13 admisibile, fără a aduce atingere fondurilor cauzei; declara inadmisibil restul cererii.
Application no. 67797/01
by Adam ZUBAYRAYEV
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 28
September 2006 as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
D.
Spielmann
,
Mr
S.E.
Jebens,
judges
,
and Mr
S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 9 March 2001,
Having regard to the decision to grant priority to the above application under Rule 41 of the Rules of Court,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Adam Zoubairaev, is a Russian national, who was born in 1967. He was a resident of Starye Atagi in Chechnya. Currently he resides in France. He is represented before the Court by Mr J. Mouraux, a lawyer practising in Brussels, Belgium. The complaint is brought by the applicant also on behalf of his mother, Malika Zubayrayeva, brother Khasan (also spelled Khasin) and sisters Aset and Petimat Zubayrayeva. The respondent Government are represented by Mr P.A. Laptev, the Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.Killing of the applicant’s father
In October 1999 the applicant applied for asylum in Belgium. He currently lives in France. He submits that before that he served in the national security service of the “Chechen Republic of Ichkeria”.
The applicant’s parents, brothers and sisters remained in Chechnya. His family lived in their house in the village of Starye Atagi, at 103 Nagornaya Street.
The applicant’s mother, Malika Zubayrayeva, testified that in the early hours of the night on 17 September 2000 the family was woken up by loud screams. A large group of men dressed in camouflage, some of them masked, whom she identified as belonging to the Russian special services (“
spetsnaz
”), entered the house and forced all the inhabitants outside. They were not allowed to dress and no reasons were given for the intervention. The intruders wore insignia of the Russian army and spoke unaccented Russian.
The inhabitants of the house were lined up in the courtyard facing the wall and their passports were collected. The servicemen read the names in the passports one by one. One of the applicant’s brothers, Magomed, was not at home that night and the soldiers asked about his whereabouts. The applicant’s father Salaudi (also spelled Salavdi) Zubayrayev replied that he was not at home. The soldiers hit the applicant’s other brother, Khasan Zoubayrayev (born in 1977), with a rifle butt on the head and led the applicant’s father away. They then forced the women into one of the rooms. In the meantime other servicemen opened all the rooms in the house and searched them. They collected valuables and all the family photos.
Once the military left the women went outside and found Khasan in the courtyard. The body of the applicant’s father was found about 100- 200 metres away from the house. He was shot in the back of his head from an automatic rifle.
On the same night and in similar circumstances four other persons were killed in Starye Atagi, all of them neighbours or members of the extended family (kin) of the applicant’s father: Musa Abubakarov (aged about 70), Abubakar Demilkhanov (born in 1982), Vakha Elmurzayev (aged about 70) and Isa Elmurzayev (aged about 30).
2.Prosecutor’s visit of 17 September 2000
The applicant submits that on 17 September 2000 the family was preparing for Salaudi Zubayrayev’s funeral. One of the villagers who came to show sympathy told the family that there were investigators at the crime scene.
The applicant’s younger brother Khasan went to see them. He took along a plastic bag with cartridges collected by him around his father’s body – nine cartridges from a Kalashnikov automatic rifle calibre 5,45 mm and three cartridges from a Makarov pistol calibre 9 mm.
At the place where his father’s body had been found the applicant’s brother saw a group of Russian military surrounded by villagers. He inquired who was the most senior and gave him the bag with cartridges. The officers stated that they came from the Grozny District Prosecutor’s Office. The applicant’s brother tried to explain that he was the son of the person killed and a witness of the crime, and that other members of the family were at home preparing the body for the burial. As the officers did not seem to be interested in his statements, he tried to obtain their names and ranks. In response one of the officers asked rudely if he also wanted to know his home address in Russia. The officers shouted at him and at other villagers, ordered them to disperse and threatened. The prosecutors did not come to their house. None of the family members were questioned that day or later about the circumstances of the murders, nor did anyone come to their house to take pictures of the body or to collect other relevant evidence.
The applicant submits that his father was buried on 17 September 2000 at the village cemetery. The family members did not contact a medical doctor or take pictures of the body before burial. Nor did they contact any representatives of the authorities, military or investigative bodies in relation to the murder, considering this useless in view of the prosecutors’ attitude. They were never contacted by the authorities in relation to the murder either.
The applicant submits that on 18 September 2000 the Russian TV news announced that several persons had been killed the previous night in Starye Atagi, including the applicant’s father, by religious extremists – the “wahhabists”.
On 17 October 2000 the civil registration office of the Grozny district issued death certificate for Salavdi Dzhamilovich Zubayrayev, born in 1935. Death occurred on 17 September 2000 in Starye Atagi.
In the end of September 2000 the applicant wrote to the Council of Europe Commissioner for Human Rights, complaining about the murder of his father and other persons in Starye Atagi and the absence of an investigation. In response given on 5 December 2000 the Commissioner for Human Rights expressed his sympathy and promised to raise the issue with the Special Representative of the Russian President in the Chechen Republic for rights and freedoms, Mr Kalamanov, during a meeting which was to take place on the same day. The applicant is not aware of any attempts by the office of the Special Representative to help with the investigation.
The applicant’s mother submits that on 10 December 2000, early in the morning, three armoured personnel carriers (APCs) and one Ural truck with soldiers arrived to their family house at 103 Nagornaya Street. The applicant’s two brothers, Magomed and Khasan, ran away through the backyard when they heard the noise of the military vehicles. The applicant’s mother with her daughters and daughters-in-law remained at home.
Several servicemen wearing balaclava masks entered the house, while the rest remained outside and warded off the neighbours. The servicemen asked the women about the whereabouts of the men, and then asked if anyone has complained “to Europe”. They also asked them about electronic equipment found in the house, if they had any weapons and money. The military stocked in the truck and took away audio and video equipment, computer, fax machine and other devices, as well as golden jewellery, carpets and other valuables. The applicant’s mother was hit on her back with a rubber truncheon; the servicemen talked to them in a rude and offensive manner. They then left, having closed the gates from the outside. The neighbours later told the Zubayrayev family that the hull and registration numbers of the APCs and the Ural truck were covered with mud and that they were not allowed to come any closer to note them.
The raid on the Zubayrayevs’ house on 10 December 2000 was reported by NGO Memorial in their monthly monitor of human rights violations in Chechnya. In February 2001 the applicant again wrote to the Council of Europe Human Rights Commissioner, to inform him of further pressure on his family following his complaint.
On 14 January 2001 early in the morning the house at 103 Nagornaya Street was again raided by servicemen. They asked about the whereabouts of the men of the family, threatened and cursed and said that they would return and arrest the women next time if the men did not return. After that the applicant’s remaining family left their house. The applicant submits that his family members feared for their lives and security and did not trust the Russian authorities any more.
The applicant submits that their house was searched twice by the Russian military during February 2001. His mother tried to let refugees form Grozny into the house but they were afraid and went to a tent camp in Ingushetia instead.
The applicant presented his mother’s written account of these events, countersigned by her and by her other children who lived in the same household.
In February 2001 Obyedinennaya Gazeta published an open letter of the residents of Starye Atagi to Mr Aslakhanov, member of the State Duma. The letter, signed by the head of the village council and 150 villagers, complained of several “mopping-up” operations in the village in 2000 – 2001, including on 14 January 2000, when the family house of Zubayrayevs was raided and robbed. The letter listed 57 inhabitants of the village who had lost their lives since October 1999, among them the applicant’s father and four other men killed on the night of 17 September 2000 by unknown persons wearing camouflage and masks and speaking Russian.
In March 2001 the applicants’ remaining family fled Russia and sought asylum abroad.
The applicant submits that he is unable to present any witness statements or further documents related to his claims because the whole family has left Russia, because the searches of the house were not legal and no papers were produced. He further submits that any attempts to seek justice in Russia would be futile in the circumstances of the conflict and absence of responsibility for the actions of the military.
4.The Government’s position
The application was communicated to the Russian Government in September 2004. In their observations submitted in response, the Government stated that the applicant’s father, S.D. Zubayrayev, had been killed in Starye Atagi on 17 September 2000 by unidentified men wearing camouflage uniforms and masks and armed with automatic weapons. Four other persons were killed in the village on the same day. Also on 17
September 2000 the Grozny District Prosecutor’s Office opened criminal investigation into the murders under Article 105 § 2 of the Criminal Code (murder of two or more persons). The investigation was assigned case file number 18040.
On the same day an investigative team inspected the site of the crime and collected cartridges and bullets size 5.45 mm, 7.62 mm and 9 mm. Forensic medical and criminalistic expert reports were ordered and conducted.
The Government further stated that the relatives of the persons killed had not been interviewed and no victim status had been granted to them in the proceedings in view of their departure outside from Russia.
The investigation failed to establish the culprits and no one was charged with the crimes. However, the Government stated, the implication of the servicemen or representatives of other state authorities in the crime had not been established. The investigation focused on the main version that the murders had been committed by members of the illegal armed groups in order to intimidate the civilians and to destabilise the situation in the district. The Government stressed that all the persons killed had been loyal to the federal authorities, openly expressed their negative attitude towards the “wahhabists” and that one of the persons killed had been an officer of the Ministry of the Interior.
The Government submit that the investigation was adjourned and reopened on several occasions. It was last reopened on 16 October 2004 and the Grozny District Prosecutor’s Office was taking the necessary measures to resolve the crime.
The Government did not submit any copies of the documents to which they referred.
The Government denied that there was any information to conclude that the members of the applicant’s family had been ill-treated or that there had been searches or confiscations in their household.
1.The applicant submits that his father, Salaudi Zubayrayev, was unlawfully killed by the Russian servicemen. Under Article 2 of the Convention he also complains about failure to effectively investigate the killing.
2.On behalf of his mother and sisters, the applicant complains about ill-treatment during the raids. The applicant submits that the level of violence used against them, taken in conjunction with the feelings of anxiety, fear and distress, amounted to a violation of Article 3 of the Convention.
3.The applicant complains that illegal raids and searches of their family house amounted to a violation of the right to respect of one’s home and private life, guaranteed by of Article 8 of the Convention.
4.The applicant submits that his family possessions were illegally seized by the Russian servicemen, in violation of Article 1 of Protocol No. 1.
5.Under Article 13, the applicant complains that he had no effective remedies against the above violations.
1.The arguments of the parties
The Government requested the Court to declare the case inadmissible as the applicant had failed to exhaust domestic remedies. They referred to the Constitution and other legal acts which permitted individuals to appeal to the courts actions of the administrative bodies which infringed the citizens’ rights. The applicant did not apply to a court in Chechnya or further in the Northern Caucasus with any complaints, and therefore failed to use the domestic remedies available.
The applicant disagreed with the Government’s objection. He insisted that special circumstances in his case absolved him of the obligation to exhaust domestic remedies. In any event, he pointed to the fact that on the day of his father’s murder his brother had approached the prosecutors, but they had shown no interest in interviewing them as witnesses or as victims or in collecting other evidence. They did not come to the house to examine and take pictures of his father’s body, to record the injuries or to conduct an autopsy.
The applicant stressed that the Government’s assertion that his relatives could not be interviewed in view of their departure abroad is unfounded, because his relatives had been forced to leave only in March 2001. No one attempted to interview them before that date. They received no official papers related to the investigation, or to the investigators’ visit to the village on 17 September 2000.
The applicant referred to the violence and reprisals to which his family had been subjected and which had eventually led to their leaving Russia. He also referred to the special circumstances which had existed in Chechnya until the end of 2000 and had been marked by the absence of any effective remedy against the actions of the military or security personnel. He asked the Court to dismiss the Government’s preliminary objection.
The Court considers that the question of exhaustion of domestic remedies is so closely linked to the merits of the case that it is inappropriate to determine it at the present stage of the proceedings.
The Court therefore decides to join this objection to the merits.
1.
Complaints under Articles 2 and 13 of the Convention
The Government submitted that no evidence had been collected to support the applicant’s allegations that the authorities were responsible for the death of Salaudi Zubayrayev. The identity of the persons who had committed the murders on 17 September 2000 remained unknown. The investigation was being carried out in accordance with the domestic legislation and continued to take steps to solve the crime. The applicant did not avail himself of the existing domestic remedies, thus no violation of Article 13 could be found.
The applicant maintained his complaints. Under Article 2 he argued that there was enough evidence to conclude that the Russian servicemen deprived Salaudi Zubayrayev of his life and that the authorities had failed to conduct an effective investigation into the circumstances of his father’s murder. He argued that the investigation had fallen short of the standards of the European Convention and those of the national legislation. He contended that the authorities had been immediately informed of the killings and that the officers of the law-enforcement bodies had been present at the site already on 17 September 2000, which had given rise to an
ipso facto
obligation to carry out an effective investigation (the applicant referred to
Salman v. Turkey
[GC], no. 21986/93, §
‑
VII). Despite that, they failed to question the witnesses and victims of the crimes, to collect and secure important evidence and to carry out an autopsy or a forensic report on the body. The authorities failed to inform the victim’s family members of the proceedings. The fact that the investigation had been going on for such a long time without producing any known result and that it had been reopened just a few weeks after the communication of the present complaint to the Russian authorities served, in the applicant’s view, as a further proof of its inefficiency. He also argued that he had no recourse to effective remedies against the said violations, contrary to Article
13.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaints brought under Articles 2 and 13 of the Convention raise complex issues of law and fact, the determination of which should depend on an examination of the merits of the application. Consequently, the Court concludes that these complaints cannot be declared manifestly ill-founded within the meaning of Article 35
§
3 of the Convention. No other ground for declaring them inadmissible has been established.
2.Complaints under Articles 3 and 8 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1, in conjunction with Article 13
The Government stated that the investigation had obtained no information to support the applicant’s allegation that his family members had been subjected to treatment in violation of Article 3, that their household had been searched or that some items had been confiscated, in violation of Article 8 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1. The applicant or his family members had never applied to any domestic authorities with the relevant complaints and there was nothing to support the applicant’s allegations about a violation of Article 13.
The applicant contended that his family members had been subjected to inhuman and degrading treatment in violation of Article 3 during the raids on their family house on 10 December 2000, 14 January 2001 and in February 2001. He also argued that these raids and the seizure of property had constituted a violation of their rights to respect for private and family life and to peaceful enjoyment of possessions, under Article 8 and Article 1 of Protocol No. 1. They had no effective remedies against the said violations, contrary to the requirements of Article 13 of the Convention.
The Court notes that the applicant brings these complaints on behalf of his mother Malika Zubayrayeva, his brother Khasin Zubayrayev and his sisters Aset and Petimat Zubayrayeva. He does not allege that he is a victim of the alleged violations himself, unlike the situation with the complaint concerning the killing of his father brought under Article 2 of the Convention. His relatives did not apply directly to the European Court with a complaint nor submitted a power of attorney to the applicant or to his representative, authorising them to represent them in the proceedings before the Court.
The Court therefore recalls that, in order to rely on Article 34 of the Convention, two conditions must be met: an applicant must fall into one of the categories of petitioners mentioned in Article 34, and he or she must be able to make out a case that he or she is the victim of a violation of the Convention. According to the Court’s established case–law, the concept of “victim” must be interpreted autonomously and irrespective of domestic concepts such as those concerning an interest or capacity to act. In addition, in order for an applicant to be able to claim to be a victim of a violation of the Convention, there must be a sufficiently direct link between the applicant and the harm which they consider they have sustained on account of the alleged violation (see,
Gorraiz Lizarraga and Others v. Spain
, no.
62543/00, §
‑
III, with further references).
In this connection, it reiterates that
in certain cases it may be open to a close relative of the victim to make a complaint concerning allegations of a violation of the Convention, in particular when the victim is in a vulnerable position, for example, when he or she may claim to be a victim of severe ill-treatment in violation of Article 3 (see
İlhan v. Turkey
[GC], no. 22277/93, § 55, ECHR 2000-VII). Under the same principle, the Court has allowed the husband to bring a complaint about forced gynaecological examination of his wife (see
Y.F. v. Turkey
,
no. 24209/94, §
‑
IX). In certain cases the applicant may be allowed to continue a complaint after the death of the victim, if his or her interests are directly affected (see, for example, concerning the reputation of the deceased in the context of the impartiality of the tribunal under Article 6 §
1,
Brudnicka and Others v. Poland
, no.
54723/00, §
‑
...; for the protection of the interest of the deceased under Article 10,
Dalban v. Romania
[GC], no. 28114/95, §
‑
VI).
The Сourt notes that in the present case the applicant does not claim that his relatives were affected by the violations alleged to such an extent that they could not apply to the Court in their own right. They did not formally entrust the applicant with the authority to represent their interests before the Court either. Nor can it be said, in view of the applicant’s departure from Chechnya in 1999, that he himself can claim to be directly affected by the events which occurred there in 2000 and 2001. The Court further notes that the applicant has never pursued any domestic proceedings in his own name or in the name of his relatives in respect of the alleged violations.
In these circumstances the Court concludes that the applicant can not be said to be a victim of the violations alleged under Articles 3 and 8 of the Convention, Article 1 of Protocol No. 1 and Article 13, within the meaning of Article 34 of the Convention. In the absence of a formal complaint lodged by the persons affected, this part of the complaint should be declared inadmissible.
In view of this conclusion the Court does not find it necessary to examine the Government’s preliminary objection concerning non-exhaustion of domestic remedies in respect of these complaints.
For these reasons, the Court unanimously
Joins to the merits
the Government’s preliminary objection in respect of the complaints brought under Articles 2 and 13;
Declares
the complaints concerning the death of the applicant’s father and the absence of an effective investigation brought under the substantive and procedural aspects of Article 2 and under Article 13 admissible, without prejudicing the merits of the case;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
Søren
Nielsen
Сhristos
Rozakis
Registrar
President