SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 49817/19 Darijo UJAI și Igor UJAI împotriva Croației Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), care așeză la 4 februarie 2025 ca comitet compus din: Jovan Ilievski , Președintele Péter Paczolay , Davor Derenčinović , judecători și Dorothee von Arnim, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: 49817/19) împotriva Republicii Croația depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 17 septembrie 2019 de doi resortisanți croați, dl Darijo Ujhazi și dl Igor Ujhazi („reclamanții”), care s-au născut în 1975 și respectiv în 1968, locuiesc în Rovinj și Valpovo, și au fost reprezentați de dl H. Krivić, avocat care practică în Osijek; decizia de a anunța plângerea privind protecția proprietăților guvernului croat („Guvernul”), reprezentată de agentul lor, dna Š. Stažnik, și de a declara inadmisibilă restul cererii; observațiile părților; având deliberat, hotărește după cum urmează: Cererea se referă la incapacitatea reclamanților de a recupera posesiune și de a se muta într-o casă pe care o susțin să fie în proprietatea lor și care a fost supusă schemei de închiriere protejate (a se vedea Statileo c. Croația) , nr. 12027/10, §§ 39-56 și 123-32, 10 iulie 2014), precum și nivelul inadecvat de închiriere protejată pe care le-au avut dreptul de a primi în cadrul acelui sistem de închiriere a apartamentului situat în casă. În 1948 autoritățile comuniste confiscate de la predecesorul reclamanților doamnei E.U. o casă în Osijek constând într-un singur apartament. Casa a rămas apoi în diferite forme de public, în special proprietatea socială. În anii 1960 un anumit dl AV a dobândit locația special protejată ( stanarsko pravo ) a apartamentului situat în casă. Prin decizia din 9 noiembrie 2009, autoritățile administrative relevante în procedurile administrative legate de restituire au transferat proprietatea casei către reclamanții ca moștenitori ai U.E.A.V. și fiul său M.V. au avut dreptul de a rămâne în apartamentul situat în casă ca locatari protejați (zašticiceni najmoprimci În conformitate cu Legea privind închirierea apartamentelor, astfel cum este în vigoare la momentul respectiv, astfel de locații au fost supuse unor măsuri de protecție, cum ar fi datoria proprietarilor de a intra într-o închiriere de durată nedefinită; plata închirierii protejate, a căror sumă a fost stabilită de Guvern și a fost semnificativ mai mică decât închirierea pieței; și o mai bună protecție împotriva închirierii închirierii. În aprilie 2010, reclamanții au invitat M.V. să abandoneze apartamentul. El a răspuns că, în calitate de membru al casei tatălui său rătăcit, a avut dreptul de a rămâne în apartament ca locatar protejat. El a invitat reclamanții să încheie cu el un contract de leasing care prevede chiria protejată (zaštićena najamnina Acțiunea în cauză Întrucât reclamanții nu au răspuns la propunerea M.V. de a încheia un contract de leasing care prevede închiriere protejată, la 13 August 2010 M.V. a interzis o acțiune civilă împotriva reclamanților de la Curtea Municipală Osijek în vederea obținerii unei hotărâri în loc de un astfel de contract. Reclamanții au depus o reclamație care cere instanței să ordone ca M.V. să abandoneze apartamentul în cauză și să le plătească chiria de piață până atunci. Prin hotărârea din 13 octombrie 2014, Curtea Municipală a constatat în favoarea M.V. La 3 februarie 2016 Curtea County Osijek a respins un recurs de către reclamanți și a susținut hotărârea de primă instanță. La 6 martie 2019 Curtea Constituțională a respins plângerea constituțională ulterioară a reclamanților și, la 21 martie 2019, a notificat reprezentantul acesteia. Între timp, la 28 mai 2018 M.V. a interzis o acțiune civilă împotriva reclamanților de la Curtea Municipală Osijek cere Curții să declare că a devenit proprietarul casei în cauză prin construcții. El se baza pe inaedicatio sjecanje vlasništva gra δenjem na tu ), un concept juridic care permite achiziționarea proprietății prin construcția unei clădiri pe terenuri care nu aparțin constructorului. Prin hotărârea din 22 octombrie 2021, Curtea Municipală a constatat în favoarea M.V. după ce a obținut un aviz de la un expert în construcții, Curtea a stabilit că de-a lungul anilor M.V. și al tatălui său îndepărtat au avut, cu aprobarea autorităților locale (care în acel moment a exercitat unele aproape drepturile de proprietate asupra casei care erau deținute social, au făcut lucrări de construcții atât de extinse încât au construit de fapt o casă nouă în locul celui vechi. Ca constructori acționând în bună credință, M.V. și tatăl său au devenit astfel proprietarii casei prin exploatarea legii cel târziu în 2005, când lucrările de construcție au fost finalizate. Acest lucru a însemnat, de asemenea, că noua casă pe care a fost construită nu a fost aceeași ca cea care a fost confiscată de la predecesorul reclamanților în 1948, a cărui proprietate a fost transferată reclamanților prin decizia din 9 noiembrie 2009 (a se vedea (alin. (2) și (4)). Întrucât, la momentul adoptării acestei decizii, vechea casă nu mai existase, această decizie nu avea nici un efect asupra proprietății noilor case M.V. și a tatălui său construise în locul celui vechi. La 24 mai 2023 Curtea județului Rijeka a respins un recurs de către reclamanții și a susținut hotărârea de primă instanță, care a devenit astfel finală și eficace în temeiul dreptului intern. 13. Reclamanții nu au depus o cerere de apel asupra punctelor de drept, sau o plângere constituțională împotriva hotărârii de al doilea instanț. În fața Curții, reclamanții au plâns, în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, că nu au fost în măsură să își folosească casa sau să impună o închiriere adecvată. Guvernul a susținut că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne deoarece nu au introdus o acțiune civilă de compensare împotriva statului care urmărește diferența dintre chiria protejată și chiria de piață. În alternativa, Guvernul a susținut că cererea a fost prematură deoarece, la momentul în care au prezentat observațiile lor, a doua serie de proceduri era încă în așteptare (a se vedea punctele 10-12 de mai sus). 16. Curtea reiterează că problema dacă un articol anume al Convenției sau un protocol al acestuia este aplicabilă sau nu este o chestiune care se referă la jurisdicția Curții. ratione materiae , care trebuie să examineze propunerea sa (a se vedea, de exemplu, Grosam c. Republica Cehă [GC], nr. 19750/13, § 107, 1 iunie 2023). 17. În această privință, Curtea constată că, după notificarea cererii guvernului contestat și schimbul observațiilor părților, M.V. În consecință, reclamanții nu sunt proprietarii casei și a apartamentului în el și, în consecință, art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție nu se aplică în acest caz. în conformitate cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 lit. (a), și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 § 4. În lumina acestei concluzii, Curtea nu consideră necesar să se pronunțe asupra obiecțiilor de inadmisibilitate ale Guvernului (a se vedea punctul 15 de mai sus). Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 6 martie 2025. Dorothee von Arnim Jovan Ilievski Președintele adjunct al grefierului
Application no. 49817/19
Darijo UJHAZI and Igor UJHAZI
against Croatia
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 4
February 2025 as a Committee composed of:
Jovan Ilievski
, President
,
Péter Paczolay,
Davor Derenčinović
, judges
,
and Dorothee von Arnim,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
49817/19) against the Republic of Croatia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 17 September 2019 by two Croatian nationals, Mr Darijo Ujhazi and Mr Igor Ujhazi (“the applicants”), who were born in 1975 and 1968 respectively, live in Rovinj and Valpovo, and were represented by Mr H.
Krivić, a lawyer practising in Osijek;
the decision to give notice of the complaint concerning the protection of property to the Croatian Government (“the Government”), represented by their Agent, Ms Š. Stažnik, and to declare inadmissible the remainder of the application;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The application concerns the inability of the applicants to recover possession and move into a house they claim to be in their ownership, and which has been subject to the protected lease scheme (see
Statileo v. Croatia
, no. 12027/10, §§ 39-56 and 123-32, 10 July 2014), as well as the inadequate level of protected rent they have been entitled to receive under that scheme for lease of the flat located in the house.
2
.
In 1948 the Communist authorities confiscated from the applicants’ predecessor Ms E.U. a house in Osijek consisting of a single flat.
3.
The house then remained in various forms of public, notably social ownership. In the 1960s a certain Mr A.V. acquired the specially protected tenancy (
stanarsko pravo
) of the flat located in the house.
4
.
By a decision of 9 November 2009, the relevant administrative authorities in restitution-related administrative proceedings transferred the ownership of the house to the applicants as E.U.’s heirs. A.V. and his son M.V. had the right to remain living in the flat located in the house as protected lessees (
zaštićeni najmoprimci
).
5.
Under the Lease of Flats Act, as in force at the time, such lessees were subject to a number of protective measures, such as the duty of landlords to enter into a lease of indefinite duration; the payment of protected rent, the amount of which was set by the Government and was significantly lower than the market rent; and better protection against termination of the lease.
6
.
In April 2010 the applicants invited M.V. to vacate the flat. He replied that, as a member of his late father’s household, he had the right to remain living in the flat as a protected lessee. He therefore invited the applicants to conclude with him a lease contract stipulating protected rent (
zaštićena najamnina
).
The proceedings at issue
7.
Since the applicants did not answer to M.V.’s proposal to enter into a lease contract stipulating protected rent, on 13
August 2010 M.V. brought a civil action against the applicants in the Osijek Municipal Court with a view to obtaining a judgment in lieu of such contract. The applicants lodged a counterclaim asking the court to order M.V. to vacate the flat in question and pay them the market rent until then.
8.
By a judgment of 13 October 2014, the Municipal Court found in favour of M.V. On 3 February 2016 the Osijek County Court dismissed an appeal by the applicants and upheld the first-instance judgment.
9.
On 6 March 2019 the Constitutional Court dismissed the applicants’ subsequent constitutional complaint, and on 21
March 2019 notified their representative of its decision.
Subsequent developments
10
.
Meanwhile, on 28 May 2018 M.V. brought a civil action against the applicants in the Osijek Municipal Court asking the court to declare that he had become the owner of the house in question through construction. He
relied on
inaedificatio
(
stjecanje vlasništva građenjem na tuđem zemljištu
), a legal concept which allows acquisition of ownership by construction of a building on land that does not belong to the builder.
11
.
By a judgment of 22 October 2021, the Municipal Court found in favour of M.V. Having obtained an opinion from a construction expert, the court established that over the years M.V. and his late father had, with the approval of the local authorities (which had at the time exercised some
quasi
‑
ownership rights over the house which had been socially owned), made so extensive construction works that they had actually built a new house in place of the old one. As builders acting in good faith, M.V. and his father had thereby become the owners of the house by the operation of law at the latest in 2005, when the construction works had been completed. This further meant that the new house they had built was not the same as the one that had been confiscated from the applicants’ predecessor in 1948, the ownership of which had by a decision of 9 November 2009 been transferred to the applicants (see
paragraphs 2 and 4 above). Since at the time of the adoption of that decision the old house had no longer existed, that decision had been without effect on the ownership of the new house M.V. and his father had built in place of the old one.
12
.
On 24 May 2023 the Rijeka County Court dismissed an appeal by the applicants and upheld the first-instance judgment, which thereby became final and effective under domestic law.
13.
The applicants did not lodge a petition to appeal on points of law, or a constitutional complaint against the second-instance judgment.
Complaints
14.
Before the Court the applicants complained, under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, that they had been unable to use their house or charge adequate rent.
15
.
The Government argued that the applicants had not exhausted domestic remedies because they had not brought a civil action for compensation against the State seeking the difference between the protected rent and the market rent. In the alternative, the Government argued that the application was premature because, at the time they submitted their observations, the second set of proceedings was still pending (see
paragraphs
10-12 above).
16.
The Court reiterates that the issue whether a particular Article of the Convention or a Protocol thereto is applicable or not is a matter that goes to the Court’s jurisdiction
ratione materiae
, which it must examine of its own motion (see, for example,
Grosam v. the Czech Republic
[GC], no.
19750/13, §
107, 1 June 2023).
17.
In this connection the Court notes that, after giving notice of the application to the respondent Government and the exchange of the parties’ observations, M.V. obtained a final judgment declaring him the owner of the house in question (see paragraphs 11-12 above). Accordingly, the applicants are not the owners of the house and the flat in it, and, consequently, Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention is not applicable in the present case.
18.
It follows that the present application is inadmissible for being incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 (a), and that it must be rejected, pursuant to Article 35 § 4 thereof.
19.
In the light of this conclusion, the Court does not find it necessary to rule on the Government’s inadmissibility objections (see paragraph 15 above).
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 6 March 2025.
Dorothee von Arnim
Jovan Ilievski
Deputy Registrar
President