Comunicat la 22 septembrie 2017 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 24913/15 Teresa JABÄOשSKA împotriva Poloniei depusă la 12 mai 2015 DECLARAREA FACTurilor Reclamantul, dna Teresa Jabłońska, este un național polonez, născut în 1954 și trăiește în Varșovia. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Brydak, un avocat practicant în Varșovia. Evenimentele din 18 iunie 2013 În seara 18 iunie 2013 fiul reclamantului, D.J., conducea mașina cu un anumit M.S. Ei au fost opriți la un punct de control de poliție pentru o căutare aleatorie a mașinii. În timpul căutării, ofițerii au găsit două pachete mici care conțin pulbere albă (mai târziu identificate ca anfetamine). Ofițerii au decis să aresteze D.J., care a refuzat să respecte ordinele lor și a început să meargă departe de mașină. Doi ofițeri (W.J. și M.K.) au încercat să depășească puterea D.J. și să-l încătușeze, totuși datorită construcției sale grele și înălțimea (aproximativ 140 kg și 190 cm) au eșuat. La scurt timp, încă șase ofițeri au sosit la locul faptei. Ofițerii l-au lovit cu un truncheon, l-au lovit în cap (cel puțin o dată), au folosit benzină lacrimogenă și au încercat să-l stranguleze. În cele din urmă, au reușit să-l supune și să-l pună în mână. El s-a întins fața în jos pe pământ și capul său sângera. După un timp ofițerii i-au întors D.J. pe spate și au realizat că el nu respira. Doi paramedici trecutori au oferit ajutor și au început reanimarea. Apoi, o ambulanță a sosit și a continuat să efectueze reanimarea care s-a încheiat fără succes patruzeci de minute mai târziu, atunci când D.J. a fost pronunțat mort. Procedura împotriva poliției (a) Dovezi adunate de procuror Pe 19 iunie 2013 un examen post-mortem și o inspecție a corpului D.J. (oględziny zwłok Expertul legist a stabilit că moartea lui D.J. a fost cauzată de insuficiența cardiorespiratorie acută legată de insuficiența circulatorie cronică. Expertul a remarcat că leziunile gâtului lui D.J. ar putea avea, de asemenea, un impact asupra morții sale. În cursul anchetei asupra circumstanțelor decesului D.J., reclamantul împreună cu cele două fiice ale ei a prezentat numeroase cereri de procuror din districtul Varsovia-Wola. În special, ei au cerut să se asigure înregistrările de la camerele de securitate, să se examineze mașina lui D.J. pentru a stabili dacă au existat urme de sânge, să aibă dovezi luate de la anumite martori și, de asemenea, să se stabilească detaliile altor martori potențiali. La 7 februarie 2014, experții de la Departamentul de Medicina Forense din Universitatea Medicală din Varșovia (“Institutul Forense”) au prezentat un raport toxicologic procurorului districtului din Varșovia. Potrivit raportului, au existat urme de cocaină în organismul lui D.J., ceea ce a indicat că a fost un utilizator de cocaină. La 28 mai 2014, Procurorul din districtul Varșovia a cerut Institutului Forensei să pregătească un raport de experți și să răspundă la următoarele șapte întrebări: „1. Cum au apărut rănile D.J.? 2. Stabilirea modului în care leziunile gâtului D.J. pot fi clasificate cu referire la dispozițiile codului penal și, de asemenea, a stabili dacă aceste leziuni ar fi putut avea loc în circumstanțele descrise de ofițeri de poliție. 3. Ce impact asupra moartea victimei a avut leziunile gâtului? 4. Având în vedere rezultatele post-mortem și reconstrucția incidentului, se poate concluziona dacă spray-gaz lacrimogen a fost utilizat pe D.J., și, dacă da, a avut un impact asupra morții sale? 5. Statul, dacă este posibil, în ce timp ( cât de curând) a avut loc moartea D.J.? 6. Acțiunile oricărui ofițer de poliție a expune victima la un risc direct de moarte sau prejudicii corporale grave? 7. Care a fost cauza directă a decesului lui D.J.?” La 6 august 2014, expertul legist a prezentat un raport care răspunde la întrebările puse de procuror. Cu privire la leziunile gâtului lui D.J. (punerii nr. 1, 2 și 3) expertul a declarat că au fost infligite de un obiect brusc care a influențat cu o forță considerabilă. Potrivit ei, aceste leziuni ar fi putut avea loc atunci când ofițerul M.K. a încercat să restricționeze D.J. prin aplicarea unui tip de gât de la spate. Din moment ce M.K. era mult mai mic decât D.J., el a fost de fapt agățat pe gâtul D.J.. Această presiune puternică pe gâtul D.J. l-a expus la un risc direct de moarte sau de prejudicii corporale grave. Cu toate acestea, având în vedere dinamica incidentului, expertul nu a putut indica în mod sigur care persoană a fost responsabilă direct (punerea nr. 6). Expertul a afirmat în continuare (punerea nr. 7) că moartea lui D.J. a fost cauzată de eșec cardiorespiratoriu acut legat de insuficiența circulatorie cronică. Rezultatele postmortemului nu au indicat că moartea lui a fost cauzată de leziuni mecanice. Majoritatea rănilor sale au fost superficiale. Nu s-a stabilit că leziunile gâtului l-au provocat să se sufoce. Această teorie a fost confirmată de rezultatele reconstrucției, deoarece leziunile gâtului au avut loc la începutul incidentului. În sfârșit, expertul a fost de părere că moartea fiului reclamantului ar fi putut avea loc ca urmare a așa-numitului „sindrom delirium excitat” (“EDS”). Ea a declarat că o astfel de condiție nu ar putea fi identificată anatomică în timpul unui post-mortem, dar numai după aceea pe baza caracteristicilor victimei și atunci când alte cauze de deces au fost excluse. Moartele au avut loc adesea în timpul intervenției de poliție și persoanele care au suferit SDE au fost adesea bărbați grele. În timpul arestării au demonstrat o forță fizică extraordinară și rezistență la durere. Moartea s-a întâmplat în prima oră a incidentului. Aceste cazuri au fost cele mai frecvent asociate cu abuzul de cocaină. D.J. a fost considerat un utilizator de cocaină și a suferit de o insuficiență circulatorie cronică. (b) Hotărârea procurorului La 3 septembrie 2014, procurorul de district din Varșovia a întrerupt ancheta privind moartea fiului reclamantului, care se referă la infracțiunile definite la art. 155 din Codul Penal (omor) coroborat cu art. 231 § 1 din Codul Penal (abuzul competențelor). Procurorul a bazat decizia sa în special pe următoarele documente: înregistrarea bunurilor D.J. ( protokół oględzin rzeczy ), un record al reconstrucției incidentului ( protokół eksperymentu procesowego ), înregistrarea securității-camera, documentele medicale, inclusiv rezultatele toxicologice și fotografii din scena incidentului. Procurorul a luat, de asemenea, declarații de la ofițerii de poliție implicați și de la alți martori. A fost efectuat un examen post-mortem și procurorul a obținut un raport legal suplimentar. Procurorul a stabilit că, la 18 iunie 2013, doi ofițeri de poliție, W.J. și M.K., a oprit mașina condusă de fiul reclamantului pentru a-l căuta. A fost, de asemenea, un pasager, ofițerul M.S. W.J. a recunoscut unul dintre ei ca omul pe care l-a arestat acum câțiva ani în legătură cu rupere în mașini. D.J. fusese rugat să deschidă boot de mașini. În portofelul său, ofițerii au găsit două pachete mici care conțin, după cum s-au stabilit mai târziu, 0,82 g și 0,62 g de anfetamine. În consecință, ofițerii au decis să-l aresteze pe D.J. Cu toate acestea, el a refuzat să respecte ordinele lor și a început să meargă departe de mașină. Ei au reușit să-l aducă înapoi, dar totuși el a rezistat încercările lor de a-l încătușa. W.J. și M.K. au încercat diferite deține pe el, cum ar fi un bătaie cu un truncheon ( d.wignia na rękę z użyciem pałki), și, de asemenea, gaze lacrimice. În timpul luptei care au evoluat, D.J. și-a lovit capul pe panoul de fereastră triangular al mașinii de poliție și i-a dat lovitul la dreapta. În consecință, și-a pierdut echilibrul și a căzut pe spate. În acel moment W.J. și M.K. au cerut înapoi. D.J. a încercat din nou să fugă, dar ofițerii au reușit să-l prindă. În timpul luptei care au izbucnit, el a căzut în jos și a fost prins la sol de unul dintre ofițeri (M.K.). Ofițerii au reușit la acel moment să pună în cătușă una dintre mâinile sale. D.J. a fost lăsat întins față în jos, și el a fost, de asemenea, sângerare puternic de la o tăietură în frunte (care a avut loc atunci când a lovit masina). Încă șase ofițeri au sosit pe scenă și au continuat încercările de a încătușa D.J. Fiul reclamantului a fost foarte agresiv și agitat. El a strigat cuvinte vulgare față de ofițeri și a încercat să-i lovească. El a fost, de asemenea, rănit pe el însuși, lovind în mod repetat capul pe trotuar. În ciuda faptului că ofițerii l-au depășit în depășire, ei nu l-au putut bătut. În cele din urmă, când D.J. a încercat să se ridice, a lovit unul dintre ofițeri – A.T. – în stomac. A.T. a crezut că D.J. a constituit o amenințare gravă și l-a lovit de două ori cu un truncheon. Cu toate acestea, D.J. a fost rezistent la durere și încă a fost foarte puternic. În sfârșit după un timp patru ofițeri de poliție au reușit să-l restricționeze și să-l pună în bătaie. Ei au chemat, de asemenea, o ambulanță. În acel moment, doi oameni au abordat grupul: U.M. și R.S. Ei au informat ofițerii cu privire la statutul lor de paramedic și că au fost în măsură să acorde asistență medicală. La scurt timp înainte de a începe procedura de reanimare, D.J. au fost în contact verbal și au încercat să se elibereze. Când paramedicii l-au întors pe spate, ei au realizat că el nu respira. Au început administrarea RCP, care a fost efectuat la rânduri de R.S. paramedic și ofițerii W.J. și A.O. la ora 8:53 o ambulanță a sosit și echipa sa a continuat să efectueze RP. Încercările de reanimare s-au încheiat fără succes la ora 9:33, când fiul reclamantului a murit. Procurorul a mai considerat că acțiunea de poliție a fost justificată în circumstanțele cazului. A existat o suspiciune rezonabilă că D.J. a comis o infracțiune (a fost în posesia de două pachete care conțineau ceea ce arata ca intoxicanți) și a încercat să fugă. De asemenea, a remarcat că ofițerii nu l-au lovit, dar au folosit numai tehnici de reținere ( Techniki obezwładniajāce ). Procurorul nu a considerat ca dovezi credibile furnizate de M.S. (Pasajerul lui D.J.), care a depus mărturie că unul dintre ofițeri a lovit D.J. de trei ori în capul său. El nu a considerat mai mult ca dovezi credibile furnizate de alte trei martori, care au susținut că D.J. a fost lovit de ofițeri. Acești martori au sosit la locul când CPR a început deja. Procurorul a susținut, de asemenea, că moartea lui D.J. a fost cauzată de insuficiență respiratorie acută și circulatorie legată de insuficiența circulatorie cronică. Referind la opinia forense, el a declarat că leziunile gâtului D.J. nu au avut nicio legătură cu moartea sa, care rezultă din „sindromul excitat delirium”. Această condiție, adesea legată de stresul cauzat de acțiunile de poliție, a fost asociată cu stimularea hormonală excesivă care rezultă în insuficiență respiratorie acută. Procurorul a considerat că situația D.J. a fost un exemplu tipic de astfel de condiție. În timpul încercării de arestare D.J. a arătat puterea și rezistența extraordinară la durere. De asemenea, s-a demonstrat că utilizase cocaină și alte stimulanți. Procurorul a concluzionat că chiar dacă, după cum a declarat expertul legist, unele dintre rănile gâtului suferite de D.J. l-a expus la un risc direct de moarte sau de prejudicii corporale grave, nu a fost posibil să dau vina pe niciunul dintre ofițerii intervenenți, luând în considerare dinamica evenimentelor și rezistența D.J.. (c) apelul reclamantului Reclamantul și cele două fiice ale ei au apelat împotriva acestei decizii la 4 septembrie 2014. Ei au susținut că ofițerii de poliție nu au fost capabili să aplice corect tehnicile de reținere. În ultimele momente ale luptei, opt ofițeri de poliție nu au fost în măsură să pună în bătaie D.J., care, deși înălțime și în mare măsură construite nu au fost în special atletice. În opinia reclamantului, intervenția în acea zi a fost complet neprofesională și s-a asemănat cu un tussle comun mai degrabă decât cu o operațiune de poliție. Ei au subliniat în continuare că D.J. avea două hematomatate mari pe partea din față a organismului său, în special pe marja de coastă mai mică dreptă. Nu a fost explicat de ce ofițerul A.T. a lovit D.J. Când victima era deja întinsă pe pământ. De asemenea, ofițerii foloseau gaze lacrimogene pe D.J. când era deja întins cu fața în jos pe pământ și sângerase foarte mult din rana capului. În opinia reclamantului această utilizare a forței era clar disproporționată. Reclamanții au susținut, de asemenea, că ofițerii de poliție au fost complet nepregătiți să administreze asistență medicală de urgență victimei. Când R.S. (un paramedic și un martor), au întrebat dacă cineva ar putea ajuta la efectuarea RCP doar unul din opt ofițeri a declarat că el știa cum să o facă. În plus, a fost trusa personală de prim ajutor R.S. care a fost folosită în timpul incidentului. În consecință, nu se poate spune că ofițerii au furnizat asistența medicală de urgență necesară D.J. În sfârșit, reclamantul a subliniat că procurorul nu a reușit să se ocupe de numeroase incoerențe în mărturiile ofițerilor de poliție și a altor martori. Cauza și consecințele leziunilor gâtului D.J. nu au fost explicate în mod corespunzător. În plus, pentru a explica discrepanța dintre declarațiile martorilor, ar fi trebuit să se fi organizat o confruntare cu martorii pentru a stabili cursul evenimentelor. (d) Hotărârea Curții de District La 13 noiembrie 2014 Curtea de District din Varșovia, într-o hotărâre motivată scurtă, a respins apelul reclamantului și a susținut decizia procurorului. Curtea a împărtășit concluziile procurorului. În plus, Curtea a subliniat că, având în vedere dinamica incidentului, nu a fost necesar să organizeze o confruntare cu martorii. În special, Curtea a subliniat că numai M.S. a depus mărturie că D.J. a fost lovit de unul dintre ofițeri. Cu toate acestea, mărturia a fost contrazisă de cealaltă mărturie. Curtea a declarat: „În vederea dovezilor colectate, nu se poate stabili că acțiunile unei anumite persoane/oameni au cauzat moartea D.J. Cu alte cuvinte, nu există nici o legătură de cauză și efect. Moartea D.J. a fost cauzată de insuficiență respiratorie acută și circulatorie legată de o insuficiență circulatorie cronică. Rănile pe care le-a suferit nu au avut nici o relevanță asupra morții sale și eșecul circulator a fost cel mai probabil cauzat de „sindromul excitat delirium”. La momentul arestării sale, D.J. a îndeplinit toate atributele unei persoane care suferă de „sindromul excitat delirium” și din moment ce alte cauze de moarte au fost eliminate aceasta a rămas foarte probabilă.” Hotărârea a fost finală, deoarece nu se impune niciun recurs împotriva acesteia. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 2 din Convenție că fiul său a murit ca urmare a unei operațiuni de poliție incompetente și a unei utilizări excesive și disproporționate de către ofițeri de poliție. În continuare, susține că ofițerii nu i-au furnizat asistență medicală de urgență, deoarece nu au încercat reanimarea. Ea susține în continuare, în conformitate cu articolele 2 și 6 din Convenție, că autoritățile nu au efectuat o investigație eficace asupra decesului D.J.. În special, susține că procurorul și instanța nu au acționat cu diligența debitoare în examinarea circumstanțelor evenimentului. Autoritățile nu au ordonat o confruntare cu martori, nu toți martorii au dat declarații și ancheta a fost desfășurată cu scopul de a elimina ofițerii de poliție. A fost încălcat în acest caz dreptul de viață al fiului reclamantului, garantat de art. 2 din Convenția? În special, a fost decesul fiului reclamantului din cauza utilizării forței absolut necesare (a se vedea Saoud v. Franța, nr. 977/02, §§ 88-90, 9 octombrie 2007)? având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață (a se vedea § 104 din Salman v. Turcia) [GC], nr. 2886/93, CEHR 2000-VII; Armani Da Silva c. Regatul Unit [GC], nr. 5878/08, §§ 233-234, CEHR 2016, cu alte referințe), a fost ancheta în acest caz de către autoritățile interne în încălcarea articolului 2 din convenție?
Communicated on 22 September 2017
Application no. 24913/15
Teresa JABŁOŃSKA
against Poland
lodged on 12 May 2015
The applicant, Ms Teresa Jabłońska, is a Polish national, who was born in 1954 and lives in Warsaw. She is represented before the Court by Mr
L.
Brydak, a lawyer practising in Warsaw.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Events of 18 June 2013
In the evening of 18 June 2013 the applicant’s son, D.J., was driving his car with a certain M.S. They were stopped at a police checkpoint for a random search of the car. During the search the officers found two small packets containing white powder (later identified as amphetamine).
The officers decided to arrest D.J., who refused to comply with their orders and began walking away from the car. Two officers (W.J. and M.K.) attempted to overpower D.J. and handcuff him, however due to his heavy build and height (about 140 kg and 190cm) they failed. Shortly afterwards, six more officers arrived at the scene. During the struggle D.J. fell on the ground face down. The officers allegedly hit him with a truncheon, kicked him in the head (at least once), used tear gas and attempted to strangle him.
Eventually, they managed to subdue and handcuff him. He was lying face down on the ground and his head was bleeding. After a while the officers turned D.J. on his back and realised that he was not breathing. Allegedly, they did not attempt to resuscitate D.J. Two passing paramedics offered help and began resuscitation. Subsequently, an ambulance arrived and continued carrying out resuscitation which ended unsuccessfully forty minutes later when D.J. was pronounced dead.
2.
Proceedings against the police
(a)
Evidence gathered by the prosecutor
On 19 June 2013 a post-mortem examination and an inspection of D.J.’s body (
oględziny zwłok
) were carried out. The forensic expert established that D.J.’s death had been caused by acute cardiorespiratory failure related to chronic circulatory insufficiency. The expert noted that D.J.’s neck injuries might also have had an impact on his death.
During the investigation into the circumstances of D.J.’s death, the applicant together with her two daughters submitted numerous evidentiary applications to the Warsaw-Wola District Prosecutor. In particular they asked to have the recordings from the security cameras secured, to have D.J.’s car examined in order to establish whether there had been any traces of blood, to have evidence taken from certain witnesses and also to have the details of other potential witnesses established.
On 7 February 2014 experts from the Department of Forensic Medicine at Warsaw Medical University (“the Forensic Institute”) submitted a toxicology report to the Warsaw District Prosecutor. According to the report there were traces of cocaine in D.J.’s body, which indicated that he had been a cocaine user.
On 28 May 2014 the Warsaw District Prosecutor asked the Forensic Institute to prepare an expert report and reply to the following seven questions:
“1. How did D.J.’s injuries originate?
2.Establish how D.J.’s neck injuries can be classified with reference to the provisions of the criminal code and also determine whether these injuries could have occurred in the circumstances as described by the police officers.
3.What impact on the victim’s death did his neck injuries have?
4.In view of the post-mortem results and the reconstruction of the incident, can it be concluded whether tear-gas spray was used on D.J., and if yes, did it have an impact on his death?
5.State, if possible, within what time (how soon) did D.J.’s death occur?
6.Did the actions of any of the police officers expose the victim to a direct risk of death or grievous bodily harm?
7.What was the direct cause of D.J.’s death?”
On 6 August 2014 the forensic expert submitted a report answering the questions put by the prosecutor. With reference to D.J.’s neck injuries (questions nos. 1, 2 and 3) the expert stated that they had been inflicted by a hard blunt object impacting with considerable force. According to her, those injuries could have occurred when the Officer M.K. had attempted to restrain D.J. by applying a type of a neck-hold from behind. Since M.K. was much smaller than D.J., he had been in fact hanging on D.J.’s neck. This strong pressure on D.J.’s neck had exposed him to a direct risk of death or grievous bodily harm. However, in view of the dynamics of the incident the expert could not confidently indicate which person had been directly responsible (question no. 6).
The expert further stated (question no. 7) that D.J.’s death had been caused by acute cardiorespiratory failure related to chronic circulatory insufficiency. The results of the post-mortem did not indicate that his death had been caused by mechanic injuries. Most of his injuries had been superficial. It had not been established that the neck injuries had caused him to choke. This theory was confirmed by the results of the reconstruction, as the neck injuries had occurred at the beginning of the incident.
Lastly, the expert was of the opinion that the applicant’s son’s death could have occurred as a result of so-called “excited delirium syndrome” (“EDS”). She stated that such a condition could not be identified anatomically during a post-mortem but only afterwards on the basis of the victim’s characteristics and when other causes of death were excluded. Deaths often occurred during police intervention and the individuals who suffered EDS were often heavy-set men. During the arrest they demonstrated extraordinary physical strength and resistance to pain. Death happened in the first hour of the incident. These cases were most frequently associated with cocaine abuse. D.J. was found to have been a cocaine user and to have been suffering from a chronic circulatory insufficiency.
(b)
Prosecutor’s decision
On 3 September 2014 the Warsaw District Prosecutor discontinued the investigation into the applicant’s son’s death which related to offences defined in Article 155 of the Criminal Code (manslaughter) in conjunction with Article 231 § 1 of the Criminal Code (abuse of powers). The prosecutor based his decision in particular on the following documents: the record of D.J.’s belongings (
protokół oględzin rzeczy
), a record of the reconstruction of the incident (
protokół
eksperymentu procesowego
), the security-camera footage, medical documents including toxicology results, and photographs from the scene of the incident. The prosecutor also took statements from the police officers involved and from other witnesses. A post-mortem examination was conducted and the prosecutor obtained an additional forensic report.
The prosecutor established that on 18 June 2013 two police officers, W.J. and M.K., had stopped the car driven by the applicant’s son to search it. There had also been a passenger, M.S. Officer W.J. had recognised one of them as the man he had arrested few years ago in connection with breaking into cars. D.J. had been asked to open the car boot. In his wallet the officers had found two small packets containing, as later established, 0.82 g and 0.62 g of amphetamine. Consequently, the officers had decided to arrest D.J. However, he had refused to comply with their orders and had begun walking away from the car. They had managed to bring him back but he still resisted their attempts to handcuff him. W.J. and M.K. had tried various holds on him, such as an armlock with a truncheon (
dźwignia na rękę z użyciem pałki
), and also tear gas. During the struggle which evolved, D.J. had hit his head on the triangular window pane of the police car and had kicked the right rear bumper. Consequently, he had lost his balance and fallen on his back. At that time W.J. and M.K. had called for back-up. D.J. had again attempted to flee but the officers had managed to catch him. During the struggle that had erupted, he had fallen down and had been pinned to the ground by one of the officers (M.K.). The officers had at that point managed to handcuff one of his hands. D.J. had been left lying face down, and he had also been bleeding heavily from a cut in his forehead (which had occurred when had hit the car). Six more officers had arrived on the scene and had continued the attempts to handcuff D.J. The applicant’s son had been very aggressive and agitated. He had shouted vulgar words towards the officers and had tried to kick them. He had also inflicted injuries on himself by repeatedly hitting his head on the pavement. Despite the fact that the officers had outnumbered him they had not been able to handcuff him. Eventually when D.J. had been trying to get up, he had hit one of the officers – A.T. – in his stomach. A.T. had thought that D.J. had posed a serious threat and had hit him twice with a truncheon. However, D.J. had been resistant to the pain and had still been very forceful. At last after some time four police officers had managed to restrain and handcuff him. They had also called an ambulance.
At that time, two people had approached the group: U.M. and R.S. They had informed the officers of their status as paramedics and that they had been able to give medical aid. Shortly before they had begun the resuscitation procedure, D.J. had been in verbal contact and had attempted to free himself. When the paramedics had turned him on his back they had realised that he had not been breathing. They had begun administering CPR, which had been performed in turns by the paramedic R.S. and Officers W.J. and A.O. At 8.53 p.m. an ambulance had arrived and its crew had continued performing CPR. The resuscitation attempts had ended unsuccessfully at 9.33 p.m. when the applicant’s son had died.
The prosecutor further considered that the police action had been justified in the circumstances of the case. There had been a reasonable suspicion that D.J. had committed an offence (he had been in possession of two packets containing what had looked like intoxicants) and he had attempted to flee. He further noted that the officers had not hit him but had only used restraint techniques (
techniki obezwładniające
). The prosecutor did not consider as credible evidence given by M.S. (D.J.’s passenger), who had testified that one of the officers had kicked D.J. three times in his head. He further did not consider as credible evidence given by three other witnesses, who had claimed that D.J. had been hit by the officers. These witnesses had arrived at the scene when CPR had already commenced.
The prosecutor further held that D.J.’s death had been caused by acute respiratory and circulatory failure related to chronic circulatory insufficiency. Referring to the forensic opinion he stated that D.J.’s neck injuries had no connection with his death, which had resulted from “excited delirium syndrome”. This condition, often related to stress caused by police actions, was associated with excessive hormonal stimulation resulting in acute respiratory failure. The prosecutor considered that D.J.’s situation was a typical example of such condition. During the attempted arrest D.J. had displayed extraordinary strength and resistance to pain. It had also been demonstrated that he had been using cocaine and other stimulants.
The prosecutor concluded that even if, as stated by the forensic expert, some of the neck injuries suffered by D.J. had exposed him to a direct risk of death or grievous bodily harm, it was not possible to blame any of the intervening officers, taking into account the dynamics of the events and D.J.’s resistance.
(c)
The applicant’s appeal
The applicant and her two daughters appealed against that decision on 4
September
2014.They submitted that the police officers had not been able to apply the restraint techniques correctly. In the final moments of the struggle eight police officers had not been able to handcuff D.J., who although tall and heavily built had not been particularly athletic. In the applicant’s view the intervention on that day had been wholly unprofessional and had resembled a common tussle rather than a police operation.
They further stressed that D.J. had had two large haematomata on the front side of his body, in particular on the right lower coastal margin. It had not been explained why Officer A.T. had hit D.J. when the victim had already been lying on the ground. Likewise, the officers had used tear gas on D.J. when he had already been lying face down on the ground and had been heavily bleeding from his head wound. In the applicant’s view this use of force had clearly been disproportionate.
The appellants also submitted that the police officers had been completely unprepared to administer emergency medical assistance to the victim. When R.S. (a paramedic and a witness), had asked if anyone could help performing CPR only one of eight officers had stated that he had known how to do it. Furthermore, it had been R.S.’s personal first-aid kit that had been used during the incident. Consequently, it could not be said that the officers had provided the requisite emergency medical assistance to D.J.
Lastly, the applicant stressed that the prosecutor had failed to deal with numerous inconsistencies in the testimonies of the police officers and other witnesses. The cause and consequences of D.J.’s neck injuries had not been properly explained. Furthermore, in order to explain the discrepancies between witness statements, a witness confrontation should have been organised in order to establish the course of events.
(d)
District Court’s decision
On 13 November 2014 the Warsaw District Court, in a briefly reasoned decision, dismissed the applicant’s appeal and upheld the prosecutor’s decision. The court shared the prosecutor’s conclusions. It further stressed that in view of the dynamics of the incident it had not been necessary to organise a witness confrontation. In particular, the court stressed that only M.S. had testified that D.J. had been kicked by one of the officers. However that testimony had been contradicted by the other testimony. The court stated:
“In view of the collected evidence, it cannot be established that actions of a certain person/people caused D.J.’s death. In other words there is no cause and effect connection. D.J.’s death was caused by acute respiratory and circulatory failure related to a chronic circulatory insufficiency. The injuries which he sustained had no relevance on his death and the circulatory failure was most probably caused by ‘excited delirium syndrome’. At the time of his arrest D.J. fulfilled all the attributes of a person suffering from ‘excited delirium syndrome’ and since other causes of death had been eliminated this one remained highly probable.”
The decision was final as no appeal lay against it.
1.
The applicant complains under Article 2 of the Convention that her son had died as a result of an incompetently conducted police operation and an excessive and disproportionate use of force by the police officers. She further claims that the officers did not provide emergency medical assistance to him as they did not attempt resuscitation.
2.
She further alleges, under Article 2 and 6 of the Convention, that the authorities failed to conduct an effective investigation into D.J.’s death. In particular she alleges that the prosecutor and the court failed to act with due diligence in examining the circumstances of the event. The authorities failed to order a confrontation of witnesses, not all witnesses gave statements and the investigation was conducted with the aim of clearing the police officers.
1.
Has the applicant’s son’s right to life, guaranteed by Article 2 of the Convention, been violated in the present case? In particular, did the applicant’s son’s death result from a use of force which was absolutely necessary (see
Saoud v. France
, no. 9375/02, §§ 88-90, 9 October 2007)?
2.
Having regard to the procedural protection of the right to life (see §
104 of
Salman v. Turkey
[GC], no. 21986/93, ECHR 2000-VII;
Armani
Da Silva v. the United Kingdom
[GC], no.
2016, with further references), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 2 of the Convention?