Decizia nr. 64964/09 Zekine TERCAN și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 19 septembrie 2017 în calitate de comitet compus din: Nebojša Vučinić, președinte, Valeriu Grițco, Jon Fridrik Kjølbro, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 26 octombrie 2009, După deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamanții, dna Zekine Tercan, dl Murat Tercan și dl Ali Rıza Tercan, sunt resortisanți turci născuți în 1951, 1972 și respectiv 1976 și trăiesc în Istanbul. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dna Gülbeyaz Karadeniz, avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți și după cum apar din documentele prezentate de acestea, pot fi rezumate după cum urmează. La miezul nopții, pe 10 noiembrie 1996, primul fiu al reclamantului și restul doi frați ai reclamanților, Uğur Tercan, de 18 ani, stătea într-o mașină parcată în Istanbul, împreună cu alte trei prieteni bărbați și două femei, când un vehicul de poliție s-a apropiat de ei. C.Y., care stătea în scaunul șoferului, dar care nu avea o licență de șofer, a intrat în panică și a pornit motorul mașinii. În acel moment ofițerii de poliție au tras 8 runde de gloanțe la mașină. Una dintre gloanțe a lovit rudele reclamanților Uğur Tercan pe cap. A murit în drum spre spital. Doi ofițeri de poliție au fost judecați pentru și achitați de infracțiunile de crimă. În cursul procesului, cei doi ofițeri de poliție acuzați au declarat că atunci când au venit la vehicul, au auzit două femei strigând “ajută-ne, suntem răpiți”. Apoi au tras în aer pentru a avertiza ocupanții mașinii și atunci când ocupanții mașinii nu au ascultat avertismentul lor și au început să conducă, au ținut la pneurile mașinii și au tras. Cele două femei care au fost în mașină la momentul evenimentelor au spus instanței de judecată că rudele reclamantului și celelalte bărbați au fost prietenii lor, și au negat acuzațiile ofițerilor de poliție de a fi răpiți sau că au strigat pentru ajutor. În hotărârea din 7 mai 1999, instanța de judecată a acceptat argumentele de apărare ale ofițerilor de poliție și le-a achitat. În aceeași hotărâre, instanța de judecată a considerat, de asemenea, că nu există dovezi care să demonstreze că infracțiunea răpirii a fost comisă și a achitaționat ocupanții masculi ai mașinii care au fost acuzați de această infracțiune. Hotărârea a devenit finală după ce a fost susținută de Curtea de Casație. Hotărârea Curții de Casație a fost comunicată reclamanților la 30 martie 2001. O cerere prezentată de reclamanții la 26 aprilie 2002 (Tercan și alții c. Turcia, nr. 13928/02), în care reclamanții se plângeau de uciderea rudei lor în temeiul, printre altele, , art. 2 din Convenție, a fost declarat inadmisibil la 16 martie 2006 de către un comitet de trei judecători, având în vedere faptul că reclamanții nu respectă cerințele prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție. Între timp, la 27 decembrie 1997, reclamanții au formulat o cerere de compensare împotriva Ministerului Internului în fața Curții administrative de Istanbul. În decizia sa din 29 noiembrie 2000, Curtea de Administrație a remarcat că justificarea invocată de ofițerii de poliție acuzați nu a fost demonstrată deoarece nu există dovezi care să demonstreze că cele două ocupante ale mașinii sunt răpite. Prin urmare, a considerat că ofițerii de poliție nu și-au folosit competențele pentru a utiliza arme de foc cu atenție și cu atenție adecvată și că, prin urmare, au cauzat leziuni pecuniare primei solicitanți și leziuni morale pentru toate cele trei solicitanți. În conformitate cu procedura aplicabilă, suma respectivă a fost plătită reclamanților la 8 august 2002, chiar dacă Ministerul a depus un recurs împotriva hotărârii Curții administrative. 10. În urma hotărârii Curții Supreme de Administrație de a anula hotărârea Curții administrative de Istanbul menționată mai sus, aceasta a adoptat o a doua decizie și a respins cererea formulată de solicitanți. Acțiunea depusă de reclamanții împotriva acesteia-a doua hotărâre a fost respinsă de Curtea Supremă de Administrație.Decizia finală a fost comunicată reclamanților la 1 iunie 2009. ulterior, Ministerul a introdus o procedură de recuperare a sumei compensațiilor plătite reclamanților la 8 august 2002. COMPLAINTE 11. Reclamanții se plângea că ruda lor Uğur Tercan a fost ucisă în încălcarea articolului 2 din Convenție, deoarece circumstanțele nu justificase utilizarea forței letale împotriva lui. 12. În baza articolului 6 din Convenție, reclamanții se plângeau că nerespectarea instanțelor administrative de a le acorda compensații, în ciuda existenței unei legături de cauzalitate între acțiunile poliției și daunele suferite de acestea, au încălcat dreptul la un proces echitabil. În conformitate cu aceeași dispoziție, reclamanții se plângeau, de asemenea, că procedurile în fața instanțelor administrative nu au fost încheiate într-un timp rezonabil. HOTĂRÂREA Se plânge în temeiul articolului 2 din Convenția 13. Reclamanții se plângea că rudele lor Uğur Tercan au fost ucise în încălcarea articolului 2 din Convenția de către ofițerii de poliție care au folosit forța nejustificată împotriva lui. 14. Curtea reiterează că, în cazurile legate de privații de viață, statele contractante au obligația, în temeiul articolului 2 din Convenție, de a efectua o investigație eficace care să poată conduce la identificarea și pedeapsa celor responsabile (a se vedea, printre altele, Özcan și alții c. Turcia, nr. 18893/05, § 54, 20 aprilie 2010 și cazurile citate în acest articol). Remediarea internă relevantă pentru plângerea reclamanților, care ar fi avut potențialul de a oferi soluții adecvate pentru uciderea rudei lor, a fost, prin urmare, procesul penal. Cu toate acestea, după cum s-a menționat mai sus (a se vedea punctul 7 mai sus), decizia finală luată la sfârșitul acestui proces a fost comunicată reclamanților la 30 martie 2001, adică, mai mult de șase luni înainte de introducerea prezentei cereri și, într-adevăr, mai mult de șase luni înainte de introducerea primei cereri menționate mai sus (a se vedea punctul 8). Curtea reiterează, de asemenea, că obligația statelor contractante menționate mai sus ar fi respinsă iluzorie dacă, în ceea ce privește plângerile în temeiul articolului 2 din Convenție, statutul de victimă al unei reclamante ar fi remediat prin doar acordarea de daune (ibid) Prin urmare, Curtea constată că, deși reclamanții au introdus prezenta cerere în termen de șase luni de la notificarea lor a hotărârii finale luate la sfârșitul procedurii de compensare (a se vedea punctul 10 de mai sus), aceste proceduri nu afectează durata perioadei de șase luni (a se vedea, de asemenea, mutatis mutandis, Alkın c. Turcia , nr. 75588/01, § 33, 13 octombrie 2009; Erkan c. Turcia (dec.), nr. 41792/10, §§ 64-65, 28 ianuarie 2014; și Jørgensen și alții c. Danemarca (dec.), nr. 30173/12, §§ 62-63, 28 iunie 2016). Rezultă că punctul de începere a perioadei de șase luni în ceea ce privește această plângere a fost data comunicării reclamanților decizia finală luată la sfârșitul procedurii penale, anume 30 martie 2001. Prin urmare, această plângere trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 1 și 4 din Convenție. Reclamanții se plângea că nu a fost contestat că rudele lor au fost ucise de ofițeri de poliție și, prin urmare, a existat o legătură de cauzalitate între acțiunile agenților statului și daunele pe care le-au suferit. Astfel, statul a fost responsabil pentru a compensa daunele lor decurgând de acțiunile tortuoase ale angajaților săi. În alternativă, instanțele administrative ar fi putut fi îndreptate pentru a compensa daunele lor în conformitate cu „responsabilitatea obiectivă” a statului care nu a solicitat stabilirea prealabilă a vinei sau a atribuirii responsabilității. Prin nerespectarea unei dintre aceste două abordări, instanța administrativă a acționat în încălcarea dreptului lor la un proces echitabil în sensul articolului 6 din Convenție. 18. Curtea constată că reclamanții se plâng în esență în ceea ce privește rezultatul nefavorabil al procedurii și reiterează că nu este sarcina sa de a acționa ca instanță de recurs sau, după cum se spune uneori, ca instanță a patra instanță În conformitate cu jurisprudența, acesta este cel mai bun loc pentru a evalua credibilitatea martorilor și relevanța dovezilor asupra chestiunilor din acest caz. Prin urmare, această plângere trebuie să fie declarată inadmisibilă pentru faptul că este evident nefondată în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Lungimea procedurii administrative 19. În cele din urmă, reclamanții au plâns că procedura de compensare inițiată de acestea în 1997 în fața instanțelor administrative nu a fost încheiată într-un timp rezonabil, în încălcarea cerințelor articolului 6 § 1 din Convenție. 20. Curtea observă că în Turcia a fost instituit un nou remediu intern în urma aplicării procedurii de hotărâre pilot în cazul Ümmühan Kaplan v. Turcia (nr. 24240/07, 20 martie 2012). În decizia sa în cazul Turgut și alții c. Turcia (nr. 4860/09, 26 martie 2013), Curtea a declarat, ulterior, o cerere inadmisibilă din cauza faptului că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne, adică noul remediu. În acest sens, Curtea a considerat în special că acest nou remediu a fost a priori accesibil și capabil de a oferi o perspectivă rezonabilă de remediere a plângerilor privind durata procedurii. 21. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că această parte a cererii ar trebui respinsă în temeiul articolului 35 §§ § 1 și 4 din Convenție pentru neepuizarea recoursurilor interne. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 12 octombrie 2017. Hasan Bakırcı Nebojša Vučinić Președintele adjunct al grefierului
Application no. 64964/09
Zekine TERCAN and others
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 19
September 2017 as a Committee composed of:
Nebojša Vučinić,
President,
Valeriu Grițco,
Jon Fridrik Kjølbro,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 26 October 2009,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants, Mrs Zekine Tercan, Mr Murat Tercan and Mr
Ali
Rıza Tercan, are Turkish nationals who were born in 1951, 1972 and 1976 respectively and live in Istanbul. They were represented before the Court by Ms Gülbeyaz Karadeniz, a lawyer practising in Istanbul.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicants and as they appear from the documents submitted by them, may be summarised as follows.
3.
At around midnight on 10 November 1996 the first applicant’s son and the remaining two applicants’ brother 18-year old Uğur Tercan was sitting in a parked car in Istanbul together with three other male and two female friends when a police vehicle approached them. C.Y., who was sitting in the driver’s seat but who did not have a driver’s licence, panicked and started the car’s engine. At that moment police officers fired 8 rounds of bullets at the car. One of the bullets hit the applicants’ relative Uğur Tercan on the head. He died on the way to hospital.
4.
Two police officers were tried for and acquitted of the offence of homicide. In the course of the trial the two defendant police officers stated that when they had approached the vehicle they heard two females screaming “help us, we are being kidnapped”. They had then fired in the air to warn the occupants of the car and when the occupants of the car had not heed their warning and started to drive off, they had aimed at the tyres of the car and fired.
5.
The two females who had been in the car at the time of the events told the trial court that the applicant’s relative and the remaining males were their friends, and denied the police officers’ accusations that they were being kidnapped or that they had shouted for help.
6.
In its judgment of 7 May 1999 the trial court accepted the police officers’ defence arguments and acquitted them. In the same judgment the trial court also considered that there was no evidence to show that the offence of kidnapping had been committed and acquitted the male occupants of the car who had been charged with that offence.
7.
The judgment became final after it was upheld by the Court of Cassation. The Court of Cassation’s judgment was communicated to the applicants on 30 March 2001.
8.
An application introduced by the applicants on 26 April 2002 (
Tercan and Others v. Turkey
, no. 13928/02), in which the applicants complained about the killing of their relative under,
inter alia
, Article 2 of the Convention, was declared inadmissible on 16 March 2006 by a Committee of three judges on account of the applicants’ failure to comply with the requirements set out in Articles 34 and 35 of the Convention.
9.
In the meantime, on 27 December 1997 the applicants brought a compensation claim against the Ministry of the Interior before the Istanbul Administrative Court. In its decision of 29 November 2000 the Administrative Court noted that the justification relied on by the defendant police officers had not been proven as there was no evidence to show that the two female occupants of the car were being kidnapped. It therefore considered that the police officers had not used their powers to use firearms with due care and attention and that they had therefore caused pecuniary damage to the first applicant and non-pecuniary damage to all three applicants. It awarded the applicants the total sum of 2,650,000 Turkish liras (approximately 4,500 euros at the time). In accordance with the applicable procedure, that sum was paid to the applicants on 8 August 2002, even though the Ministry lodged an appeal against the Administrative Court’s decision.
10.
Following the Supreme Administrative Court’s decision to quash the Istanbul Administrative Court’s above mentioned decision, the latter adopted a second decision and rejected the claim made by the applicants. The appeal lodged by the applicants’ against that second decision was rejected by the Supreme Administrative Court. The final decision was communicated to the applicants on 1 June 2009. Subsequently, the Ministry brought proceedings to recover the sum of compensation which had been paid to the applicants on 8 August 2002.
11.
The applicants complained that their relative Uğur Tercan had been killed in breach of Article 2 of the Convention because the circumstances had not justified the use of lethal force against him.
12.
Relying on Article 6 of the Convention the applicants complained that the failure of the administrative courts to award them compensation, notwithstanding the existence of a causal link between the actions of the police officers and the damage suffered by them, had breached their right to a fair trial. Under the same provision the applicants also complained that the proceedings before the administrative courts had not been concluded within a reasonable time.
A.
The complaint under Article 2 of the Convention
13.
The applicants complained that their relative Uğur Tercan had been killed in violation of Article 2 of the Convention by police officers who had used unnecessary force against him.
14.
The Court reiterates that, in cases concerning deprivations of life, Contracting States have an obligation under Article 2 of the Convention to conduct an effective investigation capable of leading to the identification and punishment of those responsible (see,
inter alia
,
Özcan and Others v.
Turkey
, no. 18893/05, § 54, 20 April 2010 and the cases cited therein). The relevant domestic remedy for the applicants’ complaint which would have had the potential to offer adequate redress for the killing of their relative was, therefore, the criminal trial. However, as noted above (see paragraph 7 above), the final decision taken at the end of that trial was communicated to the applicants on 30 March 2001, that is, more than six months before the introduction of the present application and, indeed, more than six months before the introduction of the first application mentioned above (see paragraph 8).
15.
The Court also reiterates that the Contracting States’ above mentioned obligation would be rendered illusory if, in respect of complaints under Article 2 of the Convention, an applicant’s victim status were to be remedied by merely awarding damages (
ibid
.). The Court finds, therefore, that although the applicants introduced the present application within six-months from the notification to them of the final decision taken at the end of the compensation proceedings (see paragraph 10 above), those proceedings do not affect the running of the six-month period (see also,
mutatis mutandis
,
Alkın v. Turkey
, no. 75588/01, §
33, 13 October 2009;
Erkan v.
Turkey
(dec.), no. 41792/10, §§ 64-65, 28 January 2014; and
Jørgensen and Others v. Denmark
(dec.), no. 30173/12, §§
62-63, 28
June 2016). It follows that the starting point in time of the six-month period in respect of this complaint was the date of communication to the applicants the final decision taken at the end of the criminal proceedings, namely 30 March 2001.
16.
In the light of the foregoing, the Court finds that the applicants have failed to comply with the six-month rule in respect of their complaint under Article 2 of the Convention. This complaint must therefore be rejected pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
B.
The complaints under Article 6 of the Convention
1.
Fairness of the administrative proceedings
17.
The applicants complained that it was not disputed that their relative had been killed by police officers and there was, therefore, a causal link between the actions of the agents of the state and the damage they suffered. Thus the state was liable to compensate their damages stemming from the tortious actions of its employees. In the alternative, the administrative courts could have made an order to compensate their damages in accordance with the “objective responsibility” of the State which did not require prior establishment of fault or attribution of responsibility. By failing to follow one of these two avenues, the administrative courts had acted in breach of their right to a fair trial within the meaning of Article 6 of the Convention.
18.
The Court notes that the applicants essentially complain about the unfavourable outcome of the proceedings and reiterates that it is not its task to act as a court of appeal or, as is sometimes said, as a court of fourth
instance, for the decisions of domestic courts. According to the case-law, the latter are best placed to assess the credibility of witnesses and the relevance of evidence to the issues in the case. This complaint must therefore be declared inadmissible for being manifestly ill-founded in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
2.
Length of the administrative proceedings
19.
Finally, the applicants complained that the compensation proceedings brought by them in 1997 before the administrative courts had not been concluded within a reasonable time, in breach of the requirements of Article 6 § 1 of the Convention.
20.
The Court observes that a new domestic remedy has been established in Turkey following the application of the pilot judgment procedure in the case of
Ümmühan Kaplan v. Turkey
(no. 24240/07, 20 March 2012). Subsequently, in its decision in the case of
Turgut and Others v. Turkey
((dec.), no. 4860/09, 26 March 2013), the Court declared an application inadmissible on the ground that the applicants had failed to exhaust domestic remedies, that is to say the new remedy. In so doing, the Court considered in particular that this new remedy was
a priori
accessible and capable of offering a reasonable prospect of redress for complaints concerning the length of proceedings.
21.
In view of the above, the Court concludes that this part of the application should be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 12 October 2017.
Hasan Bakırcı
Nebojša Vučinić
Deputy Registrar
President