CtEDO 26.09.2017 Auto

RZĄDZIŃSKI c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
26.09.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
RZĄDZIŃSKI c. POLOGNE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 32418/11 Dariusz Jan RZ Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 18 ianuarie 2016 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, pronunțând următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Dariusz Jan Rządziński, este un resortisant polonez născut în 1961 și rezident la Lutomiersk. Dl Gąsiorowska, avocat în Varșovia. Guvernul polonez ( .) a fost reprezentat de agentul său, dna J. Chrzanowska, de la Ministerul Afacerilor Externe. Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul se plângea atât de interdicția pronunțată împotriva sa de către instanțele naționale de a difuza declarațiile pe care le publicase în presa locală cu privire la un om politic local, cât și de obligația impusă de acestea de a le rectifica. Invocând art. 6 din convenție, acesta se plângea, de asemenea, de caracterul inechitabil al procedurii diligente împotriva sa, în conformitate cu Legea privind alegerile comune, la care au fost luate măsurile incriminate. La 10 iunie 2015, cererea fusese comunicată guvernului pe teren numai la art. 10 din Convenția EN DREPT Declarația unilaterală a guvernului printr-o scrisoare din 18 ianuarie 2016, guvernul a informat Curtea că intenționează să facă o declarație unilaterală pentru a soluționa problema ridicată de cerere. În plus, el a fost invitat să șteargă cauza din rolul în aplicarea art. 37 din Convenție. Declarația se citește astfel: The Government hereby wish to ineech by way of the unilateral declaration, their acknowledgment of the violation of Article 10 of the convention regarding the interference in the applicantas right to freedom of word. Simultanously, the Government declara that they are ready to pay the applicant the sum of PLN 8,000 (eight thousand Polish zlotys) which they consider to be reasonable in the light of the applicant pecuniary damage, as well as costs and expenses, will be free of any impozits that may be applicable. It will be plata within three months from the data de notificare a deciziei taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default periods plus three percentage puncts. The Government respectfully suggest that the above Declaration might be acceptd by the Court as Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele duc la una dintre concluziile enunțate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din această dispoziție. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea a examinat declarația formulată în speță de către guvern în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003; a se vedea, de asemenea, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Având în vedere natura concesiunilor incluse în declarația guvernului, precum și suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare (Brauun c. Polonia, 30162/10, 4 noiembrie 2014 și Kuriś și Różycki c. Polonia, 27209/03, 6 octombrie 2009) În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă în această privință, Curtea este de părere că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii (articolul in fine din convenție). În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 12. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că termenii declarației guvernului pârât și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate decid să elimine cererea de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 19 octombrie 2017. Renata Degener Aleš Pejchal Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă