Cererea nr. 36867/14
Davor GROBENSKI
împotriva Croației
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Prima Secțiune), reunită pe 12 septembrie 2017 în formă de Comitet compus din:
Kristina Pardalos, președintă,
Ksenija Turković,
Pauliine Koskelo,
judecători,
și Renata Degener, grefier adjunct de secțiune,
Având în vedere cererea mai sus menționată, depusă pe 12 mai 2014,
Având în vedere observațiile depuse de Guvernul pârât și observațiile în răspuns depuse de reclamant,
După deliberări, hotărăsc în felul următor:
1.
Reclamantul, Dl Davor Grobenski, este un cetățean croat născut în 1993 și locuind în Koprivnica. A fost reprezentat în fața Curții de către Doamna K. Vuljak, avocat practician în Koprivnica.
2.
Guvernul Croației („Guvernul") a fost reprezentat de agentul acestuia, Doamna Š. Stažnik.
A.
Circumstanțele cauzei
3.
Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează.
4.
Reclamantul a fost diagnosticat cu o ușoară dezabilitate psihică. Conform înregistrărilor penale disponibile, reclamantul a fost condamnat în martie 2012 (condamnare finală pe 12 aprilie 2012) pentru amenințări grave; în noiembrie 2012 (condamnare finală pe 29 noiembrie 2012) pentru furt, și în septembrie 2013 (condamnare finală pe 23 octombrie 2013) pentru furt agravat.
5.
Pe 25 septembrie 2013, reclamantul a fost arestat și plasat în detenție preventivă sub suspiciunea mai multor infracțiuni de furt agravat. După arestare, reclamantul a fost interogat de Procuratura Municipală din Koprivnica. El a hotărât să nu angajeze serviciile unui avocat pe motiv că nu și-l putea permite și a mărturisit comiterea infracțiunilor.
6.
Pe 27 septembrie 2013, Procuratura Municipală din Koprivnica a cerut unui judecător de instrucție de la Curtea Județeană Varaždin să ordoneze detenția preventivă a reclamantului. A transmis că există suspiciune rezonabilă că reclamantul comisese infracțiunile în cauză, pe baza documentelor din investigația pe scena crimei, înregistrări ale reclamantului fiind identificat de martori în linia de identificare și confiscarea dovezilor, și detaliile furnizate în cererile de compensare depuse de victime. Procuratura Municipală s-a referit, de asemenea, la mărturisirea reclamantului și condamnările sale anterioare (făcând o referință eronată la numerele dosarelor) și plângerile penale depuse împotriva sa.
7.
În aceeași zi, judecătorul de instrucție l-a interogat pe reclamant. El mărturisit infracțiunile de care era bănuit și a declarat că nu ar mai comite pe viitor, fapt pe care a vrut să fie luat în considerare la hotărârea dacă să-l mențină în detenție.
8.
Judecătorul de instrucție a ordonat detenția preventivă a reclamantului pentru o lună pe baza riscului de reinfracționare (art. 123 § 1 (3) din Codul de Procedură Penală). Judecătorul a constatat că există suspiciune rezonabilă că reclamantul comisese infracțiunile, pe baza materialului disponibil în dosarul cauzei, în special mărturisirea sa. Judecătorul a declarat în continuare că antecedentul penal arăta că reclamantul fusese condamnat anterior pentru infracțiuni împotriva proprietății și că, în ciuda eforturilor centrului de bunăstare local, din nou intrase în conflict cu legea. În plus, avea o problemă cu abuzul de alcool. În acele circumstanțe și având în vedere acuzațiile împotriva reclamantului, judecătorul consideră că detenția preventivă ar trebui ordonată.
9.
Paralel cu decizia privind detenția preventivă, reclamantului i s-a desemnat un avocat de asistență juridică, Doamna Vuljak (a se vedea §1 mai sus). Avocata a contestat decizia judecătorului de instrucție privind detenția preventivă în fața unui panou de trei judecători de la Curtea Județeană Varaždin. Ea a susținut că nu există motiv să se ordone detenția preventivă, deoarece reclamantul mărturisise infracțiunile, locul său de reședință era cunoscut și o asemenea decizie ar putea prejudicia rezultatul procedurilor.
10.
Pe 4 octombrie 2013, panoul de trei judecători a respins apelul reclamantului și a confirmat raționamentul judecătorului de instrucție.
11.
Pe 18 octombrie 2013, Procuratura Municipală din Koprivnica a acuzat reclamantul în Curtea Municipală Koprivnica sub acuzațiile de furt agravat.
12.
Pe 22 octombrie 2013, o audiere pe detenția preventivă a reclamantului a fost ținută în fața unui panou de trei judecători de la Curtea Municipală Koprivnica.
13.
La audiere, un reprezentant al Procuraturii Municipale din Koprivnica a cerut prelungirea detenției preventive a reclamantului pe baza riscului de reinfracționare. Avocata reclamantului a depus că reclamantul, care avea nouăsprezece ani la acea vreme, avea dezabilitate psihică și probleme de dezvoltare socială și fusese interogat de poliție în absența unui avocat, ceea ce l-a împiedicat pe acesta să înțeleagă poziția și drepturile sale. Prin urmare, în opinia sa, mărturisirea reclamantului era dovadă obținută ilegitim și nu ar putea fi utilizată în proceduri. La rândul său, reclamantul a declarat că acum a văzut ce înseamnă a fi lipsit de libertate și că nu ar mai comite niciodată infracțiuni.
14.
În aceeași zi, panoul de trei judecători de la Curtea Municipală Koprivnica a prelungit detenția preventivă a reclamantului pe baza riscului de reinfracționare. A constatat că suspiciunea rezonabilă a unei asemenea posibilități rezulta în principal din mărturisirea reclamantului, care era în concordanță cu alte dovezi din dosarul cauzei, în special înregistrări din investigația pe scena crimei, identificarea reclamantului de martori în linia de identificare și mărturiile martoril. A considerat, de asemenea, că condamnările anterioare ale reclamantului, intrarea anterioară în conflict cu legea, faptul că era șomer și circumstanțele particulare în care s-au comis infracțiunile în cauză sugerează că exista risc să refacă infracțiuni. Panoul de trei judecători a refuzat să discute problema presupusei nelegalități a mărturiei reclamantului pe motiv că nu era în competența sa să țină o audiere asupra unei asemenea probleme, dar că trebuia să decidă asupra necesității de a ține reclamantul în detenție preventivă. De asemenea, a subliniat că problema presupusei nelegalități a dovezilor ar trebui tratată în cursul procedurilor pentru confirmarea acuzației.
15.
Reclamantul a apelat la Curtea Județeană Varaždin, subliniind că Curtea Municipală Koprivnica stabilise suspiciune rezonabilă justificând detenția preventivă pe baza dovezilor privind care ridicase o cerere discutabilă de nelegalitate. În același timp, refusase să examineze oricare din argumentele sale privind acea nelegalitate. De asemenea, a susținut că, ca persoană cu dezabilitate psihică, nu ar trebui să fie ținut în detenție.
16.
Pe 30 octombrie 2013, Curtea Județeană Varaždin a respins apelul reclamantului, confirmând raționamentul Curții Municipale Koprivnica.
17.
Reclamantul apoi a depus o plângere constituțională la Curtea Constituțională a Republicii Croației, reiterând argumentele anterioare. A susținut, în particular, că instanțele inferioare se bazaseră pe dovezi ilegale, și anume mărturisirea pe care a făcut-o când nu era prezent un avocat, la hotărârea asupra detenției sale preventive.
18.
Pe 28 noiembrie 2013, Curtea Constituțională a respins plângerea reclamantului ca neîntemeiat pe baza că detenția sa preventivă fusese prelungită pe baza unei suspiciuni rezonabile suficient stabilit și motivi relevanți și suficienți arătând că ar putea refacă infracțiuni. Curtea Constituțională a subliniat, de asemenea, faptul că problema nelegalității dovezilor nu putea fi examinată în procedurile constituționale, care doar se refereau la problema detenției preventive.
19.
Decizia Curții Constituționale a fost notificată reprezentantului reclamantului pe 2 decembrie 2013.
20.
Între timp, pe 27 noiembrie 2013, detenția preventivă a reclamantului formal s-a încheiat, deoarece fusese trimis să ispășească o pedeapsă de închisoare pe care o primise în alt set de proceduri penale împotriva sa.
21.
Procedurile penale împotriva reclamantului sunt încă în curs de judecată. Între timp, acuzația fusese confirmată și mărturisirea sa în cursul primului interogatoriu fusese admisă ca dovadă obținută legitim. În cursul procedurilor un raport de expert a fost obținut arătând abuz de alcool, tulburare de personalitate și o ușoară dezabilitate psihică. Cu toate acestea, raportul a afirmat că era clar în stare să înțeleagă acuzațiile și poziția sa în procedurile penale; cunoștea avocatul, și era în stare să urmărească strategia apărării sale.
B.
Legea internă relevantă
22.
Prevederile relevante privind detenția preventivă din Codul de Procedură Penală sunt citate în caza Šoš v. Croația (nr. 26211/13, § 70, 1 decembrie 2015).
23.
Reclamantul s-a plâns conform articolului 5 §§ 1 și 4 din Convenție că temeiurile suspiciunii rezonabile ca bază pentru detenția sa preventivă fusesese stabilite pe baza unei mărturerii care nu putea fi considerată dovadă legală, și instanțele interne refusaseră să examineze plângerile sale în această privință.
24.
Se plângând de o lipsă de suspiciune rezonabilă pentru detenția sa preventivă și absența unei proceduri de control judiciar eficace în această privință, reclamantul s-a bazat pe art. 5 §§ 1 și 4 din Convenție, care, în măsura în care sunt relevante, cites după cum urmează:
„1.
Oricine are dreptul la libertate și siguranță a persoanei. Niciun nu va fi lipsit de libertate, decât în următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prescrisă de lege:
...
(c)
arestarea sau detenția legală a unei persoane efectuate în scopul de a o aduce în fața autorității legale competente pe baza unei suspiciuni rezonabile că a comis o infracțiune, sau atunci când se consideră cu motiv necesar să se prevină comiterea unei infracțiuni sau fuga după comiterea acesteia;
...
4.
Oricine este lipsit de libertate prin arest sau detenție are dreptul să inițieze proceduri prin care legalitatea detenției să fie hotărâtă rapid de o curte și eliberarea ordonată dacă detenția nu este legală."
A.
Argumentele părților
25.
Guvernul a prezentat, în special, că plângerile reclamantului privind utilizarea presupusei dovezi obținute ilegitim la ordonarea și prelungirea detenției sale preventive nu fusese o problemă care trebuia tratată în contextul deciziilor privind detenția preventivă, ci una care trebuia decidă în procedurile penale împotriva sa, care erau încă în curs de judecată. În consecință, în opinia Guvernului, toate plângerile reclamantului pe această problemă erau premature. Guvernul susținea, de asemenea, că reclamantul nu depusese o plângere constituțională împotriva deciziilor inițiale privind detenția sa preventivă și, prin urmare, nu epuizase căile de recurs interne eficace. În plus, Guvernul susținea că detenția preventivă a reclamantului fusese legală și că suspiciune rezonabilă că comisese infracțiunile în cauză fusese stabilit pe baza dovezilor ample disponibile instanțelor interne. Guvernul depusese, de asemenea, că reclamantul avuse un control judiciar eficace al continuării deprivării sale de libertate.
26.
Reclamantul susținea că suspiciunea rezonabilă că comisese infracțiunile în cauză fusese bazată pe mărturisirea sa, care fusese obținută în absența unui avocat. O asemenea mărturisire fusese deci ilegală, deoarece el, o persoană cu dezabilitate psihică, ar trebuit să fie legal reprezentată în cursul interogatoriului. Era adevărat că mărturisise, de asemenea, acuzațiile în fața instanțelor relevante, dar aceasta fusese pentru că nu putuse obține un avocat de apărare eficace la momentul relevant și din cauza dezabilității sale psihice. În orice caz, în opinia reclamantului, suspiciunea rezonabilă nu fusese riguros stabilit pe baza dovezilor disponibile. Reclamantul susținea în plus că instanțele interne relevante refusaseră să examineze plângerile sale privind nelegalitatea dovezilor pe care suspiciunea rezonabilă fusese stabilit. În opinia reclamantului, procedura judiciară pentru controlul detenției sale preventive ar trebuit să furnizeze garanții de egalitate în arme între părți și ar trebuit s-o permită să conteste legalitatea dovezilor pe care suspiciunea rezonabilă fusese bazat. Cu toate acestea, procedura de control fusese condusă în grabă și nu furnizase acele garanții. De altfel, detenția sa preventivă fusese disproporționată având în vedere vârsta tânără, condițiile confinării, dezabilitatea psihică și natura infracțiunilor presupuse.
A.
Evaluarea Curții
27.
Curtea constată că nu este necesar să trateze toate obiecțiile Guvernului, deoarece plângerile sunt, în orice caz, inadmisibile din următoarele motive.
1.
Cu privire la plângerea reclamantului conform articolului 5 § 1 din Convenție
28.
Jurisprudența relevantă a Curții privind cerințele articolului 5 § 1 (c) din Convenție este expusă, de exemplu, în Murray v. Regatul Unit (28 octombrie 1994, §§ 50-63, Seria A nr. 300-A); Mooren v. Germania ([GC], nr. 11364/03, §§ 72-81, 9 iulie 2009); Lexa v. Slovacia (nr. 2) (nr. 34761/03, §§ 46-50, 5 ianuarie 2010); și Simons v. Belgia ((dec.), nr. 71407/10, §§ 25-33, 28 august 2012), toate cu referințe suplimentare.
29.
În continuare, Curtea se referă la principiile generale ale sale conform articolului 5 § 4 din Convenție stabilit, de exemplu, în Nikolova v. Bulgaria ([GC], nr. 31195/96, §§ 58-61, ECHR 1999-II); Lexa (citat mai sus, §§ 66-69), și Rasul Jafarov v. Azerbaidjan (nr. 69981/14, §§ 140-142, 17 martie 2016), toate cu referințe suplimentare.
30.
În prezenta cauză, reclamantul era bănuit de mai multe infracțiuni de furt. Pe 27 septembrie 2013, un judecător de instrucție de la Curtea Județeană Varaždin l-a plasat pe reclamant în detenție. Cu referință la dovezile obținute și actele de care reclamantul era bănuit, cât și condamnările anterioare, judecătorul a ținut că detenția preventivă era necesară în sensul articolului 123 § 1 (3) din Codul de Procedură Penală (un risc de reinfracționare). Decizia a fost confirmată de un panou de trei judecători de la Curtea Județeană Varaždin (a se vedea §8 și 10 mai sus). Ulterior, un panou de trei judecători de la Curtea Municipală Koprivnica a prelungit detenția preventivă a reclamantului pe aceleași temeiuri, o decizie care a fost confirmată de Curtea Județeană Varaždin (a se vedea §14 și 16 mai sus). Detenția preventivă a reclamantului s-a terminat pe 27 noiembrie 2013, când a fost trimis să ispășească o pedeapsă de închisoare impusă în alt set de proceduri penale împotriva sa (a se vedea §20 mai sus). Detenția sa preventivă a durat deci două luni.
31.
În acele circumstanțe, Curtea acceptă că reclamantul a fost plasat în detenție în conformitate cu legea internă pe baza că era acuzat de o infracțiune și pentru scopul de a fi adus în fața autorității legale competente care determinase dacă suspiciunea era justificată sau nu. Detenția sa preventivă de două luni cade, prin urmare, sub art. 5 § 1 (c) din Convenție.
32.
Părțile au opinii diferite privind dacă suspiciunea că reclamantul comisese infracțiunile imputate era rezonabilă, în particular în lumina faptului că o presupusă mărturisire ilegală fusese obținut în cursul primului interogatoriu, fără prezența unui avocat.
33.
În această legătură, Curtea observă că instanțele interne s-au referit la materialul extins obținut în cursul investigației, inclusiv înregistrări din investigația pe scena crimei, martori identificând reclamantul în linia de identificare și mărturiile martoril disponibile. De altfel, motive specifice și destul de detaliate au fost furnizate la examinarea temelilor detenției reclamantului. Curtea poate, prin urmare, accepta că astfel de motive, pe baza materialului disponibil, ar fi putut la momentul relevant să satisfacă un observator obiectiv că reclamantul ar fi putut comis o infracțiune.
34.
Privind argumentele reclamantului referitoare la bazarea instanțelor interne pe presupusa mărturisire obținută ilegitim, Curtea observă mai întâi că deja a ținut că în timp ce lipsa reprezentării legale în cursul interogatoriului unei persoane lipsite de libertate poate afecta echitatea procedurilor penale împotriva sa conform articolului 6, nu se poate deduce din acel singur fapt că detenția sa a încălcat art. 5 § 1 din Convenție (a se vedea Simons, citat mai sus, § 33). Într-adevăr, nu ar trebui neapărat dedus din presupusa nelegalitate a unei anumite piese de dovadă că suspiciunea împotriva reclamantului era neîntemeiat când a fost plasat în detenție sau că scopul detenției era în caz contrar nu în conformitate cu art. 5 § 1 (c). În particular, existența unui asemenea scop trebuie considerată independent de realizarea sa și subarticolul (c) din art. 5 § 1 nu presupune că poliția ar fi trebuit să obțină suficientă dovadă pentru a depune acuzații, fie la punctul arestării sau în vreme ce reclamantul era în detenție. Obiectul interogatoriului în vreme ce se află în detenție conform subarticolului (c) din art. 5 § 1 este avansarea investigației penale prin confirmare sau dispersare a suspiciunii concrete care fonda arestul sau detenția (a se vedea Lexa, citat mai sus, § 57).
35.
De altfel, în cazul în cauză, reclamantul și-a repetat mărturisirea când a fost interogat de judecătorul de instrucție la o audiere referitoare la o decizie privind detenția sa preventivă (a se vedea §7 mai sus) și în apelul său ulterior depus prin avocat (a se vedea §9 mai sus). În plus, se observă că la o audiere pentru prelungirea detenției sale preventive, reclamantul a declarat, în timp ce era reprezentat de avocat, că acum a văzut ce înseamnă a fi lipsit de libertate și că nu ar mai comite infracțiuni (a se vedea §13 mai sus). În această legătură, ar trebui, de asemenea, observat că un raport de expert a găsit că reclamantul era clar în stare să înțeleagă acuzațiile și poziția sa în procedurile penale; cunoștea avocatul și era în stare să urmărească strategia apărării sale (a se vedea §21 mai sus). Prin urmare, mărturisirea reclamantului privind acuzațiile împotriva sa nu fusese doar făcut în cursul primului interogatoriu, ci fusese repetat voluntar în mai multe rânduri în cursul procedurilor.
36.
Ținând seama de considerațiile de mai sus, observând, de asemenea, că detenția preventivă a reclamantului nu fusese excesiv de lungă sau în caz contrar disproporționată, Curtea acceptă că era compatibilă cu art. 5 § 1 din Convenție.
2.
Cu privire la plângerea reclamantului conform articolului 5 § 4 din Convenție
37.
Privitor la plângerea reclamantului privind sfera controlului judiciar al deciziilor ordonând și prelungind detenția sa preventivă, Curtea observă că nu există îndoială că reclamantul și avocatul au avut ample oportunitate să participe în proceduri, li s-a acordat acces la materialul relevant și au putut prezenta toate argumentele în favoarea apărării la audierile orale în fața autorităților judiciare competente. De altfel, plângerile reclamantului au fost examinate la mai multe nivele de jurisdicție internă, inclusiv Curtea Constituțională.
38.
Curtea ar observa, de asemenea, că nu există nimic în jurisprudența sa conform articolului 5 § 4 din Convenție sugerând că instanțele interne sunt obligate să efectueze o evaluare completă a legalității dovezilor prezentate împotriva unui acuzat în contextul deciziilor privind detenția preventivă. După cum deja s-a explicat mai sus, această problemă cade mai ales la examinare în contextul procedurilor penale pe meritele acuzațiilor (a se vedea §34 mai sus; a se vedea, de asemenea, Rafig Aliyev v. Azerbaidjan, nr. 45875/06, § 78, 6 decembrie 2011). De altfel, o asemenea evaluare ar putea implica redarea procedurilor ineficace din perspectiva cererii de viteză conform articolului 5 § 4 din Convenție (a se vedea în continuare Patsuria v. Georgia, nr. 30779/04, § 52, 6 noiembrie 2007).
39.
Având spus asta, Curtea ar subliniem că în timp ce art. 5 § 4 din Convenție nu impune o obligație unui judecător examinând un apel împotriva detenției să adreseze fiecare argument conținut în depunerile apelantului, garanțiile ar fi lipsite de substanță dacă judecătorul, bazând pe dreptul intern și practica, ar putea trata ca nerel evant, sau disregara, fapte concrete invocate de deținut și capabil de punere în discuție a existenței condițiilor esențiale pentru "legalitate", în sensul Convenției, al deprivării de libertate (a se vedea Nikolova, citat mai sus, § 61). În consecință, nu este exclus că un refuz de a examina admisibilitatea și greutatea probatorie a unei piese de dovadă deosebit de importante ar putea ridica o problemă privind sfera controlului existenței unei suspiciuni rezonabile justificând detenția preventivă a reclamantului (a se vedea, de exemplu, Becciev v. Moldova, nr. 9190/03, §§ 75-76, 4 octombrie 2005).
40.
Cu toate acestea, în cazul în cauză, Curtea observă, având în minte constatările de mai sus conform articolului 5 § 1 (c) din Convenție (a se vedea §33-36 mai sus), că refuzul instanțelor interne de a se ocupa de legalitate și admisibilitate a mărturiei inițiale a reclamantului în contextul procedurilor de detenție nu putea fi interpretat ca dispreț pentru faptele concrete esențiale pentru determinarea suspiciunii rezonabile că comisese infracțiunile în cauză (comparare Giosakis v. Grecia (nr. 2), nr. 36205/06, § 79, 12 februarie 2009).
41.
Într-adevăr, faptele concrete în această privință rezultau dintr-un număr de articole în materialul disponibil, pe care instanțele interne le-au examinat și comparat cu mărturisirea reclamantului la determinarea existenței suspiciunii rezonabile necesară pentru detenția sa. În acele circumstanțe și având în vedere faptul că Curtea trebuie să se limiteze, cât mai mult ca posibil, la examinare a cazului concret în fața sa (a se vedea, de exemplu, J.N. v. Regatul Unit, nr. 37289/12, § 100, 19 mai 2016), nu constată că sfera controlului legalității și rezonabilității temeiurilor detenției preventive a reclamantului fusese inadecvată sau în caz contrar contrară cerințelor articolului 5 § 4 din Convenție.
42.
Din cele de mai sus rezultă că plângerile reclamantului conform articolului 5 §§ 1 și 4 din Convenție sunt manifestă lipsă de temei și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ 3 (a) și 4 din Convenție.
Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,
Declarăm
cererea inadmisibilă.
Redactat în limba engleză și notificat în scris pe 5 octombrie 2017.
Renata Degener
Kristina Pardalos
Grefier Adjunct
Președintă
Application no. 36867/14
Davor GROBENSKI
against Croatia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 12
September 2017 as a Committee composed of:
Kristina Pardalos,
President,
Ksenija Turković,
Pauliine Koskelo,
judges,
and Renata Degener,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 12 May 2014,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Davor Grobenski, is a Croatian national who was born in 1993 and lives in Koprivnica. He was represented before the Court by Ms K. Vuljak, a lawyer practising in Koprivnica.
2.
The Croatian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms Š. Stažnik.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
The applicant has been diagnosed as having a slight mental disability. According to available criminal records, the applicant was convicted in March 2012 (conviction final on 12 April 2012) of making serious threats; in November 2012 (conviction final on 29 November 2012) of theft, and in September 2013 (conviction final on 23 October 2013) of aggravated theft.
5.
On 25 September 2013 the applicant was arrested and remanded in custody on suspicion of several offences of aggravated theft. Following his arrest, the applicant was questioned by the Koprivnica State Attorney’s Office (
Općinsko državno odvjetništvo u Koprivnici
). He decided not to retain the services of a lawyer on the grounds that he could not afford one and confessed to committing the offences.
6.
On 27 September 2013 the Koprivnica Municipal State Attorney’s Office (
Općinsko državno odvjetništvo u Koprivnici
) asked an investigating judge at the Varaždin County Court (
Županijski sud u Varaždinu
) to order the applicant’s pre-trial detention. It submitted that there was a reasonable suspicion that the applicant had committed the offences at issue, based on the documents from the crime scene investigation, records of the applicant being identified by witnesses in an identification parade and the seizure of evidence, and the details provided in compensation claims submitted by the victims. The Municipal State Attorney’s Office also referred to the applicant’s confession and his previous convictions (making an erroneous reference to the case file numbers) and the criminal complaints lodged against him.
7.
On the same day, the investigating judge questioned the applicant. He confessed to the offences he was suspected of and stated that he would not commit any more, a fact which he wanted to be taken into account when deciding whether to keep him in custody.
8.
The investigating judge ordered the applicant’s pre-trial detention for a month on the grounds of a risk of reoffending (Article 123 § 1 (3) of the Code of Criminal Procedure). The judge found that there was a reasonable suspicion that the applicant had committed the offences, based on the material available in the case file, particularly his confession. The judge stated further that his criminal record showed that the applicant had been convicted previously for property crime and that, despite the efforts of the local welfare centre, he had again come into conflict with the law. In addition, he had a problem with alcohol abuse. In those circumstances and in view of the accusations against the applicant, the judge considered that pre-trial detention should be ordered.
9.
Parallel to the decision on pre-trial detention, the applicant was appointed a legal aid lawyer, Ms Vuljak (see paragraph 1 above). The lawyer challenged the investigating judge’s decision on pre-trial detention before a three-judge panel at the Varaždin County Court. She argued that there had been no reason to order pre-trial detention as the applicant had confessed to the offences, his whereabouts were known and such a decision could prejudice the outcome of the proceedings.
10.
On 4 October 2013 the three-judge panel dismissed the applicant’s appeal and upheld the investigating judge’s reasoning.
11.
On 18 October 2013 the Koprivnica Municipal State Attorney’s Office indicted the applicant in the Koprivnica Municipal Court (
Općinski sud u Koprivnici
) on charges of aggravated theft.
12.
On 22 October 2013 a hearing was held on the applicant’s pre-trial detention before a three-judge panel at the Koprivnica Municipal Court.
13.
At the hearing, a representative of the Koprivnica Municipal State Attorney’s Office asked for an extension of the applicant’s pre-trial detention on the grounds of a risk of reoffending. The applicant’s lawyer submitted that the applicant, nineteen years old at the time, had a mental disability and social development problems and had been questioned by the police without the presence of a lawyer, which had prevented him from understanding his position and rights. Thus, in her view, the applicant’s confession was unlawfully obtained evidence and could not be used in the proceedings. For his part, the applicant stated that he had now seen what it meant to be deprived of his liberty and that he would no longer commit any offences.
14.
On the same day the three-judge panel of the Koprivnica Municipal Court extended the applicant’s pre-trial detention on the grounds of a risk of reoffending. It found that the reasonable suspicion of such a possibility flowed primarily from the applicant’s confession, which was in accordance with the other evidence in the case file, in particular the records from the crime scene investigation, the identification of the applicant by witnesses during an identification parade and witness statements. It also considered that the applicant’s previous convictions, his previous coming into conflict with the law, the fact he was unemployed and the particular circumstances in which the offences at issue had been committed suggested that there was a risk that he might reoffend. The three-judge panel refused to discuss the issue of the alleged unlawfulness of the applicant’s confession on the grounds that it was not within its competence to hold a hearing on such an issue but that it had to decide on the necessity to keep the applicant in pre
‑
trial detention. It also stressed that the issue of the alleged unlawfulness of evidence should be addressed during proceedings for confirmation of the indictment.
15.
The applicant appealed to the Varaždin County Court, pointing out that the Koprivnica Municipal Court had established a reasonable suspicion justifying pre-trial detention based on evidence in respect of which he had raised an arguable claim of unlawfulness. At the same time it had refused to examine any of his arguments concerning that unlawfulness. He also contended that as a person with a mental disability he should not be kept in detention.
16.
On 30 October 2013 the Varaždin County Court dismissed the applicant’s appeal, endorsing the reasoning of the Koprivnica Municipal Court.
17.
The applicant then lodged a constitutional complaint with the Constitutional Court (
Ustavni sud Republike Hrvatske
), reiterating his previous arguments. He contended, in particular, that the lower courts had relied on unlawful evidence, namely the confession he had made when there had been no lawyer present, when deciding on his pre-trial detention.
18.
On 28 November 2013 the Constitutional Court dismissed the applicant’s complaint as unfounded on the grounds that his pre-trial detention had been extended on the basis of a sufficiently established reasonable suspicion and on relevant and sufficient reasons showing that he might reoffend. The Constitutional Court also stressed the fact that the issue of the unlawfulness of evidence could not be examined in the constitutional proceedings, which only concerned the issue of pre-trial detention.
19.
The Constitutional Court’s decision was served on the applicant’s representative on 2 December 2013.
20.
Meanwhile, on 27 November 2013, the applicant’s pre-trial detention formally ended as he was sent to serve a prison sentence he had been given in another set of criminal proceedings against him.
21.
The criminal proceedings against the applicant are still pending. In the meantime, the indictment has been confirmed and his confession during the first questioning has been admitted as lawfully obtained evidence. In the course of the proceedings an expert report was obtained indicating alcohol abuse, a personality disorder and a slight mental disability. However, the report stated that he was clearly able to understand the charges and his position in the criminal proceedings; he knew his lawyer, and was able to follow the strategy for his defence.
B.
Relevant domestic law
22.
The relevant provisions on pre-trial detention in the Code of Criminal Procedure (
Zakon o kaznenom postupku
, Official Gazette, no.
152/2008, with further amendments) are cited in the case of
Šoš v.
Croatia
(no. 26211/13, § 70, 1 December 2015).
23.
The applicant complained under Article 5 §§ 1 and 4 of the Convention that the grounds of reasonable suspicion as the basis for his pre-trial detention had been established on the basis of a confession which could not be considered as lawful evidence, and the domestic courts had refused to examine his complaints in that regard.
24.
Complaining of a lack of a reasonable suspicion for his pre-trial detention and the absence of an effective judicial review procedure in that regard, the applicant relied on Article 5 §§ 1 and 4 of the Convention, which, in so far as relevant, reads as follows:
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:
...
(c)
the lawful arrest or detention of a person effected for the purpose of bringing him before the competent legal authority on reasonable suspicion of having committed an offence or when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence or fleeing after having done so;
...
4.
Everyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings by which the lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and his release ordered if the detention is not lawful.”
A.
The parties’ arguments
25.
The Government submitted, in particular, that the applicant’s complaints concerning the use of allegedly unlawful evidence when ordering and extending his pre-trial detention had not been an issue to be addressed in the context of the decisions on pre-trial detention, but one which had to be decided in the criminal proceedings against him, which were still pending. Accordingly, in the Government’s view, all the applicant’s complaints on that issue were premature. The Government also contended that the applicant had failed to lodge a constitutional complaint against the initial decisions on his pre-trial detention and had thus failed to exhaust effective domestic remedies. Furthermore, the Government argued that the applicant’s pre-trial detention had been lawful and that a reasonable suspicion that he had committed the offences at issue had been established by reliance on the ample evidence available to the domestic courts. The Government also submitted that the applicant had had an effective judicial review of his continued deprivation of liberty.
26.
The applicant maintained that the reasonable suspicion that he had committed the offences at issue had been based on his confession, which had been obtained in the absence of a lawyer. Such a confession had therefore been unlawful as he, a person with a mental disability, should have been legally represented during the questioning. It was true that he had also confessed to the charges before the relevant courts, but that had been because he had been unable to obtain an effective defence lawyer at the relevant time and because of his mental disability. In any event, in the applicant’s view the reasonable suspicion had not been properly established on the basis of the available evidence. The applicant contended further that the relevant domestic courts had refused to examine his complaints of the unlawfulness of the evidence on which the reasonable suspicion had been established. In the applicant’s view, the judicial procedure for the review of his pre-trial detention should have provided for the guarantees of equality of arms between the parties and should have allowed him to challenge the lawfulness of the evidence on which the reasonable suspicion had been based. However, the review procedure had been conducted hastily and had failed to provide for those guarantees. Moreover, his pre-trial detention had been disproportionate given his young age, the conditions of his confinement, his mental disability and the nature of the alleged offences.
A.
The Court’s assessment
27.
The Court finds that it is not necessary to address all of the Government’s objections as the complaints are in any event inadmissible for the following reasons.
1.
As regards the applicant’s complaint under Article 5 § 1 of the Convention
28.
The Court’s relevant case-law on the requirements of Article 5 § 1 (c) of the Convention is set out, for example, in
Murray v. the United Kingdom
(28 October 1994, §§ 50-63, Series A no. 300
‑
A);
Mooren v. Germany
([GC], no. 11364/03, §§ 72-81, 9 July 2009);
Lexa v. Slovakia (no. 2)
(no. 34761/03, §§ 46-50, 5 January 2010); and
Simons v. Belgium
((dec.), no. 71407/10, §§ 25-33, 28 August 2012), all with further references.
29.
Furthermore, the Court refers to its general principles under Article 5 § 4 of the Convention set out, for instance, in
Nikolova v. Bulgaria
([GC], no. 31195/96, §§ 58-61, ECHR 1999
‑
II);
Lexa
(cited above, §§ 66-69), and
Rasul Jafarov
v. Azerbaijan
(no. 69981/14, §§ 140-142, 17 March 2016), all with further references.
30.
In the present case the applicant was suspected of several offences of theft. On 27 September 2013 an investigating judge at the Varaždin County Court remanded the applicant in custody. With reference to the evidence that had been obtained and the acts of which the applicant had been suspected, as well as his previous convictions, the judge held that pre-trial detention was necessary within the meaning of Article 123 § 1 (3) of the Code of Criminal Procedure (a risk of reoffending). The decision was upheld by a three-judge panel at the Varaždin County Court (see paragraphs 8 and 10 above). Subsequently, a three-judge panel at the Koprivnica Municipal Court extended the applicant’s pre-trial detention on the same grounds, a decision which was upheld by the Varaždin County Court (see
paragraphs 14 and 16 above). The applicant’s pre-trial detention terminated on 27 November 2013, when he was sent to serve a prison sentence imposed in another set of criminal proceedings against him (see
paragraph 20 above). His pre-trial detention thus lasted two months.
31.
In those circumstances, the Court accepts that the applicant was remanded in custody in accordance with domestic law on the grounds that he had been accused of a criminal offence and for the purpose of being brought before the competent legal authority which was to determine whether or not that suspicion was justified. His two-month pre-trial detention therefore fell under Article 5 § 1 (c) of the Convention.
32.
The parties’ views differ as to whether the suspicion that the applicant had committed the offences imputed to him was reasonable, in particular in view of the fact that an allegedly unlawfully confession had been obtained during his first questioning, without the presence of a lawyer.
33.
In that connection, the Court notes that the domestic courts referred to the extensive material obtained during the investigation, including the records from the crime scene investigation, witnesses identifying the applicant in an identification parade and the available witness statements. Moreover, specific and quite detailed reasons were given when examining the grounds for the applicant’s detention. The Court can therefore accept that such reasons, on the basis of the available material, would at the relevant time have been capable of satisfying an objective observer that the applicant might have committed an offence.
34.
As to the applicant’s arguments related to the domestic courts’ reliance on the allegedly unlawfully obtained confession, the Court firstly notes that it has already held that whilst a lack of legal representation during the questioning of a person who is deprived of his liberty can affect the fairness of the criminal proceedings against him under Article 6, it cannot be inferred from that sole fact that his detention has breached Article 5 § 1 of the Convention (see
Simons
, cited above, § 33). Indeed, it should not necessarily be inferred from the alleged unlawfulness of a particular piece of evidence that the suspicion against the applicant was unsubstantiated when he was remanded in custody or that the purpose of his detention was otherwise not in accordance with Article 5 § 1 (c). In particular, the existence of such a purpose must be considered independently of its achievement and sub-paragraph (c) of Article 5 § 1 does not presuppose that the police should have obtained sufficient evidence to bring charges, either at the point of arrest or while the applicant was in custody. The object of questioning during detention under sub-paragraph (c) of Article 5 § 1 is to further the criminal investigation by way of confirming or dispelling the concrete suspicion grounding the arrest or detention (see
Lexa
, cited above, § 57).
35.
Moreover, in the case at issue, the applicant repeated his confession when questioned by the investigating judge at a hearing related to a decision on his pre-trial detention (see paragraph 7 above) and in his subsequent appeal lodged through a lawyer (see paragraph 9 above). In addition, it is noted that at a hearing for the extension of his pre-trial detention the applicant stated, while being represented by a lawyer, that he had now seen what it meant to be deprived of his liberty and that he would not commit any more offences (see paragraph 13 above). In that connection, it should also be noted that an expert report found that the applicant was clearly able to understand the charges and his position in the criminal proceedings; he knew his lawyer, and was able to follow the strategy for his defence (see
paragraph 21 above). It thus follows that the applicant’s confession to the charges against him was not only made during his first questioning but was also repeated voluntarily several times during the proceedings.
36.
In view of the above considerations, noting also that the applicant’s pre-trial detention was not excessively long or otherwise disproportionate, the Court accepts that it was compatible with Article 5 § 1 of the Convention.
2.
As regards the applicant’s complaint under Article 5 § 4 of the Convention
37.
With regard to the applicant’s complaint concerning the scope of the judicial review of the decisions ordering and extending his pre-trial detention, the Court notes that there is no doubt that the applicant and his lawyer had ample opportunity to participate in the proceedings, were given access to the relevant materials and were able to put forward all the arguments in favour of the defence at the oral hearings before the competent judicial authorities. Moreover, the applicant’s complaints were examined at several levels of domestic jurisdiction, including the Constitutional Court.
38.
The Court would also note that there is nothing in its case-law under Article 5 § 4 of the Convention suggesting that domestic courts are required to conduct a full assessment of the lawfulness of the evidence presented against an accused in the context of decisions on pre-trial detention. As already explained above, that matter primarily falls to be examined in the context of the criminal proceedings on the merits of the charges (see
paragraph 34 above; see also
Rafig Aliyev v. Azerbaijan
, no. 45875/06, § 78, 6 December 2011). Moreover, such an assessment could entail rendering the proceedings ineffective from the perspective of the requirement of speed under Article 5 § 4 of the Convention (see further
Patsuria v. Georgia
, no. 30779/04, § 52, 6 November 2007).
39.
Having said that, the Court would stress that while Article 5 § 4 of the Convention does not impose an obligation on a judge examining an appeal against detention to address every argument contained in the appellant’s submissions, its guarantees would be deprived of their substance if the judge, relying on domestic law and practice, could treat as irrelevant, or disregard, concrete facts invoked by the detainee and capable of putting in doubt the existence of the conditions essential for the “lawfulness”, in the sense of the Convention, of the deprivation of liberty (see
Nikolova
, cited above, § 61). Accordingly, it is not excluded that a refusal to examine the admissibility and probative weight of a particularly important piece of evidence could raise an issue with regard to the scope of review of the existence of a reasonable suspicion warranting an applicant’s pre-trial detention (see, for instance,
Becciev v. Moldova
, no. 9190/03, §§ 75-76, 4
October 2005).
40.
However, in the case at issue the Court notes, having in mind the above findings under Article 5 § 1 (c) of the Convention (see paragraphs 33-36 above), that the refusal of the domestic courts to deal with the lawfulness and admissibility of the applicant’s initial confession in the context of the detention proceedings could not be interpreted as disregard for the concrete facts essential for the determination of the reasonable suspicion that he had committed the offences at issue (compare
Giosakis v. Greece (no. 2)
, no.
36205/06, § 79, 12 February 2009).
41.
Indeed, the concrete facts in that respect flowed from a number of items in the available material, which the domestic courts examined and compared against the applicant’s confession when determining the existence of the reasonable suspicion necessary for his detention. In those circumstances and in view of the fact that the Court has to confine itself, as far as possible, to an examination of the concrete case before it (see, for instance,
J.N.
v. the United Kingdom
, no. 37289/12, § 100, 19 May 2016), it does not find that the scope of the review of the lawfulness and reasonableness of the grounds for the applicant’s pre-trial detention was inadequate or otherwise contrary to the requirements of Article 5 § 4 of the Convention.
42.
It follows from the above that the applicant’s complaints under Article 5 §§ 1 and 4 of the Convention are manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 5 October 2017.
Renata Degener
Kristina Pardalos
Deputy Registrar
President