Decizia nr. 61966/12 Seyfi POLAT împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 5 septembrie 2017 în calitate de comitet compus din: Julia Laffranque, președinte, Jon Fridrik Kjølbro, Stéphanie Mourou-Vikström, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 30 iulie 2012, Având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 6 octombrie 2016, care solicită Curții să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Seyfi Polat, este un cetățen turc, născut în 1967 și trăiește în Mersin. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl F.N. Ertekin și dl K. Öztürk, avocați care practică la Istanbul. Guvernul turc (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 12 septembrie 2006, reclamantul a fost deținut în reținere pe baza suspiciunilor de a fi lider al unei organizații teroriste armate, folosind o carte de identitate falsă și deținerea de materiale explozive. La 15 iulie 2007, procurorul public Istanbul a depus o acuzație la Tribunalul din Istanbul, acuzând reclamantul infracțiunilor menționate mai sus. În audierile din 23 februarie 2012, 6 septembrie 2012 și 13 decembrie 2012 cererile de eliberare ale reclamantului au fost respinse. Reclamantul a contestat aceste decizii. Prin decizii din 3 octombrie 2012, 21 ianuarie 2013 și 3 august 2011 11 Camera Tribunalului din Istanbul a respins aceste obiecții pe baza dosarului și fără a desfășura audieri publice. În prezentarea hotărârilor sale, instanța a luat, de asemenea, în considerare opinia scrisă a procurorilor publici, care nu au fost comunicate reclamantului sau reprezentantului său. La 5 noiembrie 2013, Curtea a condamnat reclamantul ca acuzat și l-a condamnat la treizeci de ani și nouă luni de închisoare, precum și la o amendă. La 8 mai 2014, reclamantul a fost eliberat din detenție în reținere. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii din 5 mai 2013. Cazul este încă în așteptare în fața Curții de Casație. COMPLAINTS 10. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 §§ § 4 și 5 din Convenție pentru lipsa procedurilor adversare pentru a revizui legalitatea deținerii sale și necomunicarea avizului procurorului public în același proces. De asemenea, s-a plâns pentru lipsa de compensare în temeiul legislației interne în ceea ce privește aceste plângeri. Reclamantul s-a plâns de lipsa unui remediu eficace pentru a contesta legalitatea detenției sale și dreptul la compensare în temeiul legislației interne în ceea ce privește această plângere. El s-a bazat pe art. 5 §§ 4 și 5 din Convenție. 12. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 6 octombrie 2016, Guvernul a informat Curții că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor planteate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. 13. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul Republicii Turciei dorește să exprime prin declarație unilaterală recunoașterea că drepturile reclamantului la libertate și securitatea nu au îndeplinit standardele prevăzute la art. 5/4 din Convenție este respectată de faptul că avizul juridic elaborat de biroul procuror în obiecțiile formulate împotriva hotărârilor privind continuarea deținerii care au fost luate de instanța relevantă nu a fost notificat reclamantului și că reclamantul nu a fost adus în fața instanței într-o perioadă rezonabilă de timp. Declar că Guvernul Republicii Turciei propune să plătească reclamantului, 650 (sex sute cincizeci) de euro (EUR) pentru a acoperi toate prejudiciile materiale și morale și 150 EUR (1 sută cincizeci) pentru a acoperi orice cost și cheltuieli, precum și orice impozit care poate fi taxabil reclamantului. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să încheie acest caz din lista cazurilor, propune că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „alte motive” pentru a justifica soarta din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37§1 litera (c) din Convenție. Suma menționată mai sus va fi convertită în Lira turcă la rata aplicabilă la data plății și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte de a elimina situația din lista cazurilor/ în cazul în care nu a fost plătită această sumă în termen de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Plățile vor constitui rezoluția finală a cazului.” 14. Prin scrisoarea din 21 octombrie 2016, reclamantul a indicat că nu a fost satisfăcut cu termenii declarației unilaterale. 15. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 16. De asemenea, acesta reiterează că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 17. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 18. Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Turciei, practica sa privind plângerile referitoare la necomunicarea avizului procurorului public în timpul procedurii de a contesta legalitatea detenției (a se vedea, de exemplu, Altınok Turcia, nr. 31610/08, §§§ 57-61, 29 noiembrie 2011). 19. Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 §§ §§ §§ ct) 20. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o solicită să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 din amenda 21. Curtea consideră că aceste sume ar trebui convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data plății și plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În caz de nerespectare a acestei perioade, dobânzile simple se plătesc pe sumele în cauză la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. 22. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care Guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 23. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului contestat în conformitate cu art. 5 §§ § 4 și 5 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 §§ 1 litera (c) din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 28 septembrie 2017. Hasan Bakırcı Julia Laffranque Președintele adjunct al grefierului
Application no. 61966/12
Seyfi POLAT
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 5
September 2017 as a Committee composed of:
Julia Laffranque,
President,
Jon Fridrik Kjølbro,
Stéphanie Mourou-Vikström,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 30 July 2012,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 6 October 2016 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The applicant, Mr Seyfi Polat, is a Turkish national, who was born in 1967 and lives in Mersin. He was represented before the Court by Mr
F.N.
Ertekin and Mr K. Öztürk, lawyers practising in Istanbul.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 12 September 2006 the applicant was placed in detention on remand on suspicion of being leader of an armed terrorist organisation, using a fake identity card and possession of explosive material.
5.
On 15 July 2007 the Istanbul public prosecutor filed an indictment with the Istanbul Assize Court accusing the applicant of the above
‑
mentioned crimes.
6.
In hearings held on 23 February 2012, 6 September 2012 and 13
December 2012 the applicant’s requests for release were rejected. The applicant objected to these decisions. By decisions dated 3 October 2012, 21
January 2013 and 3 August 2011 the11
th
Chamber of the Istanbul Assize Court dismissed these objections based on the case-file and without holding public hearings. In delivering its decisions, the court also took into consideration the written opinion of the public prosecutors, which had not been communicated to the applicant or his representative.
7.
On 5 November 2013 the court convicted the applicant as charged and sentenced him to thirty seven years and nine months’ imprisonment as well as a fine.
8.
On 8 May 2014 the applicant was released from detention on remand.
9.
The applicant appealed against the judgment of 5 May 2013. The case is still pending before the Court of Cassation.
10.
The applicant complained under Article 5 §§ 4 and 5 of the Convention about lack of adversarial proceedings to review the lawfulness of his detention and the non-communication of the public prosecutor’s opinion during the same proceedings. He also complained about lack of compensation under domestic law in respect of these complaints.
11.
The applicant complained about the lack of an effective remedy to challenge the lawfulness of his detention and the right to compensation under domestic law in respect of this complaint. He relied on Article 5 §§ 4 and
5 of the Convention.
12.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, by a letter of 6 October 2016, the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article 37 of the Convention.
13.
The declaration provided as follows:
“The Government of the Republic of Turkey hereby wishes to express by way of unilateral declaration its acknowledgement that the applicant’s rights to liberty and security did not meet the standards enshrined in Article 5/4 of the Convention is respect of that the legal opinion prepared by the prosecutor’s office in the objections raised by against the decisions on the continuation of the detention which were taken by the relevant court was not served on the applicant and that the applicant was not brought before the court within a reasonable period of time.
I declare that the Government of Republic of Turkey offers to pay to the applicant, 650
(six hundred and fifty) euros (EUR) to cover any and all pecuniary and non-pecuniary damages and EUR 150 (one hundred and fifty) to cover any and all cost and expenses, plus any tax that may be chargeable to the applicant.
The Government therefore invites the court to strike the present case out of the list of cases. It states suggests that the present declaration might be accepted by the Court as “any other reason” to justify the striking out of the case of the Court’s list of cases, as referred in Article 37§1 (c) of the Convention.
The above mentioned sum will be converted into Turkish Liras at the rate applicable on the date of payment, and will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court to strike the case out of its list of cases/ in the event of failure to pay this sum within said three-month period, the Government undertakes to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
14.
By a letter of 21 October 2016, the applicant indicated that he was not satisfied with the terms of the unilateral declaration.
15.
The Court reiterates that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37
§
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
16.
It also reiterates that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
17.
To this end, the Court has examined the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v. Turkey
(preliminary objections) [GC], no.
WAZA Sp. z o.o. v. Poland
(dec.), no.
11602/02, 26 June 2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no.
28953/03, 18
September 2007).
18.
The Court has established in a number of cases, including those brought against Turkey, its practice concerning complaints about the non-communication of the public prosecutor’s opinion during proceedings to challenge the lawfulness of detention (see, for example,
Altınok
v.
Turkey
, no. 31610/08, §§ 57-61, 29 November 2011).
19.
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed –
which is consistent with the amounts awarded in similar cases
– the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article 37 §
1
(c)).
20.
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article
37 § 1
in fine
).
21.
The Court considers that these amounts should be converted into currency of the respondent State at the rate applicable at the date of payment, and paid within three months from the date of notification of the Court’s decision issued in accordance with Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to settle within this period, simple interest shall be payable on the amounts in question at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank plus three
percentage points.
22.
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article
37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4 March 2008).
23.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 5 §§ 4 and 5 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article
37 § 1 (c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 28 September 2017.
Hasan Bakırcı
Julia Laffranque
Deputy Registrar
President