SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 18357/11 Gülseren KUTLU și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 12 martie 2019 ca cameră compusă din: Robert Spano, președinte, Paul Lemmens, Ișıl Karakaș, Julia Laffranque, Valeriu Grițco, Jon Fridrik Kjølbro, Stéphanie Mourou-Vikström, judecători și Stanley Naismith, grefierul secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 6 decembrie 2010, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 30 ianuarie 2018, care solicită Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ O listă a reclamanților este consemnată în apendice. Guvernul turc (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Mikdat Kutlu, soțul primului reclamant și tatăl celor trei solicitanți, a fost arestat și plasat în custodie de poliție la 18 aprilie 1992. În ziua următoare, el a fost dus la departamentul de accident și urgență din Spitalul de Stat Diyarbakır. În ciuda încercărilor doctorilor, el a murit în spital în aceeași zi. Potrivit raportului de autopsie, moartea lui Mikdat Kutlu a fost cauzată de sângerare intracraniană cauzată de traumatisme la cap; craniul său a fost fracturat și au existat leziuni și zone de vânătăi pe corpul său. O serie de ofițeri de poliție au fost achitați la 4 octombrie 2011 de către Curtea Diyarbakır Assize, din cauza faptului că există incertitudini cu privire la identitatea perpetratorilor și circumstanțele în care a fost cauzată traumatizarea capului. Un recurs depus de reclamanții împotriva achitațiilor a fost respins de Curtea de Casație la 8 mai 2013. Curtea de judecată a ordonat, de asemenea, în hotărârea din 4 octombrie 2011, ca procurorul să fie informat cu privire la achitarea, astfel încât el sau ea să poată lua măsuri pentru a găsi adevăratii infractori. Cu toate acestea, părțile nu au informat Curtea dacă o astfel de anchetă a fost deschisă. Guvernul a primit avizul asupra cererii THELEH Reclamanții au susținut în temeiul articolului 2 din Convenție, printre altele, că rudele lor apropiate Mikdat Kutlu au fost uciși ca urmare a maltraturilor la care a fost supus în custodie de poliție, precum și că ancheta privind moartea nu a fost eficace. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, Guvernul a informat Curții prin scrisoarea din 30 ianuarie 2018 că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor planteate de cerere. De asemenea, au solicitat Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația se citește după cum urmează: „Guvernul regretă apariția cazurilor individuale de deces în arestul poliției, ca și în situațiile prezentului caz, în ciuda legislației turce și a hotărârii guvernului de a preveni astfel de acțiuni. Guvernul recunoaște că tratamentul la care a fost supus rudei reclamanților și care a dus la decesul său și ancheta efectuată în circumstanțele din jurul decesului nu a îndeplinit standardele prevăzute la art. 2 din convenție. Guvernul se angajează să adopte toate măsurile necesare pentru a se asigura că dreptul la viață – inclusiv obligația de a efectua investigații efective – este respectat în viitor. Guvernul Turciei declară că acestea oferă să plătească în comun reclamanților Gülleren Kutlu, Berivan Çelik, Fırat Kutlu și Muhammed Kutlu, în vederea asigurării unei declarații unilaterale a cauzei menționate mai sus în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, 65.000 EUR (sexte cinci mii de euro) pentru a acoperi orice daune și costuri și cheltuieli morale, precum și orice impozit care poate fi percepubil reclamanților. Aceste sume vor fi convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista cauzelor sale. În cazul în care nu se plătesc aceste sume în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pentru ele, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” 10. Prin scrisoarea din 13 martie 2018, reclamanții au indicat că nu au fost satisfăcuți cu termenii declarației unilaterale. 11. Curtea reiterează faptul că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alin. (1) lit. (a), (b) sau (c) din respectivul articol. Articolul (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa în cazul în care: „... din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 12. Curtea reiterează, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 13. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa și, în special, din hotărârea Tahsin Acar (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§§ 75-77, CEDH 2003-VI; a se vedea și Jeronovičs c. Letonia [GC], nr. 44898/10, 5 iulie 2016). 14. Curtea constată că subiectul prezentei cereri se referă, în primul rând, la obligația statelor membre de a proteja dreptul la viață, care include, de asemenea, în ceea ce privește circumstanțele prezentei cereri, cerința de a proteja persoanele în custodie, datorită poziției lor vulnerabile (a se vedea Salman c. Turcia [GC], nr. 2186/93, § 99, CEDO 2000 VII). În al doilea rând, cazul se referă la obligația în temeiul articolului 2 din Convenție de a efectua o investigație eficace atunci când persoanele au fost ucise ca urmare a utilizării forței (a se vedea, printre altele, Mustafa Tunç și Fecire Tunç c. Turcia) [GC], nr. 24014/05, § 169, 14 aprilie 2015, precum și cazul citat în acest sens. În acest sens, Curtea a examinat un număr mare de cazuri privind uciderea persoanelor în custodie de poliție și în închisoare în Turcia în circumstanțele suspecte, precum și eficacitatea investigațiilor efectuate în aceste ucideri (a se vedea, în special Salman , citat mai sus; Abdurrahman Orak c. Turcia , nr. 31889/96, 14 februarie 2002; Süheyla Aydın c. Turcia , nr. 25660/94, 24 mai 2005; Çelikbilek c. Turcia , nr. 27693/95, 31 mai 2005; Kișmir c. Turcia , nr. 27306/95, 31 mai 2005; și Yelden și alții c. Turcia , nr. 16850/09, 3 mai 2012). 15. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (articolul (c)). Curtea subliniază faptul că decizia sa nu aduce atingere posibilitatea ca reclamanții să exercite orice altă cale de remediere disponibilă (a se vedea Jeronovičs c. Letonia (dec.), nr. 547/02, § 54, 10 februarie 2009, și, mutatis mutandis Jeronovičs, citat mai sus, §§ 116-18). În acest sens, Curtea constată că art. 172 din Codul de Procedură Penală a fost modificat în iulie 2018. În urma amendamentului, reclamanții din Turcia au acum posibilitatea de a cere procurorului relevant să redeschidă ancheta privind moartea rudelor lor nu numai în cazurile în care Curtea a constatat o încălcare a Convenției din cauza faptului că nu a efectuat o anchetă eficace, ci și în cazul în care cererile lor au fost depuse de către Curte pe baza unei soluții prietenoase sau pe baza unei declarații unilaterale prezentate de Guvern. 17. Curtea remarcă că, după cum se menționează mai sus (a se vedea punctul 5), instanța de judecată a ordonat în hotărârea sa că procurorul ar trebui să fie informat de achitarea ofițerilor de poliție, astfel încât el sau ea să poată lua măsuri pentru a găsi adevăratii infractori responsabili pentru uciderea rudei reclamanților. 18. Deși părțile nu au informat Curtea dacă a fost deschisă o nouă investigație în vederea constatării perpetratorilor, Curtea consideră că este posibil ca reclamanții, dacă doresc, să solicite procurorului să deschidă o nouă investigație pe baza modificării legislative menționate mai sus (a se vedea punctul 16). Având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă pe această temă, menționată mai sus, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 din amenda 20. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 21. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea ia act, în unanimitate, de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 2 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 4 aprilie 2019. Stanley Naismith Robert Spano Președintele Registrului Apendicele nr. Apendicele LASTNAME Anul nașterii Nașterii Reprezentantul Reședinței Gülseren KUTLU 1961 Diyarbakır turc A. Çağer Berivan ÇELİK 1981 Turc Diyarbakır A. Çağer Fırat KUTLU 1983 Turc Diyarbakır A. Çağer Muhammed KUTLU 1986 Turc Diyarbakır A. Çağer
Application no. 18357/11
Gülseren KUTLU and others
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 12
March 2019 as a Chamber composed of:
Robert Spano,
President,
Paul Lemmens,
Ișıl Karakaș,
Julia Laffranque,
Valeriu Grițco,
Jon Fridrik Kjølbro,
Stéphanie Mourou-Vikström,
judges,
and Stanley Naismith,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 6 December 2010,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 30 January 2018 requesting the Court to strike the application out of the list of cases, and the applicants’ reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
A list of the applicants is set out in the appendix.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
Mikdat Kutlu, the first applicant’s husband and the remaining three applicants’ father, was arrested and placed in police custody on 18 April 1992. The following day he was taken to the accident and emergency department of Diyarbakır State Hospital. Despite the doctors’ attempts, he died in the hospital the same day. According to the autopsy report, Mikdat Kutlu’s death resulted from intracranial bleeding caused by head trauma; his skull had been fractured and there were lesions and areas of bruising on his body.
4.
A number of police officers put on trial in connection with the killing were acquitted on 4 October 2011 by the Diyarbakır Assize Court, on the grounds that there were uncertainties about the identities of the perpetrators and the circumstances in which the head trauma had been caused. An appeal lodged by the applicants against the acquittals was rejected by the Court of Cassation on 8 May 2013.
5.
The trial court also ordered in its judgment of 4 October 2011 that the prosecutor should be informed of the acquittal so that he or she could take action to find the real perpetrators. However, the parties have not informed the Court whether such an investigation has been opened.
6.
The Government were given notice of the application
.
7.
The applicants alleged under Article 2 of the Convention, among other Articles, that their close relative Mikdat Kutlu had been killed as a result of the ill-treatment to which he had been subjected in police custody. They also complained that the investigation into the death had not been effective.
8.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, the Government informed the Court by a letter of 30 January 2018 that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article
37 of the Convention.
9.
The declaration read as follows:
“The Government regret the occurrence of individual cases of death in in police custody, as in the circumstances of the present case, notwithstanding existing Turkish legislation and the resolve of the Government to prevent such actions.
The Government admit that the treatment to which the applicants’ relative was subjected and which resulted in his death and the investigation conducted into the circumstances surrounding the death, did not meet the standards enshrined in Article 2 of the Convention. The Government undertake to adopt all necessary measures to ensure that the right to life – including the obligation to carry out effective investigations – is respected in the future.
The Government of Turkey declare that they offer to pay jointly to the applicants Gülseren Kutlu, Berivan Çelik, Fırat Kutlu and Muhammed Kutlu,
with a view to securing an unilateral declaration of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights, EUR 65,000 (sixty five thousand euros) to cover any and all non-pecuniary damage and costs and expenses, plus any tax that may be chargeable to
the applicants.
These sums will be converted into Turkish liras at the rate applicable on the date of payment, and will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court to strike the case out of its list of cases. In the event of failure to pay these sums within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on them, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
10.
By a letter of 13 March 2018 the applicants indicated that they were not satisfied with the terms of the unilateral declaration.
11.
The Court reiterates that Article
37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under paragraph 1 (a), (b) or (c) of that Article. Article
37
§
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“... for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
12.
The Court also reiterates that in certain circumstances it may strike out an application under Article
37
§
1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
13.
To this end, the Court has examined the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, and in particular from the
Tahsin Acar
judgment (see
Tahsin Acar v. Turkey
(preliminary objections) [GC], no.
26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; see also
Jeronovičs v. Latvia
[GC], no. 44898/10, 5 July 2016).
14.
The Court notes that the subject matter of the present application concerns, firstly, the member States’ obligation to protect the right to life, which also includes, in so far as relevant to the circumstances of
the present application, the requirement to protect persons in custody, owing to their vulnerable position (see
Salman v. Turkey
[GC], no. 21986/93, § 99, ECHR 2000
‑
VII). Secondly, the case concerns the obligation under Article 2 of the Convention to carry out an effective investigation when individuals have been killed as a result of the use of force (see,
inter alia
,
Mustafa Tunç and Fecire Tunç
v. Turkey
[GC], no. 24014/05, § 169, 14 April 2015, and the case cited therein). In this connection the Court has examined a large number of cases concerning the killing of individuals in police custody and in prison in Turkey in suspicious circumstances, and the effectiveness of the investigations conducted into those killings (see, in particular,
Salman
, cited above;
Abdurrahman Orak v.
Turkey
, no.
31889/96, 14
February 2002;
Süheyla Aydın v. Turkey
, no. 25660/94, 24
May 2005;
Çelikbilek v. Turkey
, no. 27693/95, 31 May 2005;
Kișmir v.
Turkey
, no.
27306/95, 31 May 2005; and
Yelden and Others v. Turkey
, no.
16850/09, 3
May 2012).
15.
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed – which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article
37
§
1
(c)). The Court stresses that its decision is without prejudice to the possibility for the applicants to exercise any other available remedies in order to obtain redress (see
Jeronovičs v. Latvia
(dec.), no. 547/02, § 54, 10 February 2009, and,
mutatis mutandis
,
Jeronovičs
, cited above, §§ 116-18).
16.
In this connection the Court notes that Article 172 of the Code of Criminal Procedure was amended in July 2018. Following the amendment, applicants in Turkey now have the opportunity to ask the relevant prosecutor to reopen the investigation into the death of their relatives not only in cases in which the Court has found a violation of the Convention on account of a failure to carry out an effective investigation, but also if their applications have been struck out by the Court on the basis of a friendly settlement or on the basis of a unilateral declaration submitted by the Government.
17.
The Court notes that, as mentioned above (see paragraph 5), the trial court ordered in its judgment that the prosecutor should be informed of the police officers’ acquittal so that he or she could take action to find the real perpetrators responsible for the killing of the applicants’ relative.
18.
Although the parties have not informed the Court whether a new investigation has been opened with a view to finding the perpetrators, the Court considers that it is possible for the applicants, if they so wish, to request the prosecutor to open a new investigation on the basis of the above
‑
mentioned legislative amendment (see paragraph 16).
19.
In the light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, referred to above, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
20.
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article
37 § 2 of the Convention (see
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4
March 2008).
21.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 2 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article
37
§
1
(c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 4 April 2019.
Stanley Naismith
Robert Spano
Registrar
President
Appendix
No.
Firstname LASTNAME
Birth year
Nationality
Place of residence
Representative
1.
Gülseren KUTLU
1961
Turkish
Diyarbakır
2.
Berivan ÇELİK
1981
Turkish
Diyarbakır
3.
Fırat KUTLU
1983
Turkish
Diyarbakır
4.
Muhammed KUTLU
1986
Turkish
Diyarbakır