A cincea secțiune decizia nr. 17964/14 HASSAR LTD împotriva Armenia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 6 februarie 2025 în calitate de comitet compus din: Andreas Zünd, Președintele Armen Harutyunyan, Mykola Gnatovskyy, judecători și Martina Keller, grefierul adjunct al secțiunii având în vedere: cererea (n. 17964/14) împotriva Republicii Armenia a depus Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 15 februarie 2014 de către o societate armeniană, Hasar Ltd („societatea reclamantă”), reprezentată de dna M. Ghulyan, avocat practicant în Erevan; hotărârea de a anunța plângerea privind presupusa încălcare a principiilor audierii adversare și a egalității armelor guvernului armeni („Guvernul”), reprezentată de agentul lor, dl Kirakosyan, reprezentant al Republicii Armenia în materie juridică internațională, și de a declara restul cererii inadmisibil; Observațiile prezentate de Guvern; după deliberare, hotărăsc după cum urmează: OBIECTUL CAUZEI Cauzele se referă la presupusa încălcare a principiilor audierii adversare și a egalității de arme în cadrul procedurii civile referitoare la cererea societății reclamante pentru daune de la furnizorul de gaze naturale. Societatea reclamantă s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenție. În 2006 societatea reclamantă a încheiat un contract pentru furnizarea de gaze naturale la seră pe care a exploatat-o („contractul”). Între 10 octombrie și 11 noiembrie 2008, furnizarea de gaz la seră a fost redusă în continuare la nefuncția societății solicitantă de a plăti facturile. În august 2011, societatea reclamantă a depus o cerere civilă la Curtea de district Arabkir și Kanaker-Zeytun din Erevan („Curtea de district”) împotriva companiei de aprovizionare cu gaze („partea opusă”), cerând compensații pentru daunele cauzate serei din cauza absenței încălzirii. Opoziția a depus o reclamație care susține că societatea reclamantă nu a plătit în mod repetat serviciile sale și că, în orice caz, reclamația sa nu a fost justificată. Prin hotărârea sa din 6 martie 2013, Curtea de District a acordat reclamația societății solicitantă și a respins reclamația contrapărții. Partea opusă a prezentat un recurs argumentând, printre altele, că, în conformitate cu calendarul prevăzut în anexa 2 la gazul contractual, ar trebui să fie furnizat companiei solicitante din ianuarie până în martie și din noiembrie până în decembrie. Astfel, partea opusă nu a fost obligată să furnizeze gaz în octombrie. În răspunsul său la apelul părții opozitoare, societatea opozitoare a prezentat, inter alia , faptul că partea opusă nu a explicat motivul pentru care nu a reluat furnizarea de gaze începând cu 1 noiembrie care ar fi în conformitate cu programul prevăzut în anexa 2 la contractul menționat de partea opusă. La 24 mai 2013, Curtea Civilă de Apel („Curtea de Apel”) a anulat hotărârea Curții de District din 6 martie 2013 (a se vedea punctul 5 mai sus). În acest sens, Curtea de Apel a făcut trimitere, printre altele, la absența unui contract privind utilizarea de către societatea reclamantă a sediilor date în scopul exploatării unei serbe și, în opinia sa, a societății reclamante, nu a justificat vina părții opozitoare în cauza prejudiciului susținut presupus ca urmare a absenței încălzirii. Curtea de Apel a contestat, de asemenea, validitatea probelor de experți prezentate de societatea reclamantă în acțiunea dinaintea Curții de District. În ceea ce privește contractul (conținut în volumul 1 din dosarul), Curtea de Apel a declarat că aceasta a dovedit doar faptul că societatea reclamantă a fost un client al părții opozitoare, dar că acest fapt nu a fost singur suficient pentru a-și acorda cererea. Societatea reclamantă a depus un recurs asupra punctelor de drept argumentând, printre altele , că Curtea de Apel a acceptat noi dovezi din partea opozitivă (o nouă versiune a anexei nr. 2 la contractul pe care a susținut-o) că avocatul său nu a avut posibilitatea de a examina și de a formula observații în cadrul procedurii de apel. , că contractul și anexa sa 2 au fost depuse în fața Curții de District în cursul stadiului de pregătire din noiembrie 2011 și că societatea reclamantă nu a prezentat nicio obiecție în ceea ce privește aceasta. La 7 august 2013, Curtea de Casație a declarat recursul societății reclamante cu privire la punctele de drept inadmisibil pentru lipsa de merit. EVALUAREA TRIBUNALULUI Societatea reclamantă s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că dreptul său la procedurile adversare și principiul egalității de arme au fost încălcate din cauza Curții de Apel prin acceptarea unor noi probe documentare (o copie diferită a anexei 2 la contract) cu privire la care nu a avut ocazia de a formula observații. 13. Principiile generale referitoare la principiul adversar și principiul egalității armelor au fost stabilite în Regner c. Republica Cehă ([GC], nr. 35289/11, §§ 146-47, 19 septembrie 2017). 14. Curtea reiterează că singura sa sa sarcină în legătură cu art. 6 din Convenție este de a examina cererile care susțin că instanța internă nu a respectat garanțiile procedurale specifice prevăzute în articolul respectiv sau că conducerea procedurii în ansamblu nu a garantat reclamantului o audiere corectă (a se vedea, printre multe alte autorități, Donadze c. Georgia, nr. 74644/01, §§§ 30-31, 7 martie 2006). 15. Reclamantul a susținut că Curtea de Apel a admis noi dovezi din partea opozitivă, și anume o altă versiune (modificată) a anexei 2 la contract (a se vedea punctul 2 mai sus), din care nu a fost conștientă cu rezultatul că avocatul său a fost privat de posibilitatea de a formula observații asupra documentului în cauză. În plus, după ce s-au stabilit faptele pe baza acestui document nou transmis (în special faptul că, în conformitate cu programul prevăzut în anexa 2, sera societății reclamante nu a fost furnizată cu gaz între martie și octombrie), Curtea de Apel a anulat hotărârea Curții de district din 6 martie 2013 (a se vedea punctele 5, 8, 9 și 12 de mai sus). Cu toate acestea, Curtea remarcă că, în recursul său împotriva hotărârii Curții de District din 6 martie 2013 (a se vedea punctul 5 de mai sus), partea opozitivă a argumentat deja, în legătură cu anexa 2 la contract, că nu a fost obligată să furnizeze gaze la sera companiei solicitante între martie și noiembrie (a se vedea punctul 6 de mai sus). Societatea reclamantă a avut posibilitatea de a răspunde argumentelor părții opozitoare susținute în cadrul căreia a avut ocazia de a-și recurge (a se vedea punctul 7 de mai sus). În răspunsul său, societatea reclamantă nici nu a contestat argumentul părții opozitoare că nu avea nicio obligație de a furniza gaze la seră în octombrie și nu a pus la îndoială autenticitatea conținutului din anexa 2 la contract, astfel cum se menționează în apelul părții opozitoare. De fapt, societatea reclamantă a susținut că partea opusă nu a furnizat motivele pentru care nu a reluat gazul de aprovizionare începând cu 1 noiembrie (ibid.). 18. În acest context, nu este clar pe motivele pe care societatea reclamantă a susținut că Curtea de Apel s-a bazat pe „noi” dovezi pe care aceasta, în plus, nu a avut ocazia de a comenta la. 19. În orice caz, Curtea reiterează că, în timp ce art. 6 garantează dreptul la o audiere echitabilă, aceasta nu stabilește nici o norme privind admisibilitatea probelor sau modul în care dovezile ar trebui evaluate, acestea fiind în primul rând chestiuni de reglementare de drept național și de instanțe naționale. În principiu, chestiunile precum greutatea atașată de instanțele naționale la anumite elemente de probă sau la concluziile sau evaluările prezentate acestora nu sunt obligația Curții să revizuiască. Curtea nu ar trebui să acționeze ca un organism de a patra instanță și, prin urmare, nu va contesta în temeiul articolului 6 § 1 evaluarea instanțelor naționale, cu excepția cazului în care concluziile lor pot fi considerate arbitrare sau, în mod evident, irezonabile (a se vedea, printre multe alte autorități, De Tommaso c. Italia [GC], nr. 43395/09, § 170, 23 februarie 2017, cu alte referințe). 20. În caz instantaneu, procedurile au fost desfășurate în conformitate cu cerințele unei audieri echitabile, astfel cum se menționează la punctul 17 de mai sus, reclamantul a putut contesta argumentele formulate de opoziția și motivele factuale și juridice ale hotărârii impușite (a se vedea punctul 8 de mai sus) au fost stabilite îndelung de Curtea de Apel (a se vedea García Ruiz c. Spania) [GC], nr. 30544/96, § 29, CEDO 1999-I). 21. Având în vedere cele de mai sus, Curtea nu consideră niciun motiv să constate că principiul egalității armelor și dreptul la procedurile adversare nu au fost respectate în cadrul procedurii impugnate. 22. De aceea, cererea este manifestament nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ §§ §§ §§ §§ § și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 6 martie 2025. Martina Keller Andreas Zünd Președintele adjunct al grefierului
Application no. 17964/14
against Armenia
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 6
February 2025 as a Committee composed of:
Andreas Zünd,
President
,
Armen Harutyunyan,
Mykola Gnatovskyy,
judges
,
and Martina Keller,
Deputy
Section Registrar
,
Having regard to:
the application (no. 17964/14) against the Republic of Armenia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 15
February 2014 by an Armenian company, Hasar Ltd (“the applicant company”), which was represented by Ms M. Ghulyan, a lawyer practising in Yerevan;
the decision to give notice of the complaint concerning the alleged breach of the principles of adversarial hearing and equality of arms to the Armenian Government (“the Government”), represented by their Agent, Mr
Y.
Kirakosyan, Representative of the Republic of Armenia on International Legal Matters, and to declare the remainder of the application inadmissible;
the observations submitted by the Government;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The case concerns the alleged breach of the principles of adversarial hearing and of equality of arms in the civil proceedings concerning the applicant company’s claim for damages from the provider of natural gas. The applicant company relied on Article 6 § 1 of the Convention.
2
.
In 2006 the applicant company concluded a contract for the supply of natural gas to the greenhouse which it operated (“the contract”).
3.
Between 10 October and 11 November 2008 the supply of gas to the greenhouse was cut off further to the applicant company’s failure to pay the bills.
4
.
In August 2011 the applicant company filed a civil claim with the Arabkir and Kanaker-Zeytun District Court of Yerevan (“the District Court”) against the gas supply company (“the opposing party”) seeking compensation for the damage caused to the greenhouse because of the absence of heating. The opposing party lodged a counterclaim arguing that the applicant company had repeatedly failed to pay for its services and that in any event its claim was unsubstantiated.
5
.
By its judgment of 6 March 2013 the District Court granted the applicant company’s claim and rejected the opposing party’s counterclaim.
6
.
The opposing party submitted an appeal arguing, among other things, that in accordance with the schedule set out in Annex 2 to the contract gas was to be supplied to the applicant company from January to March and from November to December. Thus, the opposing party was under no obligation to supply gas in October.
7
.
In its response to the opposing party’s appeal, the applicant company submitted,
inter alia
, that the opposing party had failed to explain the reason for not resuming the supply of gas from 1 November which would be in line with the schedule set out in Annex 2 to the contract referred to by the opposing party.
8
.
On 24 May 2013 the Civil Court of Appeal (“the Court of Appeal”) overturned the District Court’s judgment of 6 March 2013 (see paragraph
5 above). In doing so, the Court of Appeal referred, among other things, to the absence of a contract concerning the use of the given premises by the applicant company for the purpose of operation of a greenhouse and the applicant company’s, in its view, failure to substantiate the opposing party’s fault in the damage allegedly sustained as a result of the absence of heating. The Court of Appeal also questioned the validity of the expert evidence submitted by the applicant company in the proceedings before the District Court. As for the contract (contained in volume 1 of the case file), the Court of Appeal stated that it only proved the fact that the applicant company was a customer of the opposing party but that this fact alone was not sufficient to grant its claim.
9
.
The applicant company lodged an appeal on points of law arguing,
inter alia
, that the Court of Appeal had accepted new evidence from the opposing party (a new version of Annex no. 2 to the contract which it claimed was forged) that its lawyer had not had the opportunity to examine and comment on during the appellate proceedings.
10
.
In reply, the opposing party argued,
inter alia
, that the contract and its Annex
2 had been submitted before the District Court during the preparatory stage back in November 2011 and that the applicant company had never submitted any objections in its respect. The same copies of the contract (along with its Annex 2) had been also submitted to courts in other disputes with the applicant company (the opposing party provided the Court of Cassation with copies of the documents in question obtained from those courts).
11
.
On 7 August 2013 the Court of Cassation declared the applicant company’s appeal on points of law inadmissible for lack of merit.
12
.
The applicant company complained under Article 6 § 1 of the Convention that its right to adversarial proceedings and the principle of equality of arms were breached on account of the Court of Appeal having accepted new documentary evidence (a different copy of Annex 2 to the contract) on which it had not had an opportunity to comment.
13.
The general principles relating to the adversarial principle and the principle of equality of arms have been set out in
Regner v.
the Czech Republic
([GC], no. 35289/11, §§ 146-47, 19 September 2017).
14.
The Court reiterates that its sole task in connection with Article
6 of the Convention is to examine applications alleging that the domestic courts have failed to observe specific procedural safeguards laid down in that Article or that the conduct of the proceedings as a whole did not guarantee the applicant a fair hearing (see, among many other authorities,
Donadze v.
Georgia
, no. 74644/01, §§ 30-31, 7 March 2006).
15.
The applicant argued that the Court of Appeal had admitted new evidence from the opposing party, namely another (amended) version of Annex
2 to the contract (see paragraph 2 above), of which it had not been aware with the result that its lawyer had been deprived of the opportunity to comment on the document in question. Furthermore, having established the facts on the basis of that newly-submitted document (particularly the fact that according to the schedule set out in Annex 2 the applicant company’s greenhouse was not to be supplied with gas between March and October), the Court of Appeal had overturned the District Court’s judgment of 6
March 2013 (see paragraphs 5, 8, 9 and 12 above).
16.
The Court observes, however, that in its appeal against the District Court’s judgment of 6 March 2013 (see paragraph 5 above) the opposing party had already argued, with reference to Annex 2 to the contract, that it had been under no obligation to supply gas to the applicant company’s greenhouse between March and November (see paragraph 6 above).
17
.
The applicant company had the opportunity to reply to the opposing party’s arguments raised in its appeal of which opportunity it availed itself (see paragraph 7 above). In its response, the applicant company neither disputed the opposing party’s argument that it had no obligation to supply gas to the greenhouse in October nor did it question the authenticity of the content of Annex 2 to the contract as referred to in the opposing party’s appeal. In fact, the applicant company argued that the opposing party had failed to provide the reasons for not having resumed the supply gas as from 1
November (ibid.).
18.
Against this background, it is not clear on what grounds the applicant company claimed that the Court of Appeal had based itself on “new” evidence which it, moreover, had no opportunity to comment on.
19.
In any event, the Court reiterates that
, while Article 6 guarantees the right to a fair hearing, it does not lay down any rules on the admissibility of evidence or the way in which evidence should be assessed, these being primarily matters for regulation by national law and the national courts.
In principle, issues such as the weight attached by the national courts to particular items of evidence or to findings or assessments submitted to them for consideration are not for the Court to review.
The Court should not act as a fourth-instance body and will therefore not question under Article 6 §
1 the national courts’ assessment, unless their findings can be regarded as arbitrary or manifestly unreasonable
(see, among many other authorities,
De Tommaso v.
Italy
[GC], no. 43395/09, § 170, 23 February 2017, with further references).
20.
In the instant case, the proceedings were conducted in accordance with the requirements of a fair hearing. As noted in paragraph 17 above, the applicant was able to challenge the arguments raised by the opposing party and the factual and legal reasons for the impugned decision (see paragraph
8 above) were set out at length by the Court of Appeal (see
García Ruiz v.
Spain
[GC], no. 30544/96, § 29, ECHR 1999-I).
21.
In view of the foregoing, the Court sees no reason to find that the principle of equality of arms and the right to adversarial proceedings were not respected in the impugned proceedings.
22.
It follows that the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 6 March 2025.
Martina Keller
Andreas Zünd
Deputy Registrar
President