Comunicată la 2 octombrie 2017
Recursul nr. 59227/12
Nagkela FOUQUET
împotriva Franței
depus la 3 septembrie 2012
Reclamanta, Doamna Nagkela Fouquet, este cetățeancă franceză născută în 1971 și rezidă la Villeneuve-sur-Lot.
Faptele acestei cauze, așa cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează.
1.Plasarea reclamantei în serviciile de asistență socială pentru copii
Printr-o ordonanță a judecătorului copiilor din 22 noiembrie 1976, reclamanta, atunci în vârstă de cinci ani, plasată la serviciul de asistență socială pentru copii al Tarn-și-Garona și, de la 14 decembrie 1976, încredințată unei familii de plasament compusă din Doamna Y.B., asistentă maternală agreat, și soțul ei D.B. Ei s-au angajat în fața serviciul de asistență socială al departamentului, printr-un contract din 1 ianuarie 1981, s-o implementeze în ceea ce privește reclamanta "mijloacele propice atingere a obiectivelor atribuite serviciului de asistență socială" și respearta opiniile politice, filozofice sau religioase ale reclamantei, cum și acelea ale familiei sale inițiale.
Reclamanta, provenit dintr-o familie musulmană, a fost totuși crescută în credința practicată de familia sa de plasament, membră a Martirilor Jehovei, lucru care nu fusese adus la cunoștințele serviciilor sociale. Reclamanta indică că soții B. o duceee la reuniuni și predicări. Puțin după sosirea sa în această familie, reclamanta, care nu dispunea încă de o cameră și dormea pe un pat pliabil în salon, a fost victimă violului din partea D.B. care-i impuseee o falație. Apoi i-a infligit agresiuni sexuale repetate constând să-i expună sexul, în special o dată în erecție.
În 1985, la vârsta de 14 ani, denunță unei femei, membră a congregației Martirilor Jehovei din Moissac, abuzurile sexuale pe care le suferit D.B. Aceasta informat responsabilii acestei congregații, "Bătrânii", acuzații, dar nu le dădură urmare.
La 9 septembrie 1988, reclamanta, în vârstă de 17 ani, a fost victimă unui grav accident al drumului public, pe care l-a calificat mai târziu drept încercare sinucidere. Politraumatizată, fu hospitalizată și subit mai intervențiuni chirurgicale. D.B. înceta infligii abuzuri sexuale din această perioadă.
Ocazia acestor spitalizări, reclamanta signalat personalului medical ca membră Martirilor Jehovei. Familia sa de plasament autorizat soins dar exprimă dorința "nici o transfuzie sau produs sangvin nu fie administrat în timpul intervenției sau postoperator". Potrivit reclamantei, acest fapt neapărat poartă cunoștințele serviciilor sociale, în special pe motiv autorizare procurorului Republicii ar solicitate pentru a merge mai departe refuzul transfuziei sângelui.
Plasament în familie de plasament reclamanta totuși menținută până la majoritate și continuă beneficia sprijin serviciilor sociale (măsură protecție tânăr major) până la decurs anul 1991.
În 1994, atunci în vârstă de 23 ani, reclamanta denunță abuzurile sexuale subit unui responsabil congregației Martirilor Jehovei Moissac. "Bătrânii" organizat o confruntare între reclamanta, menținut acuzații, și D.B., contestat fapte. "Bătrânii" nu dădură urmare confruntării.
Răspuns scrisorilor reclamantei 16 noiembrie 1998, prin care solicita, după declarații, comunicare dosarului, serviciul asistență socială copii Tarn-și-Garona informeez prin scrisoare 22 ianuarie 1999, dosarului era la dispoziție și trebuia consultează pe loc. Consultează 24 februarie 1999.
a) Plângerea la procuror
La 19 martie 1999, reclamanta depus plângere la procuror tribun grande instanță Créteil. Denunță fapte califică violență sexuală și atac pudoare comis D.B., puțin după plasament și până apariție accident care fusese victimă.
Procurorul deschis o investigație preliminară, ordoneee audizione reclamantei, apoi transmis dosarului procurorului tribun grande instanță Montauban, motive competență teritoriale.
Reclamanta precizat audizione poliție că D.B. o introdus sexul gură sub pretextul a-i face mâncare o roșie, o atins o dată pieptul și foarte numeroase rânduri expusă sexul, în special o dată erecție. Precizat confieee membri Martirilor Jehovei.
"Bătrânii" Martirilor Jehovei auziți investigatori. Reieșit audițiunile reclamanta confieee două rânduri membri congregației acte caracter sexual subit. Nici o urmare nu dată primele confidențe apoi, la încheierea al doilea denunțare abuzurilor sexuale subit, o confruntare organizat, decurs 1994, între reclamanta și D.B. Fiecare rămase pozițiile, responsabilii congregației Moissac "lăsaț affair suspens".
D.B., audiat investigatori, recunoscut o dată atingere lipsurile reclamantei sexul și contestat alt gest caracter sexual. Nu recordat vârsta reclamantei momentul eveniment.
De asemenea audiți investigatori, Doamna Y.B., soția D.B., și asistenta socială sarcină urmărire educativă reclamantei spuseț nu au fost informate actele D.B. Asistenta socială precizat aprendeez momentul accident reclamantei, 1988, medicul serviciu urgențe, familia B. membră Martirilor Jehovei, refuzat o transfuzie sângelui. Citat o "discuție severă" Doamna Y.B. ascunsă apartenența serviciul asistență socială copii. Cu toate nici o discuție reclamanta par a avut loc
La 10 februarie 2000, procurorul tribun grande instanță Montauban avi reclamanta clasaseea affair fără urmare motiv fapte prescrise.
b) Plângerea constituție parte civilă
La 14 mai 2001, reclamanta depus plângere constituție parte civilă viza D.B. capete viol și agresiuni sexuale înaintea decan judecători instrucție tribun grande instanță Montauban. Audiță judecătorul instrucție și menținut declarații făcuse poliție.
Pe comisiune rogatorie judecătorului instrucție, investigatori procedaț audițiuni martori, în special membri congregației Martirilor Jehovei Moissac.
D.B. plasat custodia. Audizio gendarmi, recunoscut atingere sexul erecție lipsurile reclamantei dar contestat violeez. O confruntare organizat cabinet judecătorului instrucție, decurs reclamanta și D.B. rămase pozițiile. Reclamanta menținut fapte califică viol produse puțin după sosire familie plasament. D.B. situet eveniment epoca reclamanta era vârstă de 14 ani.
La 17 ianuarie 2003, D.B. pusèez examen capete viol minor persoană autoritate și, 3 aprilie 2003, capete agresiuni sexuale persoană autoritate, fapte comis iulie 1986 și septembrie 1988.
Printr-o ordonanță non-lieu 26 septembrie 2003, judecătorul instrucție constatet extinctie acțiune publică motiv prescripție. Precizet fapte viol ar comis decembrie 1976 și decurs 1978, și aplicație drept anterior legea 10 iulie 1989, erau prescrise. Privitor fapte agresiuni sexuale, judecătorul instrucție indicet piese dosarului permiteau stabili fapte comis înainte 9 septembrie 1988. Constatet fapte anterioare iulie 1986 prescrise aplicație drept anterior legea 10 iulie 1989 și fapte comis iulie 1986 și 9 septembrie 1988 prescrise aplicație drept anterior legea 17 iunie 1998 (a se vedea mai jos dispozițiile pertinente drept penal). Concludet nu exista loc urmări.
3.Procedurile administrative
a) Procedura împotriva Statului
La 13 aprilie 2004, reclamanta saisit prefectul Tarn-și-Garona o cerere prealabilă indemnizare prejudicii subit fapte mauvais traitements care fusese victimă plasament familie plasament, și anume, abuzurile sexuale comis D.B. și non-respect religie. La 18 iunie 2004, saisit tribunal administrativ Toulouse o cale recurs viza anula decizia implicită refuz prefect, și condamna Statul-i versa indemnitate 200.000 euro (EUR).
Printr-un verdict 28 decembrie 2006, tribunalul anulat decizia implicită prefect și condamnat Statul versa reclamantei suma 22.000 EUR reparație prejudicii subit rezultând abuzurile sexuale și non-respect convicțiuni religioase familie inițială, perioada 1976 la 1983. Verdictul era pentru parte motivat:
"Considerând (...) că, deși contractul plasament susmenționat prevedea asistenta maternală s-o angajeze respecte opiniile religioase copilului cum și familiei inițiale, evident Doamna B. făcea parte congregației Martirilor Jehovei și reclamanta a crescut și preceptele acestei confesiuni atunci ea era provenită o familie musulmană; că nu este contestet familia plasament total necunoscut obligație; că irrespect opiniile religioase familiei naturale Doamna F. nu fost posibilă până 1983 doar fapte carență serviciul Statului sarcină asistență socială copii exercitare control lui incumba condiții plasament interesatului această familie; că deci, Statul pârât prejudiciu moral subit Doamna F. motiv irrespect convicțiuni religioase familiei naturale perioada (...);
Considerând că rezulta de asemenea instrucție și în special o ordonanță judecătorului instrucție tribun grande instanță Montauban avearepronunțat non-lieu motiv doar prescripție fapte motivet urmări, reclamanta a fost victimă sévices sexuels comis soțul Doamna B., în special, puțin după data plasament această familie; că aceste agresiuni au fost posibilă până 1983 fapte carență Statului sarcină asistență socială copii exercitare control lui incumba condiții plasament interesatului această familie; că deci Statul pârât prejudiciu subit Doamna F. motiv sévices sexuels perioada (...)".
Privitor fapte posterioare anul 1983, tribunalul considerat responsabilitate Statului nu putut cercetată măsura în care legile decentralizare 7 ianuarie și 22 iulie 1983 transferat colectivităților departamentale serviciile Statului asistență socială copii sarcină plasament minorenilor familie plasament și competență acestor servicii (a se vedea mai jos, dispozițiile pertinente drept administrativ).
Pe apel prefect și printr-o hotărâre 30 decembrie 2008, curtea administrativă apel Bordeaux anulat verdictul tribunal administrativ și respins cererea indemnizare reclamantei. Curtea administrativă apel considerat că, serviciul asistență socială copii era plasat, epoca faptelor, sub autoritate prefect, acesta agie nume și cont departament și nu calitate agent Statul și că în consecință, vina ar putut eventual comis nu putut angaja responsabilitate Statului.
Printr-o hotărâre 11 iulie 2011, Consilul Statului respins recursul casație reclamantei, motiv curtea apel nu comisese nici o eroare drept.
b) Procedura împotriva departamentului
În timp același, 2 martie 2007, reclamanta reiterat înaintea președintelui consilului general Tarn-și-Garona o cerere prealabilă indemnizare prejudicii subit motiv aceleași fapte. La 24 iulie 2007, saisit tribunal administrativ Toulouse o cale recurs viza anula decizia implicită refuz președintele consilului general și condamna departament-i versa indemnitate 200.000 EUR.
Printr-un verdict 4 iunie 2010, tribunalul respins recurul. Considerat că, ipoteză o vină serviciu comis prefect Tarn-și-Garona, responsabil serviciul asistență socială copii, responsabilitate departament Tarn-și-Garona ar putut-o angajez pe perioada plasament reclamantei. Dar adaogat acțiune responsabilitate împotriva departament era prescrisă aplicație reguli deșeance cvadienale creanțe împotriva Statului, departamentele și comune (a se vedea mai jos, dispozițiile pertinente drept administrativ).
Tribunalul fixet punctul plecare prescripție la vară 1994. Constatet într-adevăr că această perioadă, reclamanta, în vârstă de 23 ani, confieee membri Martirilor Jehovei, că, această dată, cesaț orice relație família plasament, liberat de strânsoare mediul sectarian, și era deci în măsură această epocă aprecia consecințe daunageuse vina invocată împotriva departament. Tribunalul precizet că aplicație legea 31 decembrie 1968, termenul prescripție a început curge 1 ianuarie anul următor, și anume 1 ianuarie 1995, expirat 31 decembrie 1998 și scrisoarea reclamantei 16 noiembrie 1998 adresată serviciul asistență socială copii nu constituiț un act interruptiv prescripție doarece se limitaț în scrisoare a cere formalități a îndeplini putut consulta dosar plasament.
Printr-o hotărâre 3 mai 2011, curtea administrativă apel Bordeaux respins apelul reclamantei confirmând termeni verdictul.
La 9 martie 2012, Consilul Statului renduț o decizie non-admission recursul casație format reclamantei, motiv nici unu din mijloace susținuț nu era natura a-i permite admisiune.
1.Dispozițiile pertinente drept administrativ
a) Deșeance cvadienală
Acțiunile responsabilitate împotriva Statului, departamentele, comune și instituții publice sunt supuse regulilor deșeance cvadienală prevăzute dispozițiile legii nr. 68-1250 31 decembrie 1968. Creditorul trebuie acționa în termen patru ani de la 1 ianuarie anul următor apariție fapt generator daunei, sub pedeapsă a-și vedea acțiunea prescrisă. Curs acestei prescripții poate suferi modificări și, în particular, a fi obiect o întrerupere, face curge un nou termen prescripție, sau o suspensie oprește temporar cursul prescripție până disparihiție cauza suspensie.
Pentru aplicare dispozițiilor legii 31 decembrie 1968 la o creantă natură indemnizatoare, punctul plecare prescripție cvadienală este data la care victimă este măsură a cunoaște originea daunei, sau cel puțin dispune indicații suficiente conform care daună ar putea fi imputabilă fapte administrație (Consilul Statului, 11 iulie 2008, D. J.M., nr. 306140).
Dispozițiile pertinente legii 31 decembrie 1968 se citesc după cum urmează:
art. 1
"Sunt prescrise, în folos Statului, departamentele și comunelor, fără prejudiciu deșeance particulare édictées legea, și cu rezerva dispozițiilor acestei legi, toate creanțele care nu au fost plătite în termen patru ani de la primul zi anul următor aceea decurs care drepturile au fost dobândite.
(...)"
art. 2
"Prescripție este întreruptă de:
Orice cerere plată sau orice reclamație scrisă adresată de creditor autoritate administrativă, din moment cerere sau reclamație are legătură fapt generator, existență, sum sau plată creanta, chiar și dacă administrație sesizată nu este cea va avea în final povara regulament.
Orice cale recurs formată înaintea unei jurisdicții, relativă fapt generator, existență, sum sau plată creanta, indiferent autor recurul și chiar și juridicția sesizată este incompetentă a cunoaște, și administrație va avea în final povara regulament nu este parte instanță;
Orice comunicare scrisă o administrație interesată, chiar dacă comunicare nu a fost făcută direct creditor se prevaleze, din moment comunicare are legătură fapt generator, existență, sum sau plată creanta;
(...).
Un nou termen patru ani curge de la primul zi anul următor aceea decurs a avut loc întrerupere. Cu toate acestea, dacă întrerupere rezultă o cale recurs jurisdicțional, noul termen curge de la primul zi anul următor aceea decurs decizia a trecut în autoritate lucru judecat."
art. 3
"Prescripție nu curge nici împotriva creditorului care nu poate acționa, nici prin el însuși sau prin intermediul reprezentantul legal, nici pentru o cauză forță majoră, nici împotriva celui care putea fi legitim considerat ca ignorând existență creantă sau creanta pe care-o reprezintă legal."
b) Legile decentralizare
Decentralizare este un proces amenajament organizare Statului care constă a transfera putere decizională și competență administrativă Statul către entități sau colectivități locale distincte acestuia. Legile decentralizare 1982 și 1983 au în special prescris transfer de Stat anumit blocuri competență care erau până apoi ale sale, în special serviciile asistență socială copii, beneficiu comunelor, departamentele și regiuni.
2.Dispozițiile pertinente drept penal
Violul constă o act penetrare sexuală comis violență, constrângere, amenință sau surpriză. Epoca faptelor, când era comis pe minor cincisprezece ani sau o persoană autoritate pe ea, violul era pedepsit zece la douăzeci ani recluziune. Termenul prescripție era zece ani de la comitere fapte.
Agresiunea sexuală constă o atac sexual comis violență, constrângere, amenință sau surpriză. Epoca faptelor, când agresiunea sexuală era comis pe minor mai puțin cincisprezece ani sau o persoană autoritate, era pedepsit zece ani închisoare. Ținând seama evoluție legislație, prescripție agresiunilor sexuale depinde mai elemente, și anume data comitere fapte, data naștere victimă și apariție acte interruptive prescripție. În consecință, între 1976 și 1988, termenul prescripție fapte agresiuni sexuale, era trei ani și punctul plecare, conform circumstanțe susmenționat, reportet sau nu majoritate victimă.
Regimul prescripție infracțiuni sexuale comis pe minor sensibil evoluat. D'un parte, punctul plecare prescripție a fost reportet de data comitere fapte la acedere majoritate victimă, d'altă parte, termenul prescripție a fost prelungit (legile nr. 89-487 10 iulie 1989, nr. 95-116 4 februarie 1995 și nr. 98-468 17 iunie 1998).
În prezent, termenul prescripție fapte viol comis pe minor mai puțin cincisprezece ani sau o persoană autoritate pe victimă este douăzeci ani. Punctul plecare termenul este reportet majoritate victimă, când fapte au fost comis în timp era minoră. Termenul prescripție agresiuni sexuale comis pe minor este zece ani. Și, când victimă este un minor vârstă mai puțin cincisprezece ani, termenul prescripție este douăzeci ani. În fiecare dintre aceste cazuri, punctul plecare este reportet majoritate victimă.
1.Invocând art. 3 Convenției, reclamanta se plânge subit, pe durata plasament, un viol și, mod repetat, agresiuni sexuale în cadrul familiei plasament, care era plasată sub control serviciile sociale. Sustine Statul, prin carence în control plasament, a posibilă o atac la integritate fizică și administrare o tratament inuman și degradant.
2.Invocând articolele 8 și 9 Convenției, se plânge subit constrânsă a se converti religia familiei plasament, membră Martirilor Jehovei, în timp era de confesiune musulmană.
3.Invocând articolele 6 și 13 Convenției, se plânge imposibilitate în care s-a găsit a face vale preten înaintea jurisdicțiilor administrative. Face vale, pe de o parte, Consilul Statului refuzat analiza mijloace casație când a declarat recursul non-admis fără motiva decizia 9 martie 2012. Susține, pe de altă parte, jurisdicțiile administrative au făcut o aplicare incorectă legea 31 decembrie 1968 considerând acțiune responsabilitate dirijată împotriva departament era prescrisă.
Potrivit ei, a tort punctul plecare prescripție cvadienală a fost fixet vară 1994 deoarece această dată, ea rămâiea sub strânsoare sectarian Martirilor Jehovei, cum martureaz fapt denunțaț abuzuri sexuale care fusese victimă "Bătrânilor", mai degrabă decât autoritățile judiciare.
Ea estimează, dealtfel, cerere 16 noiembrie 1998 înaintea direcției departamentale asistență socială copii Tarn-și-Garona a constituit un act interruptiv prescripție, sensul art. 2 legea 31 decembrie 1968, deoarece cerere era relativă fapt generator și existență creanta pe Statul sau pe departament.
1.Reclamanta a fost supusă, în încălcare art. 3 Convenției, la tratamente inumane sau degradante cadrul familiei plasament? În caz afirmativ, autoritățile interne satisfăcut obligație pozitivă o proteja împotriva aceste tratamente?
2.A existat o atac libertate religie reclamanta, sensul art. 9 § 1 convenției? În caz afirmativ, autoritățile interne satisfăcut obligație pozitivă proteja reclamanta o convertire religioasă forțată?
3.Reclamanta aveea dispoziție, cum cere art. 13 Convenției, un recurs intern efectiv prin care putea formula plângerile sale necunoaștere articolele 3 și 9?
4.Guvernul invitat a descrie control realizet de serviciile asistență socială copii urmărire plasament reclamantei și a furniza toate documente relativă la acest control.
Communiquée le 2 octobre 2017
Requête n
o
59227/12
Nagkela FOUQUET
contre la France
introduite le 3 September 2012
La requérante, M
me
Nagkela Fouquet, est une ressortissante française née en 1971 et résidant à Villeneuve-sur-Lot.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
1.
Le placement de la requérante auprès des services de l’aide sociale à l’enfance
Par une ordonnance du juge des enfants du 22 novembre 1976, la requérante, alors âgée de cinq ans, fut placée auprès du service de l’aide sociale à l’enfance du Tarn-et-Garonne et, à partir du 14 décembre 1976, confiée à une famille d’accueil composée de M
me
Y.B., assistante maternelle agréée, et de son époux M.B. Ils s’engagèrent auprès du service départemental de l’aide sociale à l’enfance, par un contrat du 1
er
janvier 1981, à mettre en œuvre à l’égard de la requérante «
les moyens propres à atteindre les objectifs assignés par le service d’aide sociale à l’enfance
» et à respecter les opinions politiques, philosophiques ou religieuses de la requérante, comme celles de sa famille d’origine.
La requérante, issue d’une famille de confession musulmane, fut toutefois élevée dans la foi pratiquée par sa famille d’accueil, membre des Témoins de Jéhovah, ce qui n’avait pas été porté à la connaissance des services sociaux. La requérante indique que les époux B. l’amenaient notamment aux réunions et aux prédications. Peu de temps après son arrivée au sein de cette famille, la requérante, qui ne disposait pas encore d’une chambre et dormait sur un lit d’appoint dans le salon, fut victime d’un viol de la part de M.B. qui lui imposa une fellation. Puis il lui fit subir des agressions sexuelles répétées consistant à lui exhiber son sexe, notamment une fois en érection.
En 1985, à l’âge de 14 ans, elle dénonça à une femme, membre de la congrégation des Témoins de Jéhovah de Moissac, les abus sexuels que lui faisait subir M.B. Celle-ci informa les responsables de cette congrégation, les «
Anciens
», de ces accusations, mais ils n’y donnèrent aucune suite.
Le 9 septembre 1988, la requérante, âgée de 17 ans, fut victime d’un grave accident de la voie publique, qu’elle qualifia ultérieurement de tentative de suicide. Polytraumatisée, elle fut hospitalisée et subit plusieurs interventions chirurgicales. M.B. cessa de lui faire subir des abus sexuels à partir de cette période.
À l’occasion de ces hospitalisations, la requérante fut signalée au personnel médical comme membre des Témoins de Jéhovah. Sa famille d’accueil autorisa les soins à lui donner mais émit le souhait «
qu’aucune transfusion ou produit sanguin ne soit administré lors de l’intervention ou en postopératoire
». Selon la requérante, ce fait fut nécessairement porté à la connaissance des services sociaux, notamment au motif que l’autorisation du procureur de la République aurait été sollicitée pour passer outre au refus de transfusion sanguine.
Le placement en famille d’accueil de la requérante fut pourtant maintenu jusqu’à sa majorité et elle continua de bénéficier d’une prise en charge par les services sociaux (mesure de protection jeune majeure) jusqu’au courant de l’année 1991.
En 1994, alors qu’elle était âgée de 23 ans, la requérante dénonça les abus sexuels qu’elle avait subis à un responsable de la congrégation des Témoins de Jéhovah de Moissac. Les «
Anciens
» organisèrent une confrontation entre la requérante, qui maintint ses accusations, et M.B., qui contesta les faits. Les «
Anciens
» ne donnèrent aucune suite à cette confrontation.
En réponse à un courrier de la requérante du 16 novembre 1998, par lequel elle sollicitait, selon ses déclarations, la communication de son dossier, le service de l’aide sociale à l’enfance du Tarn-et-Garonne l’informa par une lettre du 22 janvier 1999, que son dossier était à sa disposition et qu’elle devait le consulter sur place. Elle le consulta le 24
février 1999.
2.
La procédure pénale
a)
La plainte auprès du procureur de la République
Le 19 mars 1999, la requérante déposa une plainte auprès du procureur de la République près le tribunal de grande instance de Créteil. Elle dénonça les faits qu’elle qualifiait de violences sexuelles et d’atteinte à la pudeur commis par M.B., peu de temps après son placement et jusqu’à la survenance de l’accident dont elle avait été victime.
Le procureur de la République ouvrit une enquête préliminaire, ordonna l’audition de la requérante, puis transmit le dossier au procureur de la République près le tribunal de grande instance de Montauban, pour des raisons de compétence territoriale.
La requérante précisa lors de son audition par la police que M.B. lui avait, à une reprise, peu de temps après son arrivée, introduit son sexe dans la bouche sous prétexte de lui faire manger une tomate, qu’il lui avait une fois touché la poitrine et qu’à de très nombreuses reprises il lui avait exhibé son sexe, notamment une fois en érection. Elle précisa qu’elle s’était confiée à des membres des Témoins de Jéhovah.
Les «
Anciens
» des Témoins de Jéhovah furent entendus par les enquêteurs. Il ressortit de leurs auditions que la requérante s’était effectivement confiée à deux reprises à des membres de la congrégation sur les actes à caractère sexuel qu’elle avait subis. Aucune suite n’avait été donnée à ses premières confidences puis, à l’issue de la seconde dénonciation des abus sexuels subis, une confrontation avait été organisée, courant 1994, entre la requérante et M.B. Chacun étant resté sur ses positions, les responsables de la congrégation de Moissac avaient «
laissé l’affaire en suspens
».
M.B., entendu par les enquêteurs, reconnut avoir, à une reprise, effleuré les lèvres de la requérante avec son sexe et contesta tout autre geste à caractère sexuel. Il ne se souvenait pas de l’âge de la requérante au moment de cet évènement.
Également entendues par les enquêteurs, M
me
Y.B., épouse de M.B., et l’assistante sociale en charge du suivi éducatif de la requérante dirent n’avoir jamais été informées des actes de M.B. L’assistante sociale précisa qu’elle avait appris au moment de l’accident de la requérante, en 1988, par le médecin du service des urgences, que la famille B. était membre des Témoins de Jéhovah, car elle refusait une transfusion sanguine. Elle fit état d’une «
discussion sévère
» avec M
me
Y.B. qui avait caché cette appartenance au service de l’aide sociale à l’enfance. Toutefois aucune discussion avec la requérante ne semble avoir eu lieu
Le 10 février 2000, le procureur de la République près le tribunal de grande instance de Montauban avisa la requérante qu’il classait l’affaire sans suite au motif que les faits étaient prescrits.
b)
La plainte avec constitution de partie civile
Le 14 mai 2001, la requérante déposa une plainte avec constitution de partie civile visant M.B. des chefs de viol et d’agressions sexuelles devant le doyen des juges d’instruction du tribunal de grande instance de Montauban. Elle fut entendue par le juge d’instruction et maintint les déclarations qu’elle avait faites devant les policiers.
Sur commission rogatoire du juge d’instruction, les enquêteurs procédèrent à des auditions de témoins, notamment des membres de la congrégation des Témoins de Jéhovah de Moissac.
M.B. fut placé en garde à vue. Lors de son audition devant les gendarmes, il reconnut avoir effleuré avec son sexe en érection les lèvres de la requérante mais contesta l’avoir violée. Une confrontation fut organisée au cabinet du juge d’instruction, au cours de laquelle la requérante et M.B. restèrent chacun sur leur position. La requérante maintint que les faits qu’elle qualifiait de viol s’étaient produits peu de temps après son arrivée au sein de la famille d’accueil. M.B. situa cet évènement à l’époque où la requérante était âgée de 14 ans.
Le 17 janvier 2003, M.B. fut mis en examen du chef de viol sur mineure par personne ayant autorité et, le 3 avril 2003, du chef d’agressions sexuelles par personne ayant autorité, pour des faits commis entre juillet
1986 et septembre 1988.
Par une ordonnance de non-lieu du 26 septembre 2003, le juge d’instruction constata l’extinction de l’action publique en raison de la prescription. Il précisa que les faits de viol auraient été commis entre décembre 1976 et courant 1978, et qu’en application du droit antérieur à la loi du 10 juillet 1989, ils étaient prescrits. S’agissant des faits d’agressions sexuelles, le juge d’instruction indiqua que les pièces du dossier permettaient d’établir que ces faits avaient été commis avant le 9
septembre
1988.Il constata que les faits antérieurs à juillet 1986 étaient prescrits en application du droit antérieur à la loi du 10 juillet 1989 et que les faits commis entre juillet 1986 et le 9 septembre 1988 étaient prescrits en application du droit antérieur à la loi du 17 juin 1998 (voir ci-dessous
les dispositions pertinentes de droit pénal
). Il conclut qu’il n’y avait pas lieu à suivre.
3.
Les procédures administratives
a)
La procédure à l’encontre de l’État
Le 13 avril 2004, la requérante saisit le préfet de Tarn-et-Garonne d’une demande préalable d’indemnisation des préjudices subis du fait des mauvais traitements dont elle avait été victime lors de son placement en famille d’accueil, à savoir, les abus sexuels commis par M.B. et le non-respect de sa religion. Le 18 juin 2004, elle saisit le tribunal administratif de Toulouse d’un recours visant à annuler la décision implicite de refus du préfet, et à condamner l’État à lui verser une indemnité de 200
000 euros (EUR).
Par un jugement du 28 décembre 2006, le tribunal annula la décision implicite du préfet et condamna l’État à verser à la requérante la somme de 22
000 EUR en réparation des préjudices qu’elle avait subis résultant des abus sexuels et du non-respect des convictions religieuses de sa famille d’origine, pour la période de 1976 à 1983. Le jugement était pour partie ainsi motivé
:
«
Considérant (...) qu’alors que le contrat de placement susmentionné prévoyait que l’assistante maternelle s’engageait à respecter les opinions religieuses de l’enfant comme de sa famille d’origine, il est constant que M
me
; qu’il n’est pas contesté que la famille d’accueil a totalement méconnu cette obligation
; que cet irrespect des opinions religieuses de la famille naturelle de M
me
; que dès lors, l’État est responsable du préjudice moral subi par M
me
;
Considérant qu’il résulte également de l’instruction et notamment d’une ordonnance du juge d’instruction du tribunal de grande instance de Montauban ayant prononcé un non-lieu en raison de la seule prescription des faits ayant motivé les poursuites, que la requérante a été victime de sévices sexuels commis par l’époux de M
me
B., notamment, peu de temps après la date de son placement dans cette famille
; que ces agressions ont été rendues possibles jusqu’en 1983 du fait de la carence de l’État chargé de l’aide sociale à l’enfance dans l’exercice du contrôle qui lui incombait des conditions de placement de l’intéressée dans cette famille
; que dès lors l’État est responsable du préjudice subi par M
me
».
S’agissant des faits postérieurs à l’année 1983, le tribunal considéra que la responsabilité de l’État ne pouvait être recherchée dans la mesure où les lois de décentralisation du 7 janvier et du 22 juillet 1983 avaient transféré aux collectivités départementales les services de l’État de l’aide sociale à l’enfance chargés du placement des mineurs en famille d’accueil ainsi que les compétences de ces services (voir ci-dessous,
les dispositions pertinentes de droit administratif
).
Sur appel du préfet et par un arrêt du 30 décembre 2008, la cour administrative d’appel de Bordeaux annula le jugement du tribunal administratif et rejeta la demande d’indemnisation de la requérante. La cour administrative d’appel considéra que, si le service de l’aide sociale à l’enfance était placé, à l’époque des faits, sous l’autorité du préfet, celui-ci agissait au nom et pour le compte du département et non en sa qualité d’agent de l’État et qu’en conséquence, la faute qu’il aurait éventuellement commise ne pouvait engager la responsabilité de l’État.
Par un arrêt du 11 juillet 2011, le Conseil d’État rejeta le pourvoi en cassation de la requérante, au motif que la cour d’appel n’avait commis aucune erreur de droit.
b)
La procédure à l’encontre du département
Entre temps, le 2 mars 2007, la requérante avait réitéré devant le président du conseil général de Tarn-et-Garonne une demande préalable d’indemnisation des préjudices subis en raison des mêmes faits. Le 24
juillet 2007, elle saisit le tribunal administratif de Toulouse d’un recours visant à annuler la décision implicite de refus du président du conseil général et à condamner le département à lui verser une indemnité de 200
Par un jugement du 4 juin 2010, le tribunal rejeta son recours. Il considéra que, dans l’hypothèse d’une faute de service commise par le préfet de Tarn-et-Garonne, responsable du service de l’aide sociale de l’enfance, la responsabilité du département du Tarn-et-Garonne serait susceptible d’être engagée sur toute la période du placement de la requérante. Mais il ajouta que son action en responsabilité à l’encontre du département était prescrite en application des règles sur la déchéance quadriennale des créances contre l’État, les départements et communes (voir ci-dessous
les dispositions pertinentes de droit administratif
).
Le tribunal fixa le point de départ de la prescription à l’été 1994. Il constata en effet qu’à cette période, la requérante, âgée de 23 ans, s’était confiée à des membres des Témoins de Jéhovah, qu’elle avait, à cette date, cessé toute relation avec sa famille d’accueil, qu’elle s’était libérée de l’emprise de son environnement sectaire, et qu’elle était donc en mesure à cette époque d’apprécier les conséquences dommageables de la faute invoquée à l’encontre du département. Le tribunal précisa qu’en application de la loi du 31
décembre 1968, le délai de prescription avait commencé à courir le 1
er
janvier de l’année suivante, soit le 1
er
janvier 1995, qu’il avait expiré le 31
décembre 1998 et que la lettre de la requérante du 16
novembre 1998 adressée au service de l’aide sociale à l’enfance ne constituait pas un acte interruptif de la prescription dès lors qu’elle se bornait dans ce courrier à demander les formalités à accomplir pour pouvoir consulter son dossier de placement.
Par un arrêt du 3 mai 2011, la cour administrative d’appel de Bordeaux rejeta l’appel de la requérante en confirmant les termes du jugement.
Le 9 mars 2012, le Conseil d’État rendit une décision de non-admission du pourvoi en cassation formé par la requérante, au motif qu’aucun des moyens qu’elle soutenait n’était de nature à en permettre l’admission.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
Les dispositions pertinentes de droit administratif
a)
La déchéance quadriennale
Les actions en responsabilité contre l’État, les départements, communes et établissements publics sont soumises aux règles de la déchéance quadriennale prévues par les dispositions de la loi n
o
68-1250 du 31
décembre 1968. Le créancier doit agir dans un délai de quatre ans à compter du 1
er
janvier de l’année qui suit la survenance du fait générateur du dommage, sous peine de voir son action prescrite. Le cours de cette prescription peut subir des modifications et, en particulier, faire l’objet d’une interruption, qui fait courir un nouveau délai de prescription, ou d’une suspension qui arrête temporairement le cours de la prescription jusqu’à la disparition de la cause de suspension.
Pour l’application des dispositions de la loi du 31 décembre 1968 à une créance de nature indemnitaire, le point de départ de la prescription quadriennale est la date à laquelle la victime est en mesure de connaître l’origine du dommage, ou du moins de disposer d’indications suffisantes selon lesquelles ce dommage pourrait être imputable au fait de l’administration (Conseil d’État, 11 juillet 2008, M. J.M., n
o
306140).
Les dispositions pertinentes de la loi du 31 décembre 1968 se lisent comme suit
:
Article 1
«
Sont prescrites, au profit de l’État, des départements et des communes, sans préjudice des déchéances particulières édictées par la loi, et sous réserve des dispositions de la présente loi, toutes créances qui n’ont pas été payées dans un délai de quatre ans à partir du premier jour de l’année suivant celle au cours de laquelle les droits ont été acquis.
(...)
»
Article 2
«
La prescription est interrompue par :
Toute demande de paiement ou toute réclamation écrite adressée par un créancier à l’autorité administrative, dès lors que la demande ou la réclamation a trait au fait générateur, à l’existence, au montant ou au paiement de la créance, alors même que l’administration saisie n’est pas celle qui aura finalement la charge du règlement.
Tout recours formé devant une juridiction, relatif au fait générateur, à l’existence, au montant ou au paiement de la créance, quel que soit l’auteur du recours et même si la juridiction saisie est incompétente pour en connaître, et si l’administration qui aura finalement la charge du règlement n’est pas partie à l’instance ;
Toute communication écrite d’une administration intéressée, même si cette communication n’a pas été faite directement au créancier qui s’en prévaut, dès lors que cette communication a trait au fait générateur, à l’existence, au montant ou au paiement de la créance ;
(...).
Un nouveau délai de quatre ans court à compter du premier jour de l’année suivant celle au cours de laquelle a eu lieu l’interruption. Toutefois, si l’interruption résulte d’un recours juridictionnel, le nouveau délai court à partir du premier jour de l’année suivant celle au cours de laquelle la décision est passée en force de chose jugée.
»
Article 3
«
La prescription ne court ni contre le créancier qui ne peut agir, soit par lui-même ou par l’intermédiaire de son représentant légal, soit pour une cause de force majeure, ni contre celui qui peut être légitimement regardé comme ignorant l’existence de sa créance ou de la créance de celui qu’il représente légalement.
»
b)
Les lois de décentralisation
La décentralisation est un processus d’aménagement de l’organisation de l’État qui consiste à transférer des pouvoirs décisionnaires et compétences administratives de l’État vers des entités ou des collectivités locales distinctes de lui. Les lois de décentralisation de 1982 et 1983 ont notamment prescrit le transfert par l’État de certains blocs de compétences qui étaient jusqu’alors les siens, notamment les services de l’aide sociale à l’enfance, au bénéfice des communes, des départements et des régions.
2.
Les dispositions pertinentes de droit pénal
Le viol consiste en un acte de pénétration sexuelle commis par violence, contrainte, menace ou surprise. À l’époque des faits, lorsqu’il était commis sur un mineur de quinze ans ou par une personne ayant autorité sur elle, le viol était puni de dix à vingt ans de réclusion. Le délai de prescription était de dix années à compter de la commission des faits.
L’agression sexuelle consiste en une atteinte sexuelle commise avec violence, contrainte, menace ou surprise. À l’époque des faits, lorsque l’agression sexuelle était commise sur un mineur de moins de quinze ans ou par une personne ayant autorité, elle était punie de dix années d’emprisonnement. Compte tenu de l’évolution de la législation, la prescription des agressions sexuelles dépend de plusieurs éléments, à savoir la date de commission des faits, la date de naissance de la victime et la survenance d’actes interruptifs de la prescription. En conséquence, entre 1976 et 1988, le délai de prescription des faits d’agressions sexuelles, était de trois ans et le point de départ, selon les circonstances susvisées, reporté ou non à la majorité de la victime.
Le régime de la prescription des infractions sexuelles commise sur un mineur a sensiblement évolué. D’une part, le point de départ de la prescription a été reporté de la date de commission des faits à l’accession à la majorité de la victime, d’autre part, le délai de la prescription a été prolongé ( lois n
o
89-487 du 10 juillet 1989, n
o
95-116 du 4 février 1995 et n
o
98-468 du 17 juin 1998).
Actuellement, le délai de prescription des faits de viol commis sur un mineur de moins de quinze ans ou par une personne ayant autorité sur la victime est de vingt ans. Le point de départ du délai est reporté à la majorité de la victime, lorsque les faits ont été commis alors qu’elle était mineure. Le délai de prescription des agressions sexuelles commises sur un mineur est de dix ans. Et, lorsque la victime est un mineur âgé de moins de quinze ans, le délai de prescription est de vingt ans. Dans chacun de ces cas, le point de départ est reporté à la majorité de la victime.
1.
Invoquant l’article 3 de la Convention, la requérante se plaint d’avoir subi, pendant la durée de son placement, un viol et, de manière répétée, des agressions sexuelles au sein de sa famille d’accueil, laquelle était placée sous le contrôle des services sociaux. Elle soutient que l’État, par sa carence dans le contrôle de son placement, a rendu possibles une atteinte à son intégrité physique et l’administration d’un traitement inhumain et dégradant.
2.
Invoquant les articles 8 et 9 de la Convention, elle se plaint d’avoir été contrainte de se convertir à la religion de sa famille d’accueil, membre des Témoins de Jéhovah, alors qu’elle était de confession musulmane.
3.
Invoquant les articles 6 et 13 de la Convention, elle se plaint de l’impossibilité dans laquelle elle s’est trouvée de faire valoir ses prétentions devant les juridictions administratives. Elle fait valoir, d’une part, que le Conseil d’État a refusé d’analyser ses moyens de cassation lorsqu’il a déclaré son pourvoi non-admis sans motiver sa décision du 9 mars 2012. Elle soutient, d’autre part, que les juridictions administratives ont fait une application incorrecte de la loi du 31 décembre 1968 en considérant que son action en responsabilité dirigée contre le département était prescrite.
Selon elle, c’est à tort que le point de départ de la prescription quadriennale a été fixé à l’été 1994 puisqu’à cette date, elle demeurait sous l’emprise sectaire des Témoins de Jéhovah, comme en témoigne le fait qu’elle a dénoncé les abus sexuels dont elle avait été victime aux «
Anciens
», plutôt qu’aux autorités judiciaires.
Elle estime, en outre, que sa demande du 16 novembre 1998 auprès de la direction départementale de l’aide sociale à l’enfance de Tarn-et-Garonne a constitué un acte interruptif de la prescription, au sens de l’article 2 de la loi du 31 décembre 1968, puisque sa demande était relative au fait générateur et à l’existence de sa créance sur l’État ou sur le département.
1.
La requérante a-t-elle été soumise, en violation de l’article 3 de la Convention, à des traitements inhumains ou dégradants au sein de sa famille d’accueil
? Dans l’affirmative, les autorités internes ont-elles satisfait à leur obligation positive de la protéger contre ces traitements
?
2.
Y-a-t-il eu atteinte à la liberté de religion de la requérante, au sens de l’article 9 § 1 de la convention
? Dans l’affirmative, les autorités internes ont-elles satisfait à leur obligation positive de protéger la requérante d’une conversion religieuse forcée
?
3.
La requérante avait-elle à sa disposition, comme l’exige l’article 13 de la Convention, un recours interne effectif au travers duquel elle aurait pu formuler ses griefs de méconnaissance des articles 3 et 9
?
4.
Le Gouvernement est invité à décrire le contrôle réalisé par les services de l’aide sociale à l’enfance du suivi du placement de la requérante et à fournir tous documents relatifs à ce contrôle.