SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cerere nr. 20185/07 Aleksei Anatolyevich GORBUNOV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 26 septembrie 2017 într-un comitet compus din Helen Keller, președinte, Pere Pastor Vilanova, Alena Poláčková, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Aleksei Anatolyevich Gorbunov, este un resortisant rus născut în 1973 și rezident la Moscova. Guvernul rus ( mai mult decât atât) a fost reprezentat inițial de către M. Matiouchkin, fost reprezentant al Federației Ruse pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului, apoi de reprezentantul său actual, dl Galperine. Invocând articolele 6 și 13 din Convenție, reclamantul se plângea de o încălcare a dreptului său de acces la o instanță, pe motiv că instanțele interne refuzaseră să examineze recursul în casare pe care îl formulase împotriva hotărârii din 24 octombrie 2006, în opinia sa, din motive atât eronate, cât și de formă pură. La 5 septembrie 2016, acest motiv a fost comunicat guvernului, iar cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus în conformitate cu art. 54 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Curții. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În cursul anului 2006, reclamantul a formulat o acțiune contencioasă în fața Tribunalului Districtual Sovéski din orașul Tomsk (adică tribunalul de district mai întâi). La 24 octombrie 2006, această instanță și-a respins parțial acțiunea. Hotărârea pronunțată în acea zi nu conținea decât dispozitivul. Reclamantul a formulat un recurs în Casație împotriva hotărârii menționate. Conținutul acestui recurs a fost scurt. Apoi, la primirea textului integral al hotărârii de motivare a acestuia, recurentul a prezentat concluzii de rupere. La 12 ianuarie 2007, Curtea Regională de la Tomsk ( În observațiile sale din 17 ianuarie 2017, guvernul a adus la cunoștința Curții următoarele informații: reclamantul a formulat o acțiune prin care solicitase controlul în revizuire al hotărârii din 24 octombrie 2006; la 10 octombrie 2007, prezidiul Curții Regionale, hotărând în revizuire, anulase această hotărâre și retrimisese cauza pentru reexaminare în primă instanță La 8 februarie 2008, în urma reexaminării, tribunalul de district primise aproape integral acțiunea reclamantului; la 12 martie 2008, această hotărâre devenise definitivă. Guvernul a furnizat copii ale hotărârilor judecătorești corespunzătoare. Guvernul a indicat încă o dată că, având în vedere aceste elemente, acesta a considerat că cauza reclamantului este vădit nefondată. Reclamantul și-a reiterat plângerea fără a comenta observațiile și informațiile furnizate de guvern. având în vedere faptele care au avut loc începând cu 10 octombrie 2007, Comisia consideră că examinarea pe fond a cauzei nu mai este justificată, din motivele expuse mai jos. Aceasta reamintește că, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (b) din convenție, aceasta poate, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (b) din convenție, să: [în] în orice moment al procedurii, (...) decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se ajungă la concluzia (...) că litigiul a fost soluționat (...) : În primul rând, trebuie să se întrebe dacă faptele de care se plânge în mod direct sau nu persistă și, în al doilea rând, dacă consecințele care ar putea rezulta dintr-o eventuală încălcare a Convenției din cauza acestor fapte au fost șterse (Chevanova c. Letonia (radiație) [GC], nr. 58822/00, § 45, 7 decembrie 2007). În cazul de față, Comisia constată că o instanță de casare se referă la dreptul de acces la o instanță de casare și că scopul rejudecat al recursului a fost de a obține anularea hotărârii în primă instanță. Ea observă că reclamantul a utilizat calea controlului în revizuire în același scop și că a obținut rezultatul dorit. : Hotărârea din 24 octombrie 2006 a fost anulată, cauza a fost reexaminată în primă instanță și, la sfârșitul reexaminării, acțiunea reclamantului a fost aproape pe deplin primită. Prin urmare, Curtea consideră că faptele denunțate de reclamant, și anume lipsa unei reexaminări a cauzei sale și anularea hotărârii din 24 octombrie 2006 Octombrie 2006, nu mai există și consecințele care ar putea rezulta dintr-o eventuală încălcare a dreptului de acces la dreptul de liberă circulație au fost șterse. În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că litigiul a fost soluționat în sensul art. 37 (b) Convenției. Pe de altă parte, nu există motive speciale pentru respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 19 octombrie 2017.
Requête n
o
20185/07
Aleksey Anatolyevich GORBUNOV
contre la Russie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 26 septembre 2017 en un comité composé de
:
Helen Keller,
présidente,
Pere Pastor Vilanova,
Alena Poláčková,
juges,
et de Fatoș Aracı,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 3 juillet 2007,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M
e
Aleksey Anatolyevich Gorbunov, est un ressortissant russe né en 1973 et résidant à Moscou.
Le gouvernement russe («
le Gouvernement
») a été représenté initialement par M.
G.
Matiouchkine, ancien représentant de la Fédération de Russie auprès de la Cour européenne des droits de l’homme, puis par son représentant actuel, M.
M.
Galperine.
Invoquant les articles 6 et 13 de la Convention, le requérant se plaignait d’une violation de son droit d’accès à un tribunal, au motif que les juridictions internes avaient refusé d’examiner le pourvoi en cassation qu’il avait formé contre le jugement du 24 octobre 2006, et ce, d’après lui, pour des raisons à la fois erronées et de pure forme.
Le 5 septembre 2016, ce grief a été communiqué au Gouvernement et la requête a été déclarée irrecevable pour le surplus conformément à l’article
54 § 3 du règlement de la Cour.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Au cours de l’année 2006, le requérant forma une action contentieuse devant le tribunal du district Sovetski de la ville de Tomsk («
le tribunal de district
»). Le 24
octobre 2006, cette juridiction rejeta partiellement son action. Le jugement rendu ce jour-là ne contenait que le dispositif. Le requérant forma un pourvoi en cassation contre ledit jugement. Le contenu de ce pourvoi était succinct. Puis, à la réception du texte intégral du jugement énonçant la motivation de celui-ci, le requérant déposa des conclusions de cassation. Le 12 janvier 2007, la cour régionale de Tomsk («
la cour régionale
») déclara le pourvoi irrecevable pour tardiveté et pour absence de dépôt d’une demande de relevé de forclusion.
Dans ses observations du 17 janvier 2017, le Gouvernement a porté à la connaissance de la Cour les informations suivantes
: le requérant avait formé un recours en demandant le contrôle en révision du jugement du 24
octobre 2006
; le 10 octobre 2007, le présidium de la cour régionale, statuant en révision, avait annulé ce jugement et renvoyé l’affaire pour réexamen en première instance
; le 8 février 2008, à l’issue du réexamen, le tribunal de district avait accueilli presque intégralement l’action du requérant
; le 12 mars 2008, ce jugement était devenu définitif. Le Gouvernement a fourni les copies des décisions de justice correspondantes.
Le Gouvernement a encore indiqué que, compte tenu de ces éléments, il considérait que le grief du requérant était manifestement mal fondé. Le requérant a réitéré son grief sans commenter les observations et les informations fournies par le Gouvernement.
La Cour estime qu’il n’est pas nécessaire de se prononcer sur le bien
‑
fondé du grief du requérant. En effet, à la lumière des faits survenus depuis le 10 octobre 2007, elle considère que l’examen au fond de l’affaire ne se justifie plus, et ce pour les raisons exposées ci-dessous.
Elle rappelle que, aux termes de l’article 37 § 1 b) de la Convention, elle peut, «
[à] tout moment de la procédure, (...) décider de rayer une requête du rôle lorsque les circonstances permettent de conclure (...) que le litige a été résolu (...)
». Pour pouvoir conclure à l’applicabilité de la disposition précitée à la présente affaire, elle doit répondre à deux questions successives
: elle doit se demander, en premier lieu, si les faits dont l’intéressé se plaint directement persistent ou non et, en second lieu, si les conséquences qui pourraient résulter d’une éventuelle violation de la Convention à raison de ces faits ont été effacées (
Chevanova c. Lettonie
(radiation) [GC], n
o
58822/00, § 45, 7 décembre 2007).
En l’espèce, elle constate que le grief du requérant porte sur l’accès à une juridiction de cassation et que l’unique but du pourvoi de l’intéressé était d’obtenir l’annulation du jugement de première instance. Elle observe que le requérant a usé de la voie du contrôle en révision dans ce même but et qu’il a obtenu le résultat escompté
: le jugement du 24 octobre 2006 a été annulé, l’affaire a été réexaminée en première instance et, à l’issue du réexamen, l’action du requérant a été presque intégralement accueillie. Aussi la Cour considère-t-elle que les faits dénoncés par le requérant, à savoir l’absence de réexamen de son affaire et l’impossibilité d’annuler le jugement du 24
octobre 2006, n’existent plus et que les conséquences susceptibles de résulter d’une éventuelle violation du droit d’accès de l’intéressé à une juridiction de cassation ont été effacées.
À la lumière de ce qui précède, la Cour estime que le litige a été résolu au sens de l’article
37 §
1
b) de la Convention. Par ailleurs, aucun motif particulier touchant au respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête en vertu de l’article
37 §
1
in fine
de la Convention.
En conséquence, il y a lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Fait en français puis communiqué par écrit le 19 octobre 2017.
Fatoș Aracı
Helen Keller
Greffière adjointe
Présidente