CtEDO 26.09.2017 Auto

E.S. c. ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
26.09.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
E.S. c. ESPAGNE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cerere nr. 13773/16 E.S. împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 26 septembrie 2017 într-un comitet compus din Dmitry Dedov, președinte, Luis López Guerra, Jolien Schuking, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamant, având în vedere observațiile Înaltului Comisariat al Organizației Națiunilor Unite pentru Refugiați (HCR) și cele prezentate în comun de Comisia Internațională a Juriștilor (ICJ), AIRE Centre , European Council on Refugies and Exiles (ECRE), Human Dignitity Trust (HDT) și European Region of the International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex Association (ILGA-Europe), autorizate să intervină în procedura scrisă [art. 36 alineatul (2) din Convenție], după ce a deliberat, face următoarea decizie FUGE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl E.S., este un resortisant senegalez născut în 1987. Președinta secțiunii a decis să nu dezvăluie identitatea reclamantului (articolele 33 1 și 47 alineatul (4) din Regulamentul de procedură). Reclamantul a fost reprezentat în fața Curții de către dl Esparcia Gómez, avocat al organizației neguvernamentale CEAR (Comisia spaniolă de ajutor pentru refugiați) din Madrid. A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauzele conexate C-78/08-C-82/08, ECLI:EU:C:2008:411, punctul 66. Reclamantul, de cetățenie senegaleză, a ajuns la aeroportul Madrid-Barajas Adolfo Suárez la 21 februarie 2016, unde a fost arestat de autoritățile vamale. La 26 februarie 2016, reclamantul, asistat de un avocat, a prezentat o cerere de protecție internațională, susținând că a trebuit să fugă din Senegal din cauza amenințărilor primite ca urmare a orientării sale sexuale. Proceduri administrative La 1 martie 2016, subdirectorul general în materie de azil al Ministerului de Interne a respins cererea de azil a reclamantului și a prezentat motivele deciziei referitoare la articolul Õ 2 litera (b) din Legea nr. 12/2009 din 30. octombrie 2009 privind dreptul de azil, întrucât cererea reclamantului s-a bazat pe afirmații contradictorii și insuficiente, expunerea sa la faptele lipsite de credibilitate; reclamantul a solicitat revizuirea acestei decizii. Delegația Înaltului Comisariat al Organizației Națiunilor Unite pentru Refugiați (UNHCR) din Spania a indicat că motivele invocate și informațiile furnizate de reclamant erau coerente și au furnizat suficiente indicii pentru a justifica admisibilitatea cererii sale de protecție internațională, din cauza unor afirmații serioase și a situației colectivului LGBT din Senegal. 10. La 4 martie 2016, recursul reclamantului a fost respins, iar decizia atacată a fost confirmată. Proceduri judiciare 11. Reclamantul a formulat o cale de atac în instanță pe lângă . În același timp, acesta a solicitat suspendarea executării măsurii da , în temeiul articolului 135 din Legea nr. 29/1998 din 13 iulie 1998 privind instanța în litigiul administrativ. 12. La 8 martie 2016, audiencia Nacional a decis să respingă cererea de suspendare. 13. La 10 martie 2016, reclamantul prezintă Curții o cerere de măsuri provizorii în temeiul articolului 39 din Regulamentul său de procedură. El s-a temut pentru viața sa fizică și integritatea sa în cazul în care se întoarce în țara sa de origine. L 39 din Regulamentul său de procedură, de a nu trimite reclamantul înapoi în Senegal, pe întreaga durată a procedurii în fața Curții. 14. Prin hotărârea din 21 aprilie 2017, l a fost îndreptățită la o cale de atac judiciară-administrativă interjucată de reclamant împotriva deciziilor de respingere a cererii sale de azil și a dispus admisibilitatea acesteia pentru a efectua examinarea sa de fond. concluzionează că procedura administrativă ordinară a fost cea care trebuia urmată în speță. Cererea reclamantului care nu a urmat această cale obișnuită, aceasta reieșind întreaga procedură administrativă pentru ca această cerere să fie reexaminată. 15. Până în prezent, cererea de protecție internațională a reclamantului se află în curs de examinare de către autoritățile administrative. Dreptul intern relevant Legea 12/2009, din 30 octombrie 2009 privind dreptul de azil și protecția subsidiară art. 19. Efectele formulării cererii Odată ce protecția este solicitată, străinul nu va putea face obiectul returnării, trimiterii sau expulzării până când cererea sa nu va fi retrasă sau nu va fi acceptată (...). GRIFS 16. Invocând articolele 2 și 3 din convenție, reclamantul se plânge de riscurile pe care le-ar suporta în cazul în care s-ar întoarce în Senegal și susține că nu ar fi beneficiat, așa cum ar fi dorit art. 13 din Convenție, cu o acțiune efectivă pentru a-și exprima obiecțiile întemeiate pe cele două dispoziții menționate anterior, consideră în special că autoritățile naționale nu au examinat suficient fondul afirmațiilor sale și, în plus, se plâng de termenele scurte pe care le-a dispus pentru a solicita măsurile provizorii de suspendare pe lângă Audiencia Nacional 17. Reclamantul se plânge, de asemenea, de caracterul nesuspensiv al acțiunilor administrative introduse împotriva deciziilor de respingere a cererii sale de protecție internațională. Guvernul solicită eliminarea cererii privind rolul în ceea ce privește acest aspect, pe motiv că reclamantul nu mai poate pretinde că este o victimă potențială a unei încălcări a convenției. a anulat deciziile administrative care au respins cererea de protecție internațională a reclamantului. Prin urmare, procedura de acordare a azilului a început din nou și va fi examinată în conformitate cu procedura obișnuită prevăzută la art. 19 alineatul (1) din Legea nr. 12/2009 privind dreptul de azil și protecția subsidiară care are caracter suspensiv. 19. Reclamantul nu a făcut comentarii cu privire la acest aspect.Evaluarea Curții 20. Curtea arată că, până în prezent, cererea de protecție internațională a reclamantului se află pe rol de către autoritățile administrative care urmează procedurii ordinare. În conformitate cu argumentele guvernului, care nu au fost dezmințite de către reclamant, această procedură este suspensivă, depunerea cererii de protecție antrenând în mod automat suspendarea ordinului de încuviințare până când se adoptă o decizie privind fondul, în conformitate cu art. 19 1 din Lege. 12/2009 privind dreptul de azil și protecția subsidiară. Prin urmare, până în prezent, reclamantul nu poate fi expulzat de pe teritoriul spaniol. Ulterior, acesta va avea posibilitatea, în cazul în care cererea sa este respinsă pe cale administrativă, de a introduce o cale de atac în instanță în fața audiencia Nacional 21. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că circumstanțele prevăzute la art. 37 alineatul (1) litera (b) din convenție sunt îndeplinite și consideră că nu se mai justifică continuarea examinării acestui aspect în sensul aceleiași dispoziții. Curtea subliniază că această decizie nu aduce atingere fondului cauzei, ci numai constată că nu există decât o punere în aplicare concretă a măsurii de expulzare care îl cântărea pe solicitant. Dacă această situație ar trebui să evolueze și dacă aceasta ar fi fost încă necesară, este în continuare legal ca reclamantul să se adreseze Curții (a se vedea O.G.S. și D.M.L. c. Spania (dec.) 62799/11 și 62808/11, 20 ianuarie 2015, D.O.R și S.E.c. Spania (dec.) n 45858/11 și 4982/12, 29 septembrie 2015 și M.B. c. Spania (dec.) n 15109/15, 13 decembrie 2016). Cu privire la obiecțiunile referitoare la articolele 2 și 3 din Convenția Teze a părților și la observațiile părților terțe care intervin 22. Guvernul ia notă de faptul că reclamantul nu a demonstrat existența unui risc pentru viața sau integritatea sa fizică în cazul în care se întoarce în țara sa de origine. 23. Spre deosebire de guvern, reclamantul consideră că a demonstrat suficient că expulzarea sa ar putea duce la riscuri grave pentru viața și integritatea sa fizică și se plânge că decizia de deportare nu a ținut seama de aceste argumente. 24. Terții care au răspuns, și anume ICNUR și ICJ, aceasta din urmă împreună cu Centrul ARI , ECER, HDT și ILGA EUROPA, consideră că este esențial să se evite expulzarea persoanelor care riscă să fie supuse unor tratamente contrare articolului 3 din Convenție ca urmare a orientării lor sexuale și să se acorde o atenție deosebită riscurilor reale pe care persoanele LGBT le implică în Senegal. În special, ICNUR consideră că procedurile accelerate aplicate în Spania în materie de azil nu permit o examinare eficientă a cererilor complexe și, în special, a celor bazate pe orientarea sexuală și pe identitatea de gen. Evaluarea Curții 25. Curtea amintește că, în temeiul articolului 35 din convenție, aceasta nu poate fi sesizată cu o rejudecare decât după epuizarea căilor de atac interne. Într-adevăr, un reclamant trebuie să se prevaleze de căile de atac disponibile în mod normal și suficiente pentru a-i permite să obțină despăgubiri pentru încălcarea dreptului comunitar (a se vedea, printre alte trimiteri, Akdivar și alții c. Turcia , 16 septembrie 1996, § 66, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1996 IV). 26. Curtea constată că examinarea temeiniciei cererii de protecție internațională a reclamantului se află încă în curs de desfășurare. Întradevăr, hotărârea lui Ladiencia Nacional din 21 aprilie 2017 prin care s-a dispus revizuirea cererii în conformitate cu procedura obișnuită, va fi de competența, într-o primă etapă, să se pronunțe asupra temeiniciei. În caz de respingere, reclamantul va avea posibilitatea de a-și ridica pretențiile prin intermediul unei căi de atac în instanță în fața precedentului Audiencia Nacional În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că această parte a cererii este prematură în sensul articolului 35 1 din convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 4 din convenție. 28. În aceste circumstanțe, aplicarea articolului 39 din regulament se încheie. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă din rol travaliul întemeiat pe art. 13 coroborat cu articolele 2 și 3 din Convenție decide să declare inadmisibile ca fiind premature obiecțiile trase din articolele 2 și 3 din Convenție. Făcut în franceză și comunicat în scris la 19 octombrie 2017. Fatoș Arac

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă