SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Cereri nr. 35335/05 și 4117/05 Hatice ELGÜL și alții împotriva Turciei și Tahir CANATAN și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua Secțiunea), ședința la 17 octombrie 2017 în calitate de comitet compus din: Nebojša Vučinić, președinte, Paul Lemmens, Stéphanie Mourou-Vikström, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, Având în vedere cererile depuse la 20 septembrie 2005 și, respectiv, 31 octombrie 2005, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 10 aprilie 2017, care solicită Curții să elimine cererile din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Lista reclamanților este prezentată în tabelul apendice. Reclamanții sunt resortisanți turci. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl Uysal, un avocat practicant la İzmir. Guvernul turc (“Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție cu privire la neaplicarea ratei maxime a dobânzii prevăzute la art. 46 din Constituție la premiile de compensare pentru parcelele lor de teren expropiate de facto. Solicitațiile au fost comunicate guvernului HOTĂRÂREA Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie. Reclamanții au plâns că hotărârile instanțelor interne de a aplica rata statutară a dobânzilor nejustificate la suma pe care le-au fost datorate în loc de rata maximă aplicabilă procedurilor formale de expropriare, astfel cum este definită la art. 46 din Constituție, au condus la reducerea sumelor compensației pentru de facto Expropriarea parcelelor lor de teren, care se bazau în acest sens pe art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 10 aprilie 2017, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor formulate de cererile și a solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarațiile separate pentru ambele cereri furnizate după cum urmează: „ Declar că Guvernul Republicii Turciei oferă reclamanților să plătească un total de 1.350 ( o mie trei sute cincizeci) de euro . Această sumă, care este considerată adecvată în funcție de jurisprudența Curții, acoperă prejudiciu moral, precum și costurile și cheltuielile, și se plătește în lira turcă, fără orice impozit care poate fi aplicabil. Suma se plătește în termen de trei luni de la data eliberării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. Guvernul dorește prin prezenta exprimarea prin declarație unilaterală a recunoașterii că dreptul reclamanților la bucurarea pașnică a bunurilor lor nu a îndeplinit standardele consemnate în art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale, care nu era în conformitate cu cerințele stabilite de jurisprudența Curții (Sarıca și Dilaver c. Turcia, nr. 11765/05, 27 mai 2010; Ergen c. Turcia, nr. 35364/05, 7 decembrie 2010). Guvernul invită în mod respectuos Curtea să declare că nu mai este justificat să continue examinarea cererii și să scoată cazul din listele sale în conformitate cu art. 37 din Convenție.” Prin scrisorile din 3 august 2017, reclamanții au indicat că nu sunt satisfăcuți de termenii declarației unilaterale. 10. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor”. 11. De asemenea, acesta reiterează că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazurilor. 12. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 13. Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Turciei, practica sa privind plângerile cu privire la expropriarea de fapt și aplicarea unei rate mai mici de dobânzi la indemnizațiile pentru expropriații de facto în loc de rata aplicabilă procedurilor oficiale de expropriare (a se vedea Sarıca și Dilaver c. Turcia , nr. 11765/05 , §§ 38-52, 27 mai 2010 și Ergen și alții c. Turcia , nr. 35364/05 și altele 4 §§ 27-30, 7 decembrie 2010). 14. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarațiile guvernamentale, precum și cuantumul compensației propus – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cererilor (articolul În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererilor (art. 37 § 1 din amenda 16. Curtea consideră că această sumă (1,350 euro (EUR) pe cerere) ar trebui convertită în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data plății și plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu s-a reglementat în această perioadă, dobânzile simple se plătesc pe valoarea în cauză la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. 17. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererile ar putea fi restaurate pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 18. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazurile din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; ia act de termenele declarațiilor guvernului contestat în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în aceasta; decide să scoată cererile din lista sa de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenția. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 16 noiembrie 2017. Hasan Bakırcı Nebojša Vučinić Președintele adjunct al Registrului APENDIX Cerere nr. și data introducerii Reclamantul Data nașterii Local de reședință 35335/05 20 septembrie 2005 Hatice ELGÜL Selma GÜMÜȘ Semra ALTU Sema AKKUȘ Nusret ELGÜL 1924 1950 1955 1960 1947 İzmir İzmir İzmir İzmir İzmir 4117/05 31 octombrie 2005 Tahir CANATAN Fatmana CANATAN Halil CANATAN Hasan CANATAN Feriș ERCEDO ÑAN 1976 1945 1969 1964 1966 Antalya Oss (Țările de Jos) Oss (Țările de Jos) Antalya Oss (Țările de Jos)
Applications nos. 35335/05 and 41170/05
Hatice ELGÜL and others against Turkey
and Tahir CANATAN and others against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 17
October 2017 as a Committee composed of:
Nebojša Vučinić,
President,
Paul Lemmens,
Stéphanie Mourou-Vikström,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on 20 September 2005 and 31 October 2005 respectively,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 10 April 2017 requesting the Court to strike the applications out of the list of cases and the applicants’ reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The list of applicants is set out in the appended table. The applicants are Turkish nationals. They were represented before the Court by Mr
Y.
Uysal, a lawyer practicing in İzmir.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
The applicants complained under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention about the non-application of the maximum interest rate as provided in Article 46 of the Constitution to the compensation awards for their
de facto
expropriated plots of land.
4.
The applications had been communicated to the Government
.
5.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single decision.
6.
The applicants complained that the domestic courts’ decisions to apply the statutory rate of default interest to the sum they had been owed instead of the maximum rate applicable to formal expropriation procedures, as defined in Article 46 of the Constitution, had led to reduction in the amounts of compensation for
de facto
expropriation of their plots of land. They relied in this regard on Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
7.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, by a letter of 10 April 2017 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the applications. They further requested the Court to strike out the applications in accordance with Article
37 of the Convention.
8.
The separate declarations for both applications each provided as follows:
“I declare that the Government of the Republic of Turkey offers to pay to the applicants, a total of 1,350 (one thousand three hundred and fifty) Euros .
This sum, which is considered to be appropriate in the light of the jurisprudence of the Court, covers non-pecuniary damage as well as costs and expenses, and shall be paid in Turkish Liras, free of any tax that may be applicable. The sum shall be payable within three months from the date of delivery of decision by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case.
The Government hereby wishes to express by way of unilateral declaration its acknowledgement that the applicants’ right to peaceful enjoyment of their possessions did not meet the standards enshrined in Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which was not in accordance with the requirements established by the case-law of the Court (
Sarıca and Dilaver v. Turkey, no. 11765/05, 27 May 2010; Ergen v.
Turkey, no.
35364/05, 7
December 2010).
The Government respectfully invites the Court to declare that it is not justified anymore to continue the examination of the application and to strike the case out of its lists in accordance with Article 37 of the Convention.”
9.
By letters of 3 August 2017, the applicants indicated that they were not satisfied with the terms of the unilateral declaration.
10.
The Court reiterates that Article
37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37
§
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the applications”.
11.
It also reiterates that in certain circumstances, it may strike out an applications under Article
37
§
1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicants wish the examination of the cases to be continued.
12.
To this end, the Court has examined the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v. Turkey
(preliminary objections) [GC], no.
WAZA Sp. z o.o. v. Poland
(dec.), no.
11602/02, 26
June
2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no. 28953/03, 18
September
2007).
13.
The Court has established in a number of cases, including those brought against Turkey, its practice concerning complaints about the
de
facto
expropriation and the application of a lower rate of interest to compensation awards for
de facto
expropriations instead of the rate applicable to formal expropriation procedures (see
Sarıca and Dilaver v.
Turkey
, no. 11765/05, §§ 38-52, 27 May 2010, and
Ergen and Others v.
Turkey
, nos. 35364/05 and 4 others, §§ 27-30, 7 December 2010).
14.
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declarations, as well as the amount of compensation proposed – which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the applications (Article
37
§
1
(c)).
15.
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the applications (Article 37 § 1
in fine
).
16.
The Courts considers that this amount (1,350 euros (EUR) per application) should be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of payment, and paid within three months from the date of notification of the Court’s decision issued in accordance with Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to settle within this period, simple interest shall be payable on the amount in question at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank plus three
percentage points.
17.
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the applications could be restored to the list in accordance with Article 37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4 March 2008).
18.
In view of the above, it is appropriate to strike the cases out of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declarations under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the applications out of its list of cases in accordance with Article
37
§
1
(c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 16 November 2017.
Hasan Bakırcı
Nebojša Vučinić
Deputy Registrar
President
Application no. and date of introduction
Applicant
Date of birth
Place of residence
35335/05
20 September 2005
Hatice ELGÜL
Selma GÜMÜȘ
Semra ALTUĞ
Sema AKKUȘ
Nusret ELGÜL
1924
1950
1955
1960
1947
İzmir
İzmir
İzmir
İzmir
İzmir
41170/05
31 October 2005
Tahir CANATAN
Fatmana CANATAN
Halil
Hasan
Feriș ERCEDOĞAN
1976
1945
1969
1964
1966
Antalya
Oss (the Netherlands)
Oss (the Netherlands)
Antalya
Oss (the Netherlands)