CtEDO 26.09.2017 Auto

ANUROVA v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
26.09.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ANUROVA v. RUSSIA (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 8385/07 Olga Aleksandrovna ANUROVA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 26 septembrie 2017 în calitate de comitet compus din: Branko Lubarda, președinte, Pere Pastor Vilanova, Georgios A. Serghides, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii având în vedere cererea depusă la 29 decembrie 2006, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Olga Aleksandrovna Anurova, este un național rus, care s-a născut în 1955 și trăiește la Moscova. Guvernul rus („ Guvernul”) a fost reprezentat inițial de dl G. Matyushkin, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului și apoi de succesorul său în acest birou, dl Galperin. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Criminarea fratelui reclamant și acoperirea media aferentă Pe 13 octombrie 2003 fratele reclamantului, care a fost de patru ani mai mare, a fost ucis în casa sa. Două zile mai târziu, ziarul Moskovsky Komsomolets a raportat asupra incidentului în titlul “Cuțit la moarte în mijlocul unei partide de casă”: Luni seară, un spat între două foste condamnate din Shcherbinka, aproape de Moscova, s-a transformat în sânge de sânge. Doi străini la oraș condus de un copil de 31 de ani, care au fost anterior condamnați pentru încălcarea păcii, cuțit până la moarte a patru (!) prietenii lor de băut și aproape ucis al cincilea. Rezidenții casei din strada Novaya, unde se întâmplase melee, au raportat că [aplicantul] de 53 de ani [frate], care în timpul său a servit timp pentru jaf, au organizat adesea petreceri zgomotoase. Astfel de întâlniri erau spălate cu băutură. Binges au participat invariabil la prietenul său de 31 de ani, [domnule I.], un ex-con care a fost, de asemenea, rezident în Shcherbinka. În acea seară bolnavă, casa a primit o companie impresionantă: gazda a invitat patru colegi de băutură. Mai târziu, [Dl I.] și doi dintre prietenii lui străini au căzut în. Pentru un timp, conversația boozy a rămas destul de calmă, bărbații care se leagă de amintiri despre trecutul lor de închisoare sălbatică. Dar, la un moment dat, gazda i-a ofensat prietenul cu un cuvânt inopportun care insultă total în mijlocul criminal. Colegul s-a aprins, a încurcat o încurcătură. În acel moment, amantul fratelui solicitant, o tânără, a venit la apartament. Senzarea unei lupte cu cuțitul, femeia a spus că nu poate sta în cameră pentru că era însărcinată. A izbucnit din apartament și a fugit la locul prietenului ei. Prietenul a sugerat să cheme imediat poliția. După ce mama a chemat secția de poliție locală, și-a chemat curajul și s-a întors la casa iubitului ei, a fost îngrozită de ceea ce a văzut. Camera a fost înjunghiată cu sânge, și [fratele reclamantului] și cei trei prieteni ai lui erau deja morți de multe răni de cuțit. A cincea cunoștință a gazdei a fost, de asemenea, înjunghiată, dar medicul a reușit să-și salveze viața. Curând, a sosit poliția, și declarațiile de către femeia surprinsă au permis [poliția] să aresteze [Dl I.] și cei doi prieteni ai săi, noi sosiți din Mordovia și Astrakhan. Pe 6 decembrie 2004, Curtea Regională de Moscova a condamnat doi agresori la termeni de 20 de ani și 26 de ani de închisoare. Prima rundă a procedurilor de libelă Pe 29 august 2005, reclamantul a depus în judecată pentru că a căutat o retragere tipărită și 300 000 [1] Rubles rus (RUB) în daune pentru suferință emoțională. Ea a susținut că jurnalistul, condus de câștig, a umplut lacunele din povestea cu ofensivă conjectură pentru ea și pentru fratele ei întârziet. În special, ea a contestat că fratele ei (a) a fost „amicul ucigaș” (să bea” соутиник (b) „a servit în timpul său timp pentru jaf” (LIN свово врем a avut un „pasat de închisoare sălbatic” (лиремное ). și (d) a avut prietenii „în mijlocul criminal” (в среде ловников La 18 noiembrie 2005 Curtea de district Presnenskiy din Moscova a respins acțiunea deoarece, în sumă și substanță, declarațiile în cauză nu a difamat reclamantul înșișiși și pentru că ea nu a demonstrat propria ei suferință. La 11 iulie 2006, Curtea Orașului Moscova a susținut această hotărâre. La 9 august 2007, Presidiumul Tribunalului Orașului Moscova a permis cererea reclamantului de revizuire a controlului, a inversat cele două hotărâri și a trimis cazul Curții de District. Presidium a constatat că instanțele inferioare au ignorat art. 150 § 1 din Codul Civil, care are dreptul de a vindeca drepturile personale ale morților. În plus, Curtea de District a ignorat admiterea în sala de judecată a ziarului că fratele reclamantului nu a fost niciodată condamnat pentru jaf. A doua rundă de procedură de libele 10. După o recerere, la 17 decembrie 2007, Curtea de District a constatat în parte pentru reclamant și a ordonat ziarului să retragă afirmația de condamnare. Curtea a citat art. 152 § 1 din Codul Civil, care prevede protecția onoarei morților, și a susținut că afirmația de condamnare a fost libeloase și celelalte declarații non-libeloase. 11. La 18 septembrie 2008, Tribunalul municipal a inversat în parte hotărârea Curții de District și a atribuit reclamantului RUB 20.000 [2] Curtea a considerat că publicarea a rănit personal reclamantul pentru că trebuia să-și convingă cunoștințele și rudele că afirmațiile ziarului au fost false. Legea internă relevantă 12. Codul civil, în vigoare la momentul material, prevedea: art. 150. [P]drepturile de neproprietate ersonale și alte active imateriale aparținând unei persoane decedate pot fi ... exercitate și preconizate de alte persoane, inclusiv moștenitorii titularului dreptului. art. 152. Protecția onoarei, demnității și reputației de afaceri [O] la cererea de către părțile interesate, protecția onoarei și demnității unui cetățean este posibilă chiar și după moartea sa. COMPLAINT 13. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție că hotărârile din 18 noiembrie 2005 și 11 iulie 2006 erau ilegale și incorecte. HOTĂRÂREA 14. Curtea a examinat această plângere în temeiul articolului 8 din Convenție în măsura în care acest articol ar putea fi încălcat prin obstacole juridice pentru apărarea reputației unei rude întârziate în instanță. Toată lumea are dreptul la respect pentru viața sa privată și de familie, casa lui și corespondența lui. Nu trebuie să existe nici o interferență de către o autoritate publică în exercitarea acestui drept, cu excepția celor care sunt conforme cu legea și sunt necesare într-o societate democratică în interesul securității naționale, al siguranței publice sau al bunăstanței economice a țării, al prevenirii tulburărilor sau al criminalității, al protecției sănătății sau morale sau al protecției drepturilor și libertăților altora. Guvernul a susținut că plângerea este inadmisibilă deoarece reclamantul și-a abuzat dreptul de cerere și că nu mai a fost victimă de presupusa încălcare. Ea a omit în mod intenționat să actualizeze Curtea cu privire la evoluțiile din cauza sa, în special a doua rundă de litigiu care a îndeplinit afirmațiile sale. În plus, reclamantul trebuie să fi pierdut interesul în acest caz pentru că nu a solicitat niciodată acordul. 16. Reclamantul a menținut plângerea ei. Anii de litigii au cedat doar RUB 20.000. Ea s-a abținut de la colectarea acesteia pentru că ea a îndoit că autoritățile ar fi pus în aplicare o hotărâre împotriva unui ziar influent și pentru că soluționarea ar fi privat-o de publicitate. Curtea consideră că argumentele guvernului ar trebui examinate în primul rând în temeiul articolului 35 § 3 litera (a), care permite Curtea să declare inadmisibilă orice cerere individuală pe care o consideră „un abuz al dreptului unei cereri individuale”. În acest sens, Curtea se referă la jurisprudența sa privind acest subiect (brusc v. Elveția [GC], nr. 67810/10, § 28, CEDO 2014). 18. Prezenta cerere a fost prezentată Curții la 29 decembrie 2006, care se află la aproximativ cinci luni de la hotărârea Curții Orașului din Moscova din 11 iulie 2006. La 22 februarie 2007, Registrul Curții a recunoscut primirea cererii și a informat reprezentantul reclamantului cu privire la datoria de a informa Curții în timp util cu privire la evoluții importante în acest caz și de a pune la dispoziția Curții copii ale noilor decizii luate de autoritățile naționale. La 9 august 2007, Presidiumul Tribunalului Orașului Moscova a permis cererea reclamantului de revizuire a controlului și a anulat hotărârile judiciare nefavorabile. Noua rundă de procedură s-a încheiat cu hotărârea Tribunalului Orașului Moscova din 18 În septembrie 2008, care a acceptat că publicarea a rănit reclamantul și a acordat o atribuire a daunelor. Cu toate acestea, reclamantul nu a informat Curtea cu privire la aceste evoluții în cazul ei care ar fi putut afecta statutul ei de victimă în sensul atribuit acestui termen la art. 34 din Convenția. Numai din observațiile guvernului cu privire la admisibilitatea și la fondurile cauzei, Curtea a fost informată de a doua rundă a procedurii. În observațiile sale în răspunsul la cele ale Guvernului, reclamantul a comentat numai cu privire la atribuirea daunelor, pe care a considerat-o atât de scăzută încât nu merită colectarea. Curtea constată că aceasta nu este o explicație satisfăcătoare pentru faptul că reclamantul nu a informat Curtea cu privire la continuarea procedurii și consideră că, prin comportamentul ei, reclamantul a încercat să împiedice funcționarea corectă a Curții și buna desfășurare a procedurii în fața acesteia. 19. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră oportună respingerea cererii ca abuz al dreptului de cerere individuală în temeiul articolului 35 §§ 3 litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în engleză și notificată în scris la 19 octombrie 2017. Fatoș Aracı Branko Lubarda Președintele adjunct al grefierului [1] 8,600 EUR [2] 550 EUR

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă