CtEDO 19.05.2022 Auto

PATUREL c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
19.05.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PATUREL c. FRANCE (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 22154/18 Brigitte PATUREL împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 19 mai 2022 într-un comitet compus din Stephanie Morou-Vikström, președinte, Latif Hüseynov, Kateřina Šimáčková, judecători, și de Martina Keller, adjunctă la secțiune a cererii n 22154/18 împotriva Franței, dintre care o resortisantă a acestui stat, domnul Brigitte Paturel (inclusiv reclamanta) născută în 1953 și rezidentă în Cherrueix, reprezentată de domnul C. Paturel, avocat la Vivier pe Mer, a sesizat Curtea la 3 mai 2018 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( După ce a intenționat acest lucru, face ca următoarea decizie să aparțină mișcării religioase a martorilor lui Iehova. Asistentă de familie autorizată pentru îngrijirea copiilor, angajată începând din 2004 de consiliul juvenil al industriei (denumit în continuare "departamentul"), a fost concediată de trei ori între 2006 și 2011. Pe lângă articolele 8 și 9 din convenție, luate singur și combinate cu art. 14 din convenție, recurenta susține că concedierile sale au fost motivate de apartenența sa religioasă. De asemenea, Comisia susține că procedura administrativă și procedura penală pe care a inițiat-o la sfârșitul ultimei sale concedieri nu au fost echitabile, încălcând astfel dispozițiile art. 6 din Convenție. La 4 august 2006, recurenta a primit o scrisoare din partea departamentului l În aceeași perioadă, ea s-a mutat într-o locuință mai mică și a solicitat reducerea aprobării sale într-un singur loc. L să facă partea dintre convingerile sale religioase personale și necesitățile necesare pentru o bună dezvoltare bio-psiho-socială a copilului Cu toate acestea, s-a exprimat rezerve cu privire la capacitatea sa reală de a oferi un cadru de primire satisfăcător, după ce a identificat, printre altele, o deficiență în supravegherea medicală a unui copil. O mențiune referitoare la apartenența sa religioasă a fost înscrisă în dosarul său administrativ. Nici un copil nu i-a fost încredințat timp de patru luni consecutive , a fost concediată la 20 aprilie 2007, în conformitate cu articolul L. 423-32 din Codul de acțiune socială și al familiilor (CASF) , în sensul căruia Angajatorul care nu a avut un copil să încredințeze unui asistent de familie pentru o perioadă de patru luni consecutive este obligat să reîncepă plata integrală a salariului la sfârșitul acestei perioade în cazul în care acesta nu va concedia asistentul de familie bazat pe această absență a copiilor să-i încredințeze. La 6 noiembrie 2007, recurenta și-a contestat concedierea în fața Tribunalului Administrativ din Rouen. La 6 noiembrie 2007, a încheiat cu angajatorul său un memorandum de înțelegere care prevede reintegrarea sa în funcțiile sale și dispariția dosarului său a mențiunilor referitoare la apartenența sa religioasă, cu condiția ca aceasta să renunțe la procedura inițiată. În consecință, recurenta s-a retras din procedură. În 2008, a fost concediată a doua oară în conformitate cu articolul L. 423-32 din CASF. Tribunalul Administrativ a anulat această concediere din cauza lipsei motivării și a ordonat departamentului să o reintegreze. În 2009, recurenta s-a mutat în Ardèche. În 2010, ea a fost reintegrată în personalul departamentului. La primirea unui adolescent din Eure, dar care să justifice o distanță geografică, i-a fost oferită. Ea a refuzat să-l primească pe acest adolescent din cauza profilului său. Departament nu i-a mai oferit copii pentru a-l primi. În 2011, a fost concediată a treia oară, pe baza aceluiași temei juridic ca și disponibilizările anterioare; reclamanta a solicitat instanței administrative să condamne departamentul să plătească anumite sume în despăgubire pentru prejudiciile suferite ca urmare a concedierilor sale. La 24 februarie 2015, instanța administrativă a respins recursul recurentei, neincluzând în mod global nicio discriminare legată de apartenența sa religioasă din partea angajatorului său. La 17 august 2017, Curtea Administrativă de Apel din Douai și-a respins cererea, considerând că departamentul nu-i încredințase copilul din motive obiective legate în special de concediul său pentru boală, de caracteristicile locuinței sale, de la distanță de ultima sa domiciliu și de refuzul pe care l-a depus față de oferta finală care i-a fost făcută, chiar și din motive legitime. Printr-o decizie din 24 aprilie 2018, Consiliul de Stat și-a declarat recursul neacceptat. În paralel cu procedura administrativă, recurenta a depus o plângere cu pronunțarea unei părți civile la instanța judecătorească de judecată din Marele Instanță a Tribunalului pentru discriminare religioasă și hărțuire morală. La data de 31 martie 2016, camera de laminare a Tribunalului din Rouen a dispus o informare suplimentară, iar la 28 decembrie 2017, aceasta a confirmat ordinul de nejudiciare, considerând în special că reclamanta nu a fost supusă unui tratament nefavorabil. Prin decizia din 27 noiembrie 2018, recursul recurentei a fost declarat neacceptat de Curtea de Casație. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALLEGATĂ A ARTICOLELOR 8 ȘI 9 DIN CONVENȚIE, IVAOVA c. Bulgaria, nr. 52435/99, § 80 și 92, 12 aprilie 2007 și Alexandridis c. Grecia, n 19516/06, § 21, 21 februarie 2008). 13. Curtea face trimitere la principiile generale în acest domeniu (a se vedea în special Kokkinakis c. Grecia, 25 mai 1993, § 31, seria A n 260-A, și Ivanova, citată anterior, § punctul 77-79). De asemenea, Curtea amintește că libertatea de a exercita dreptul la libertatea de religie a martorilor lui Iehova este protejată prin art. 9 din Convenție (a se vedea în special Hotărârea din 7 iulie 1990). Religiegemeinschaft der Zeugen Jehovas și altele c. Austria, n 40885/98, § 98, 31 iulie 2008) cu excepția derivaților (Kokkinakis, citată anterior, § 48). 15. , citată anterior, § 80, Curtea a amintit că, în contextul unor obiecții legate de o concediere formulată sub aspectul articolului 9 din Convenție, Comisia a afirmat în mai multe ocazii că faptul de a exercita presiuni asupra unui individ pentru a-l determina să își schimbe convingerile religioase sau pentru a-l împiedica să le manifeste ar constitui o interferență contrară articolului menționat ( Knudsen c. Norvegia, nr. 11045/84, Decizia Comisiei din 8 martie 1985 și Konttinen c. Finlanda, nr. 24949/94, Decizia Comisiei din 3 decembrie 1996). 16. Problema ridicată de această specie este aceea de a ști dacă a fost pus capăt contractelor de muncă ale recurentei din cauza apartenenței sale religioase sau, mai exact, dacă faptul că departamentul nu i-a încredințat copilului pentru perioade de patru luni era legat de apartenența sa religioasă (a se vedea, mutatis mutandis Ivanova, citată anterior, § 81, și Sodan c. Turcia, 18650/05, § 44, 2 februarie 2016). 17. În primul rând, trebuie remarcat faptul că departamentul nu a reproșat niciodată recurentei apartenența sa religioasă, chiar și siil sil este interogat, atunci când a avut cunoștință de acest lucru, cu privire la compatibilitatea acesteia cu exercitarea funcțiilor sale de asistent de familie. 18. Este adevărat că o mențiune referitoare la adresa religioasă a recurentei a fost înscrisă în dosarul său administrativ (a se vedea alineatul (3) de mai sus), dar Curtea constată că aceaceasta a fost retrasă în urma unui memorandum de înțelegere semnat de recurentă și că aceasta din urmă este, în consecință, retrasă din instanța pe care a angajat-o (a se vedea punctul 5 de mai sus 19. În al doilea rând, în cazul în care Curtea constată că departamentul și-a exprimat îndoieli cu privire la competențele profesionale ale recurentei, fără a-i reproșa niciodată în mod oficial că nu a îndeplinit condițiile (a se vedea alineatul (3) de mai sus), rezultă din numeroasele părți ale procedurilor interne că aceaceasta este combinarea circumstanțelor specifice situației recurentei (hotărâre pentru boală, cerere de reducere a unei aprobări legate de o schimbare de locuință, mutare într-un departament îndepărtat, refuz de primire) care a fost la originea perioadelor fără primire de patru luni și, prin urmare, a concedierilor acesteia. 20. Întradevăr, atât instanța administrativă și instanța administrativă de apel în fața ultimei acțiuni formulate de recurentă, cât și judecătorii de primă instanță și de recurs au considerat, după efectuarea unei examinări atente și aprofundate a celor trei concedieri ale recurentei, în decizii detaliate și motivate, că fiecare încheiere a contractului a fost justificată de motive obiective care nu au legătură cu apartenența sa religioasă (a se vedea punctele 10 și 11 de mai sus). Curtea observă, de altfel, în acest sens, că un supliment de informații penale a fost dispus de către instanța de judecată în vederea aprofundării anumitor puncte (a se vedea punctul 11 de mai sus). 21. Luând în considerare circumstanțele din speță în ansamblul lor, Curtea consideră că nimic nu indică faptul că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a contrario Ivanova , citată anterior, § 83 și Sodan , citată anterior, § 49) 22. În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că Prin urmare, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nici o aparență de încălcare a dispozițiilor art. 6 din Convenție. În consecință, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 9 iunie 2022. Martina Keller Stephanie Morou-Vikström Grefier adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă