CtEDO 26.09.2017 Auto

FEJZIĆ AND OTHERS v. SERBIA

RESPONDENT
SRB
HOTĂRÂRE
26.09.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
FEJZIĆ AND OTHERS v. SERBIA (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Toți reclamanții sunt resortisanți ai Bosniei și Herțegovinei și sunt reprezentați de dna T. Drobnjak, avocat practicant la Belgrad. Guvernul sârb (“ Guvernul”) sunt reprezentați de agentul lor, dna N. Plavšić. După declarația de independență a fostului socialist al Republicii Federale Iugoslaviei (SFRY) în martie 1992, a izbucnit un război brutal în Bosnia și Herțegovina. Peste 100.000 de oameni au fost uciși și peste 2.000.000 de alți au fost strămutați ca urmare a „dezinfectării etnice” sau a violenței generalizate. Următoarele forțe locale au fost principalele părți ale conflictului: Armata Republicii Bosnia și Herțegovine (Armija Republike Bosne i Hercegovine, denumită în continuare ARBH), care a fost formată în principal de bosniaci și loial pentru autoritățile centrale din Sarajevo, Consiliul Croației de Apărare (Hrvatsko vijeće odbrane, denumit în continuare HVO), care a fost formată în principal de croați, și Armata Republika Srpska (Vojska Republike Srpske, denumit în continuare VRS), care a fost formată în principal de sârbi. Conflictul s-a încheiat în decembrie 1995 când Hotărârea-cadru general pentru pace („Hotărârea de la Dayton”) a intrat în vigoare între Bosnia și Herțegovina, Croația și Republica Federală Iugoslavia (succedat de Serbia până în 2006). Žepa, un oraș din estul Bosniei și Herțegovina, este situat la aproximativ 12 km de granița cu Serbia. Înainte de război avea o populație de mai puțin de 3.000 de persoane, dintre care majoritatea era bosniacă. În timpul războiului, Žepa a fost una dintre cele trei enclave bosniace din estul Bosniei înconjurate de VRS. În 1993 a fost declarată o „zonă sigură” de Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite. În 1995, au existat între 6.500 și 8.000 de persoane care locuiesc în Žepa, dintre care aproximativ două treimi au fost strămutate din alte părți ale Bosniei și Herțegovinei. La 12 iulie 1995, VRS a atacat „zona sigură” Žepa, prinzând-o în 25 iulie. În zilele care au urmat, câteva sute de bosniaci, care au refuzat în principal să se predea la forțele VRS, au reușit să treacă granița și să fugă în Serbia. Rudele actuale au fost printre ele. Când Žepa a fost capturat de către VRS, rudele reclamanților (domnul Abid Agić, fratele primului reclamant; dl Šećan Dizdarević, fiul celui de-al doilea reclamant și fratele celui de-al treilea și al patrulea solicitant; dl Edem Torlak, tatăl celui de-al cincilea solicitant și soțul celui de-al șaselea solicitant; și dl Meho Jahić, soțul celui de-al șaptelea solicitant) a trecut în Serbia din Bosnia și Herțegovina, în speranța că vor putea găsi refugiu într-o țară terță. Acestea au fost descoperite de o patrulă de gardian de frontieră a Armatei Iugoslave (Vojska Jugoslavije, denumită în continuare VJ) și dusă la două tabere de detenție. Se pare că peste 800 de persoane exilate au fost aduse în tabere între 29 iulie și 3 august 1995. Reclamanții susțin că oamenii au primit notificarea că aveau statut de prizonier de război; nu este clar dacă toate acestea erau într-adevăr membri ai ARBH sau unele dintre ele erau civili. Prima tabără, Šljivovica, a fost situată în municipalitatea Čajetina și a doua, Mitrovo Polje, în municipalitatea Aleksandrovac, ambele din Serbia. Tabăra de detenție Šljivovica a fost situată într-o baracă a lucrătorilor abandonați și Mitrovo Polje într-un fost loc de recreare pentru copii. Ambele tabere au fost păzite de poliția sârbă și niciunul dintre reclamanții nu a fost autorizat să-i părăsească. Potrivit reclamanților, în timpul transportului lor către tabără sau în timp ce s-au internat în ele, rudele lor au fost fie ucise sau au murit ca urmare a torturei și a lipsei de asistență medicală. În timpul existenței lor, taberele au fost vizitate de reprezentanți ai Comitetului Internațional al Crucii Roșii și a Comisiei de Stat pentru Persoanele Dispărute din Bosnia și Herțegovina. În urma intrării în vigoare a Hotărâreaui de la Dayton, UNHCR a facilitat transferul supraviețuitorilor din tabără în țări terțe și taberele au fost închise în februarie/aprilie 1996. 11. Reclamanții au susținut că dl Agić, împreună cu ceilalți oameni, a fost capturat de un gardian de frontieră staționat la turnul de turnee Jagoštica la 31 iulie sau 1 august 1995. Guvernul a susținut că nimeni cu numele Abid Agić nu este menționat în dosarele relevante ale poliției sau militarilor. 13. Reclamanții au susținut că dl Dizdarević, care avea 17 ani atunci, a fost capturat împreună cu ceilalți oameni de către un gardian de frontieră staționat la turnul de turnee Jagoštica la 31 iulie sau 1 august 1995. La capturare și înainte de a fi predat autorităților de poliție competente, el a fost lovit în mod repetat în abdomen de către soldați, susținând leziuni interne ca urmare. El a fost apoi transferat într-un tabără de internament unde, în ciuda deteriorarea sănătății, el nu a fost furnizat cu asistență medicală. El a murit din leziunile infligute în drum spre spital la 9 septembrie 1995. 14. Guvernul a susținut că raportul autopsiei arată că dl Dizdarević a murit din cauza cauzelor naturale din cauza „eficienței inimii și a stăpânirii respirației rezultate din autovenimentul cauzat de deteriorarea unei părți a intestinului mic, agravate de respirația conținutului stomacului ca urmare a vărsăturii și a inflamației acute a stomacului”. 15. 16. Dl Torlak a fost reținut la turnul de ceas Jagoštica și a fost transportat în tabăra Šljivovica la 1 august 1995. A fost transportat cu încă șaizeci de deținuți într-un camion închis, destinat transportării unui maxim de douăzeci de persoane. A murit aparent de sufocare în timpul transportului. Corpul său a fost scos din camion și îngropat la 11 august 1995 de comunitatea religioasă musulmană din cimitirul Priboj. Se pare că există un raport de patologiu din 10 august 1995, fără examen post mortem, declarând că a murit din cauza atacului de cord. În iunie 2007, Comisia sârbă pentru persoanele dispărute a ordonat exhumarea corpului său, l-a identificat și l-a transportat în Bosnia și Herțegovina. În cererea sa la o instanță competentă, Comisia a declarat că nu dispune de nicio informație că persoanele au murit din cauza unei infracțiuni. Autopsia nu a putut determina cauza decesului din cauza statului corpului. 17. Reclamanții susțin că dl Jahić a fost bătut grav de gardieni în tabăra Šljivovica și că a murit din cauza rănilor infligate în octombrie 1995. 18. Guvernul a susținut că singura persoană înregistrată ca deținut sub numele de Meho Jahić la tabăra Šljivovica a fost transferată în Biroul Înaltului Comisar al ONU pentru Refugiați la Belgrad la 7 decembrie 1995 și a fost programată pentru emigrarea în Irlanda. În plus, susțin că această persoană a murit la 25 ianuarie 2005 la Hrasnica, Ilidža, Bosnia și Herțegovina și a fost îngropată în Vlakovo, Ilidža, Bosnia și Herțegovina. 19. La 6 septembrie 2011, Centrul de drept umanitarno (Fond za umanitarno pravo, denumit în continuare FHP), o ONG din Belgrad, a depus o plângere penală în numele reclamanților și altor persoane în calitate de victime în cadrul Oficiului Procurorului Crimelor de Război din Serbia (Tužilaštvo za ratne zločine, denumită în continuare OWCP) împotriva peste cincizeci de persoane pentru presupusele crime de război (a se vedea punctul 32 mai jos). În plângerea sa penală, FHP a prezentat declarații de la deținuții, documentația medicală, documentația Comitetului Internațional al Crucii Roșii și a Comisiei de Stat pentru Persoanele Dispărute din Bosnia și Herțegovina, precum și alte dovezi. Printre cei presupusi au participat la ucideri, Centrul a identificat membrii Agenției de Securitate de Stat a Serbiei, ofițerii de poliție și militari de diferite range. Se pare că, la 8 septembrie 2011, OWCP a solicitat FHP să furnizeze dovezi menționate în plângerea penală, dar se pare că FHP nu a reușit să facă acest lucru. 20. La 23 septembrie 2011, OWCP a efectuat o verificare preliminară a informațiilor prezentate de solicitanți și a solicitat Ministerului Internului și Ministerului Apărării să prezinte informații privind plângerea penală. 21. La 17 noiembrie 2011 și 2 decembrie 2011, Ministerul Internului a prezentat două rapoarte OWCP. În rapoartele lor s-a afirmat că situația în tabere era în general bună, că lagărurile nu erau închise în spatele unui gard și că locuitorii care aveau statutul de refugiat aveau acces la servicii de sănătate, la cantină, la un birou poștal, la un telefon, la o bancă și la atât vizite private și vizite de către funcționari de organizații internaționale. În timp ce una din rapoarte descrie condițiile din tabăra Šljivovica ca fiind nesatisfăcătoare, condițiile din Mitrovo Polje au fost descrise ca ca fiind locații cu calitatea „cazare hotelieră”. Această examinare preliminară a dezvăluit, de asemenea, unele inconstanțe și nereguli în plângerea penală cu privire la identitatea presupuselor victime și circumstanțele morții și înmormântării lor. 22. La 1 martie 2013, OWCP a notificat FHP că a hotărât, având în vedere acuzațiile și dovezile FHP colectate de OWCP, să nu urmărească (da nema mesta krivičnom gonjenju, Ktrr. 134/11) pe motiv că nu au existat elemente ale presupusului crime de război sau a altor infracțiuni în cadrul jurisdicției OWCP în ceea ce privește acționarea suspecților. O decizie motivată (rešenje o odbačaju), dacă ar fi fost luată în scris, nu a fost trimisă reclamanților, nici FHP. 23. La 8 aprilie 2013, reclamanții au depus un recurs constituțional în fața Curții Constituționale a Serbiei, susținând încălcări ale articolelor 2, 3 și 6 din Convenție. La 4 februarie 2014, Curtea Constituțională a respins recursul constituțional al reclamanților, constatând că, având în vedere natura juridică și conținutul hotărârii OWCP, aceasta nu a putut fi considerată drept un act individual decisiv în ceea ce privește drepturile omului reclamanților, conform articolului 170 din Constituție (da se ne radi o pojedinačnom aktu izčlana 170. Ustava; a se vedea punctul 25 de mai jos). 24. Decizia Curții Constituționale a fost transmisă reprezentantului reclamanților la 2 iulie 2014. 25. Dispozițiile relevante ale Constituției se citesc după cum urmează: art. 170 „Un recurs constituțional poate fi interzis împotriva deciziilor sau acțiunilor individuale ale organismelor sau organizațiilor de stat care exercită competențe publice delegate care încălcă sau negă drepturile și libertățile omului sau minorității garantate de Constituție, în cazul în care au fost deja epuizate sau nu au fost prescrise alte măsuri juridice pentru protecția lor”. 26. Codul penal al Republicii Socialiste Federale Iugoslavie 1976 (Journal Oficial al Republicii Socialiste Federale Iugoslavie – OG SFRY – nr. 44/76, 36/77, 34/84, 37/84, 74/87, 57/89, 3/90, 38/90, 45/90 și 54/90, în Gazetteul Oficial al Republicii Federale Iugoslavie nr. 35/92, 16/93, 31/93, 37/93, 24/94 și 61/01 și în OG RS nr. 39/03) a fost în vigoare până la 1 ianuarie 2006. art. 95 reglementează perioadele de limitare legală în ceea ce privește răspunderea penală. Părțile relevante sunt formulate după cum urmează: „(1) Dacă nu sunt prevăzute în mod diferit prin prezentul cod, răspunderea penală este interzisă: 1) 25 de ani de la data comisă infracțiunii în cazurile în care legea prevede pedeapsa cu moartea sau 20 de ani de închisoare; 2) 15 ani de la data comisiei actului penal în cazul în care legea prevede o sentință maximă de peste zece ani; 3) zece ani de la data comisiei actului penal în cazul în care legea prevede o sentință maximă de peste cinci ani; 4) cinci ani de la data comisiei actului penal în cazul în care legea prevede o sentință maximă de peste trei ani; 5) trei ani de la data comisiei actului penal în cazul în care legea prevede o sentință maximă de peste un an; ...” 28. art. 100 din același cod este formulat după cum urmează: „Limitarea legală a răspunderii penale nu se aplică crimelor prevăzute la articolele 141-145 din prezentul cod [genocide și crime de război] sau infracțiunilor pentru care limitarea legală este prescrisă prin tratate internaționale.” 29. Codul penal al Republicii Serbiei (Journal Oficial al Republicii Serbiei, nr. 85/2005, 88/2005, 107/2005, 72/2009, 111/2009, 121/2012 și 104/2013) au intrat în vigoare la 1 ianuarie 2006. art. 103 reglementează perioadele de limitare legală în ceea ce privește răspunderea penală. Părțile relevante sunt formulate după cum urmează: „(1) Dacă nu sunt prevăzute în mod diferit prin prezentul cod, răspunderea penală este respinsă: 1) 25 de ani de la data comisiei infracțiunii atunci când legea prevede o condamnare maximă de treizeci și patruzeci de ani; 2) douăzeci de ani de la data comisiei actului penal în cazul în care legea prevede o condamnare maximă de peste cinci ani; 3) 15 ani de la data comisiei actului penal în cazul în care legea prevede o condamnare maximă de peste trei ani; 6) trei ani de la data comisiei actului penal în cazul în care legea prevede o condamnare maximă de peste cinci ani; 5) cinci ani de la data comisiei actului penal în cazul în care legea prevede o condamnare maximă de peste un an; ...” 30. art. 100 din același cod este formulat după cum urmează: „Limitarea legală a răspunderii penale nu se aplică infracțiunilor vizate de articolele 370-375 din prezentul cod [genocid și crime de război] sau infracțiunilor pentru care limitarea legală este prescrisă prin tratate internaționale ratificate.” 31. art. 142 - Crima de război împotriva populației civile „Cine, acționând în încălcarea normelor de drept internațional aplicabile în timpul războiului, a conflictului sau ocupației armate, ordonă ca populația civilă să fie supusă uciderii, torturei, tratamente inumane, experimente biologice, suferințe imense sau încălcarea integrității lor fizice sau a sănătății; dislocarea sau deplasarea sau conversia forțată la o altă naționalitate sau religie; prostituție sau viol; aplicarea măsurilor de intimidare și de terorism, luarea de ostatici, impunerea de pedeapsă colectivă, transferul ilegal în lagăre de concentrații sau alte arestări ilegale și deținere ilegală, privarea de drepturi la un proces echitabil și imparțial; serviciul forțat în forțele armate ale armatei sau în serviciul său de inteligență sau administrare; munca forțată forțată, foanțată personală de eliberată de eliberare; sau de o acționare a unei acțiuni mențiuni menționate, nu este peștită, nu pe baza sa o încarnționată.” art. 144 - Crima de război împotriva prizonierilor de război „Cine, acționând în încălcarea normelor de drept internațional, ordonă uciderea, torturarea sau tratarea inumană a prizonierilor de război, inclusiv experimente biologice, suferințe extreme sau leziuni grave la integritatea lor corporală sau la sănătatea lor, închirierea obligatorie în forțele armate ale unei puteri inamici, sau privarea dreptului la un proces echitabil și imparțial, sau comite personal vreunul dintre actele menționate mai sus, este pedepsită cu cel puțin cinci ani de închisoare sau cu pedeapsa de moarte.” 33. Codul penal al Republicii Socialiste a Serbiei (Journalul Oficial al Republicii Socialiste a Serbiei nos. 26/77, 28/77, 43/77 și 20/79) a fost în vigoare până la 1 ianuarie 2006. Dispozițiile sale relevante se citesc după cum urmează: 34. art. 47 – Criminalul „(1) Oricine cauzează moartea altuia va fi pedepsit cu cel puțin cinci ani de închisoare. (2) Nu mai puțin de douăsprezece ani de închisoare sau pedeapsa de moarte se impune oricui: 1) cauzează moartea altuia într-o manieră crudă sau insidioasă; 2) cauzează moartea altuia prin comportamente violente sau inutile; 3) cauzează moartea unei persoane și cu premeditare pune în pericol viața (o altă persoană) 4) cauzează moartea altuia în scopul câștigului, sau să comite sau să ascundă o altă infracțiune, sau pentru răzbunare sau alte motive de bază; 5) cauzează moartea unui om oficial sau de serviciu în timpul descărcării sau angajamentului în ceea ce privește starea sau securitatea publică...; 6) cu premeditarea cauzează moartea a mai multor persoane, în cazul în care acest lucru nu este un caz de abatere comisă în căldură de pasiune, sau infanticidere sau ucidere în milă. 35. art. 53 – Leziunile corporale grave „(1) Oricine cauzează leziuni grave asupra altor persoane, sau afectarea gravă a sănătății altor persoane, este pedepsită de închisoare cuprinsă între șase luni și cinci ani. (2) Oricine cauzează leziuni grave asupra altor persoane sau afectarea sănătății altor persoane care determină să pună în pericol viața persoanei respective sau distrugerea sau deteriorarea semnificativă permanentă a unei funcții vitale a organismului sau a unui organ al acestuia, sau deficiența sau dezfigurarea gravă a sănătății permanente, este pedepsită cu închisoarea de la unu la zece ani. (3) În cazul în care partea vătămată moare ca urmare a leziunilor suferite în conformitate cu alineatele (1) și (2) din prezentul articol, autorul este pedepsit de unu la douăsprezece ani de închisoare.” 36. art. 113 - Crimă Oricine cauzează moartea altuia este pedepsit de închisoare cuprinsă între cinci și cinci și cincisprezece ani. 37. art. 114 - Crimă agravată Oricine: 1) cauzează moartea altuia într-o manieră crudă sau insidioasă; 2) cauzează moartea altuia prin comportamente violente grele; 3) cauzează moartea altuia și cu premeditare pune în pericol viața altuia; ... 5) cauzează moartea altuia în scopul câștigului, sau a comite sau ascunde o altă infracțiune, sau pentru răzbunare grea sau alte motive de bază; ... 9) cu premeditare cauzează moartea mai multor oameni, în cazul în care acest lucru nu este un caz de ucidere de om comis în căldură de pasiune, sau infanticide, sau ucidere de milă; va fi pedepsit cu 30 până la 40 de ani de închisoare. 38. art. 121 – Leziuni corporale grave „(1) Cel care cauzează leziuni grave asupra altor persoane, sau a unei afecțiuni grave a sănătății altor persoane, este pedepsit de închisoare cuprinsă între șase luni și cinci ani. (2) Oricine cauzează leziuni grave asupra altor persoane sau afectarea sănătății altor persoane care determină să pună în pericol viața persoanei respective sau distrugerea sau deteriorarea semnificativă permanentă a unei funcții vitale a organismului sau a unui organ al acestuia, sau deficiența sau dezfigurarea gravă a sănătății permanente, este pedepsită cu un la opt ani de închisoare. (3) În cazul în care acțiunile menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol rezultă în moartea părții vătămate, infractorul este pedepsit cu închisoarea de la doi la doi la doi ani. ...” 39. art. 371 – Crimă împotriva umanității „Cine, acționând în încălcarea normelor de drept internațional, ordonă ca parte a unui atac mai larg și sistematic împotriva unei populații civile: crimă; plasarea grupului în condiții de viață calculată pentru a aduce în aplicare exterminarea sa completă sau parțială, esclavarea, deportarea, tortura sau violul; prostituția forțată; sarcina forțată sau sterilizarea vizând schimbarea echilibrului etnic al populației; persecuția asupra unor motive politice, raționale, naționale, etice, sexuale, sau alte motive, deținurea sau răpirea persoanelor fără a divulga informații despre astfel de acte pentru a nega protecția juridică a acestei persoane; opreșterea unui grup rasial sau stabilirea dominației unui astfel de grup peste altul; sau alte acte similare inumanente care cauzează în mod intenționat suferințe grave sau a unei infracțiuni grave ale sănătății sau comite personale, este pedepusă încarcerit prin închinirea unuianță de cel puțin cinci ani sau închinire între treizețețeanță de treizeci. “ 40. art. 372 – Crimă de război împotriva populației civile (1) Oricine, care acționează în încălcarea legislației internaționale în timpul războiului, a conflictului armat sau a ordonanțelor de ocupare: un atac asupra populației civile, a așezării, a civililor în particular, a persoanelor incapabile de combatere sau a membrilor sau a facilităților de menținere a dreptului umanitar; un atac insignificant fără a aduce atingere populației civile sau a clădirilor civile în temeiul protecției speciale a dreptului internațional; un atac împotriva obiectivelor militare, știind că un astfel de atac ar cauza daune colaterale între civili sau daune la clădirile civile care este evident disproporționat de efectul militar; infligerea populației civile de leziune corporală, a torturei, a unui tratament inumanuit, a unui tratament inumanuit sau al altor experimente de cercetare, a luarea deținere a țesut sau a organelor pentru transplantare sau a unor acte deți ilegale; ...” 41. art. 374 – Crime de război împotriva prizonierilor de război „(1) Oricine, care acționează în încălcarea dreptului internațional, ordonă leziuni, tortură sau tratament inuman al prizonierilor de război, sau experimente biologice, medicale sau de cercetare asupra acestora, sau luarea țesuturilor sau organelor corpului lor pentru transplant sau comisioane de alte acte dăunătoare sănătății și care le provoacă suferințe grave, sau obligă prizonierii de război să servească în forțele unei puteri ostile sau îi privească de dreptul la un proces echitabil și regulat; sau comite personal orice astfel de infracțiuni, este pedepsit de cel puțin cinci ani de închisoare. (2) Oricine ordonă uciderea deținuților de război sau comite personal o astfel de infracțiune, este pedepsit cu cel puțin zece ani de închisoare sau închidere între treizeci și patruzeci de ani.” 42. Această lege (publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Serbiei nr. 67/03, amendamente publicate în Jurnalul Oficial nr. 135/04, 61/05, 101/07 și 104/09) a intrat în vigoare la 9 iulie 2003. Procurorul Crimelor de Război, Unitatea de Poliție Crimelor de Război și Secțiunile Crimelor de Război în cadrul Curții Superiore de la Belgrad și Curții de Apel de la Belgrad au fost înființate în temeiul prezentei Acte. Ele au competența de a încălca grave încălcări ale dreptului umanitar internațional comise oriunde în fosta Iugoslavie (a se vedea secțiunea 3 din această Lege). 43. În mai multe cazuri anterioare privind crimele de război, OWCP a tratat războiul în Bosnia și Herțegovina între iunie 1992 și 1995 ca fiind un conflict armat intern (a se vedea hotărârile din cazurile Škorpioni, Zvornik I, Bijeljina, Prijedor, Zvornik II și Stari Majdan). majoritatea acuzațiilor în aceste cazuri au apărut înainte de 2006. Hotărârile finale din majoritatea acestor cazuri au fost adoptate de instanțe interne până în 2010.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă