Comunicat la 18 octombrie 2017 CINQUES SECȚIUNEA nr. 48798/14 Laurence GUIMON împotriva Franței introdusă la 2 iulie 2014 EXPOSAT DE FAPTE recurenta, domnul Laurence Guimon, este o resortisantă franceză născută în 1969 și deținută în prezent la Rennes. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Paulus Basurco, avocat la Saint-Jean de Luz. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: Rennes a fost condamnată de trei ori în principal pentru participarea la o asociație de răufăcători în vederea pregătirii unui act de terorism, a unor bunuri obținute prin abuz de încredere sau a unor șantaj în bandă organizată, deținerea de arme, a unei substanțe sau a unui dispozitiv exploziv, deținerea sau utilizarea unor documente administrative false. Aceaceasta a fost condamnată la 26 aprilie 2006 de tribunalul corecțional de la Paris la opt ani de închisoare, precum și, la 29 noiembrie 2006 și 17 decembrie 2008, de Curtea din Paris, formată în special din 17 ani de detenție penală cu o perioadă de securitate din 2/3, ultima condamnare confundându-se cu cea anterioară. La 21 ianuarie 2014, avocatul său i-a adresat judecătorului pentru aplicarea pedepsei o cerere de eliberare sub escortă, astfel încât recurenta să poată merge la noptiera tatălui său decedat în aceeași zi la o clinică din Bayonne. El a prezentat că, de la transferul, în 2009, al reclamantei la Roanne, apoi la Rennes, tatăl său l-a putut vizita, din cauza problemelor sale de sănătate. El a adăugat că reclamanta era foarte atașată de tatăl ei și că a fost esențial pentru ea să se poată aduna pentru ultima dată de la el. Printr-o scrisoare din aceeași zi, avocatul recurentei a precizat că aceasta era afectată de boala Crohn, boală inflamatorie intestinală și cronică, care necesită să meargă cu regularitate la toaletă. berea a fost stabilită la 22 ianuarie, iar înmormântarea a avut loc luni, 27 ianuarie 2014. Vicepreședintele Tribunalului de Mare Instanță din Paris, însărcinat cu aplicarea pedepselor în materie de terorism, a emis o ordonanță la 22 ianuarie 2014. Acesta a reamintit că decesul tatălui recurentei a fost un motiv excepțional care ar putea justifica o măsură de autorizare a ieșirii sub escortă în sensul articolului 723-6 din Codul de procedură penală (C.P.P.), cererea trebuind, de asemenea, să fie apreciată în ceea ce privește, pe de o parte, personalitatea persoanei în cauză și, pe de altă parte, riscurile de evaziune. În acest sens, Tribunalul a considerat că reclamanta, membru activ al organizației basce spaniole Euskadi Ta Askatasuna (ETA) până la arestarea sa în 2003, fusese condamnată în mod repetat pentru mai multe fapte care intră în domeniul de aplicare al articolului 706-16 din C.P. privind acte de terorism, ceea ce demonstrează o ancorare clară și durabilă în muvanța bască și în acțiunile teroriste și a subliniat încă o dată că recurenta a refuzat întotdeauna să se supună unor măsuri de competență psihologică sau psihologică și că, prin urmare, nu dispune de niciun element concret asupra personalităii și eventualei sale pericole. Judecătorul a adăugat că, având în vedere data de încheiere a pedepsei încă îndepărtată (17 iunie 2019), de la locul de muncă al recurentei la o mișcare teroristă deosebit de organizată și de sprijinul extern de care ar putea beneficia în acest context, riscurile de evaziune în cadrul unei autorizații de ieșire sub escortă pentru a se deplasa în regiunea Bayonne nu puteau fi înlăturate. În cele din urmă, s-a constatat că distanța geografică dintre centrul penitenciarului Rennes și Bayonne, precum și afecțiunea cronică de care suferea reclamanta, care necesita că aceasta se ducea foarte regulat la toaletă, făcând deosebit de problematică din punct de vedere tehnic și în condiții de siguranță suficiente, transportul ei către corpul tatălui său, într-un termen mai scurt. În consecință, judecătorul a respins cererea de retragere a recurentei. La 23 ianuarie 2014, recurenta a făcut apel la această decizie în fața instanței din Paris. Aceasta susținea că faptele pentru care a fost condamnată fuseseră comise în perioada în care se afla în ilegalitate și că beneficiase de confuzia celor două pedepse de 17 ani de condamnare și de confuzia parțială a pedepsei de opt ani, în limita a cinci ani. Aceasta a adăugat că a fost încarcerată timp de 11 ani și că comportamentul său în detenție a fost corect, că nici un incident nu a fost afectat care ar putea lăsa să se teamă de un risc de evaziune și că ar putea pretinde eliberarea condiționată la 24 mai 2014, ceea ce a făcut, de asemenea, lipsit de credibilitate riscul de evaziune . De exemplu, ea a dat o colegă de celulă în Rennes, care în mai 2013, fusese transferată la Sfântul Ioan de Luz pentru a participa la înmormântarea fiului său. Ea a menționat că incinerarea tatălui său a fost amânată la 27 ianuarie 2014 pentru a permite timp la administrația . Pe de altă parte, recurenta a subliniat că problemele sale de sănătate nu au constituit niciodată un obstacol în calea transferului de la regiunea pariziană la Bordeaux, Bordeaux la Roanne și Roanne la Rennes. Ea a adăugat că ea a fost angajată ca problemele ei de sănătate să nu-i împiedice ieșirea, soluția pentru ea de a nu se hrăni în timpul călătoriei, această privare de importanță pentru ea de a se afla lângă familia ei în acest moment dureros. La 24 ianuarie 2014, consilierul Camerei pentru aplicarea pedepsei cu închisoarea din Paris și-a dat ordinul. Comisia a considerat că, în pofida condamnării recurentei pentru fapte de terorism și a apartenenței sale la organizația independentă ETA, pe care o revendica încă, autorizația astfel solicitată părea pe deplin justificată din punct de vedere uman într-un moment deosebit de dureros pentru aceasta, reclamanta neputând să se întâlnească cu tatăl său din 2009 din cauza transferului ei la centrul penitenciar din Rennes și a bolii acestuia. A considerat că este legitim ca reclamanta să dorească să revadă corpul tatălui său pentru ultima dată împreună cu familia sa la ridicarea corpului, înainte de incinerare. Cu toate acestea, judecătorul a considerat că riscul de tulburare a ordinii publice ca urmare a returnării, în condiții dificile din punct de vedere emoțional, chiar și pentru câteva ore, a unui activist basc condamnat în țara bască, unde beneficia de numeroase sprijin, nu putea fi evitat. Aceasta concluzionează că acest risc implică în mod necesar o supraveghere specială din partea autorităților responsabile de desfășurarea acestei deplasări, cu punerea în aplicare a unui sistem de siguranță substanțial, cu atât mai mult cu cât o întoarcere în ziua nu a fost posibilă din cauza distanței dintre locul de încarcerare. A fost necesar să se prevadă o plecare duminică, cu o noapte la casa lui Gradignan, astfel încât reclamanta să se poată prezenta înainte de ora 11:00 la Bayonne pentru ridicarea corpului. Judecătorul a precizat că, după consultarea serviciilor de jandarmerie competente, organizarea unei astfel de escorte a fost practic imposibilă într-un termen atât de scurt, având în vedere constrângerile materiale și umane și concluzionează că, în aceste condiții, nu putea decât să ia notă de această imposibilitate și să confirme decizia luată. Prin decizia din 27 martie 2014, biroul de asistență judiciară al Curții de Casație a respins cererea prin faptul că nu a putut fi invocat niciun mijloc serios împotriva deciziei atacate. Aceasta invoca art. 8 din Convenție, subliniind că președintele camerei de recurs considerase că cererea părea pe deplin justificată din punct de vedere uman și că dreptul fundamental al reclamantei fusese motivat de simple considerații materiale. De altfel, aceasta a contestat aceste considerații, mai exact că nu era o deținută deosebit de supravegheată, deci nu avea nevoie de o escortă consolidată și se afla la patru luni de posibilitatea de a solicita eliberarea condiționată. În cele din urmă, ea a adăugat că nu putea fi considerată responsabilă pentru faptul că era ținută la sute de kilometri depărtare de domiciliul ei, motiv pentru care tatăl ei nu a putut să o viziteze. Ea a concluzionat că ingerința în dreptul său la respectarea vieții sale private și a vieții sale de familie nu era necesară și a cerut ca ordonanța să fie încălcată. 10. Printr-o ordonanță din 29 aprilie 2014, consilierul Curții de Casație delegată de prim-președinte a respins acțiunea. Comisia a amintit că Curtea de Casație nu a efectuat controlul asupra faptului și a elementelor de probă de către judecătorii din fond și a adăugat că a adăugat că nu a reieșit din examinarea documentelor procedurii că un mijloc serios de Casație bazat pe neconformitatea deciziei atacate cu normele de drept poate fi ridicat. Dreptul intern relevant Codul de procedură penală (C.P.) (astfel cum este în vigoare la momentul faptelor) art. 706-16 Actele de terorism incriminate prin articolele 421-1 - 421-6 din Codul penal, precum și infracțiunile conexe sunt urmărite, educate și judecate în conformitate cu normele prezentului cod, sub rezerva dispozițiilor prezentului titlu. Instanța de aplicare a pedepselor și instanța de aplicare a pedepselor constituie instanțele de aplicare a pedepselor de gradul I care sunt responsabile, în condițiile prevăzute de lege, de stabilirea principalelor modalități de executare a pedepselor privative de libertate sau a anumitor pedepse restrictive de libertate, orientând și controlând condițiile de aplicare a acestora. Deciziile judecătorului cu privire la aplicarea pedepselor și a instanței de aplicare a pedepselor pot fi atacate prin intermediul recursului. În conformitate cu distincțiile prevăzute în prezentul capitol, în fața camerei pentru aplicarea pedepselor din instanță, compusă dintr-un președinte de cameră și doi consilieri, sau în fața președintelui acestei camere. art. 712-2 În fiecare instanță de mare instanță, unul sau mai mulți magistrați ai sediului sunt însărcinați cu funcțiile de judecător al aplicării pedepselor. Acești magistrați sunt numiți prin decret adoptat după avizul Consiliului Superior al Magistraturii. Se poate pune capăt funcțiilor lor în aceleași forme (...) art. 712-3 În jurisdicția fiecărui tribunal judecătoresc se stabilește unul sau mai multe instanțe de aplicare a pedepselor a căror competență teritorială, corespunzătoare celei a unuia sau mai multor instanțe de mare instanță de jurisdicție, se stabilește prin decret. Tribunalul de aplicare a pedepselor este format dintr-un președinte și doi membri numiți de primul președinte printre judecătorii de aplicare a pedepsei cuvenite în instanța de judecată. Cu excepția cazurilor de urgență, ordonanțele privind reducerea pedepsei, autorizațiile de ieșire sub escortă și permisele de ieșire se iau după avizul comisiei pentru aplicarea pedepsei. (...) art. 712-10 Este competent din punct de vedere teritorial să se aplice pedepsele instanței în jurisdicția în care este situat fie locul în care este situat locul în care este închis persoana condamnată, fie, în cazul în care condamnatul este liber, reședința obișnuită a acestuia sau, în cazul în care aceasta nu este rezidentă în Franța de reședință obișnuită, instanța de aplicare a pedepselor instanței în jurisdicția căreia își are sediul instanța care a pronunțat în primă instanță. art. 712-11 Deciziile judecătorului de aplicare a pedepselor și ale instanței de aplicare a pedepselor pot fi atacate prin recurs de către condamnat, de către procurorul republicii și de către procurorul general, de la notificarea acestora: În termen de 24 de ore în ceea ce privește ordonanțele menționate la articolele 712-5 și 712-8 (...) La cererea președintelui camerei de recurs, președintele camerei de recurs se pronunță prin ordonanță motivată, având în vedere observațiile scrise ale procurorului public și ale condamnatului sau ale avocatului acestuia. Ordinile și hotărârile menționate la articolele 712-12 și 712-13 pot, în termen de cinci zile de la notificare, să facă obiectul unui recurs în casație care nu este suspensiv. art. 723-6 Orice condamnat poate, în condițiile prevăzute la art. 712-5, să obțină, în mod excepțional, o autorizație de ieșire sub escortă. Articolul D144 Cu ocazia bolii grave sau a decesului unui membru al familiei apropiate, se poate acorda o permisie pentru o perioadă maximă de trei zile, pe de o parte, pentru condamnații la o pedeapsă privativă de libertate mai mică sau egală cu cinci ani și, pe de altă parte, pentru condamnații la o pedeapsă privativă de libertate mai mare de cinci ani, atunci când au executat jumătate din pedeapsă. Se pot acorda permisiuni pentru o perioadă maximă de trei zile pentru menținerea legăturilor familiale sau pentru pregătirea reintegrării sociale, pentru condamnații care și-au executat jumătate din pedeapsă și care nu mai au de suportat decât o perioadă de detenție mai mică de trei ani. (...) Art. D146 Condamnații încarcerați în centrele de detenție pot beneficia de permisele de ieșire prevăzute la art. D. 145, atunci când au executat o treime din pedeapsă. În conformitate cu dispozițiile art. 723-3 privind permisele de ieșire și în condițiile prevăzute în art. D. 144, condamnaților li se poate permite să se prezinte în fața unui membru al familiei lor apropiate grav bolnave sau decedate. Invocând art. 8 din Convenție, reclamanta se plânge că nu a putut să se adune de la tatăl ei decedat în timp ce era în detenție. Comisia consideră că argumentele prezentate de autorități pentru respingerea cererii sale de ieșire sub escortă nu demonstrează că acest refuz răspunde unei nevoi sociale imperative și că acesta nu poate fi considerat necesar într-o societate democratică. Respingerea cererii de retragere a reclamantei pentru a participa la funeraliile tatălui său implică o interferență în dreptul său la respectarea vieții sale private și de familie în sensul articolului 8 din convenție? În . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communiquée le 18 octobre 2017
Requête n
o
48798/14
Laurence GUIMON
contre la France
introduite le 2 juillet 2014
La requérante, M
me
Laurence Guimon, est une ressortissante française née en 1969 et détenue actuellement à Rennes. Elle est représentée devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
1.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
2.
La requérante, actuellement détenue au centre pénitentiaire de Rennes, a été condamnée à trois reprises principalement pour participation à une association de malfaiteurs en vue de la préparation d’un acte de terrorisme, recels de biens obtenus par abus de confiance, ou extorsion en bande organisée, détention d’armes, de substance ou engin explosif, détention ou usage de faux documents administratifs.
3.
Elle fut condamnée le 26 avril 2006 par le tribunal correctionnel de Paris à huit ans d’emprisonnement ainsi que, les 29 novembre 2006 et 17
décembre 2008 par la cour d’assises de Paris spécialement composée à 17
ans de réclusion criminelle assortis d’une période de sûreté des 2/3, la dernière condamnation se confondant avec la précédente.
4.
Le 21 janvier 2014, son avocat déposa auprès du juge de l’application des peines une demande de sortie sous escorte pour que la requérante puisse se rendre au chevet de son père décédé le même jour dans une clinique de Bayonne. Il exposait que depuis le transfert, en 2009, de la requérante à Roanne, puis à Rennes, son père n’avait pu lui rendre visite, en raison de ses problèmes de santé. Il ajoutait que la requérante était très attachée à son père et qu’il était primordial pour elle de pouvoir se recueillir une dernière fois auprès de lui.
Par un courrier du même jour, l’avocat de la requérante précisa que celle-ci était atteinte de la maladie de Crohn, maladie inflammatoire intestinale et chronique, qui nécessite de se rendre régulièrement aux toilettes.
5.
La mise en bière était fixée au 22 janvier et les obsèques au lundi 27
janvier 2014. Le vice-président du tribunal de grande instance de Paris, chargé de l’application des peines en matière de terrorisme, rendit son ordonnance le 22 janvier 2014.
Il rappela que le décès du père de la requérante était un motif exceptionnel pouvant justifier une mesure d’autorisation de sortie sous escorte au sens de l’article 723-6 du code de procédure pénale (C.P.P.), la demande devant également s’apprécier au regard, d’une part, de la personnalité de l’intéressée et, d’autre part, des risques d’évasion.
Il releva à ce titre que la requérante, membre active de l’organisation basque espagnole Euskadi Ta Askatasuna (ETA) jusqu’à son arrestation en 2003, avait été condamnée à plusieurs reprises pour de multiples faits entrant dans le champ d’application de l’article 706-16 du C.P.P. visant des actes de terrorisme, ce qui démontrait un ancrage manifeste et durable dans la mouvance basque et les actions terroristes.
Il souligna encore que la requérante avait toujours refusé de se soumettre à des mesures d’expertises psychiatriques ou psychologiques et qu’il ne disposait dès lors d’aucun élément tangible sur sa personnalité et son éventuelle dangerosité.
Le juge ajouta que, compte tenu de la date de fin de peine encore éloignée (17 juin 2019), de l’appartenance de la requérante à un mouvement terroriste particulièrement organisé et des soutiens extérieurs dont elle pourrait bénéficier dans ce cadre, les risques d’évasion dans le cadre d’une autorisation de sortie sous escorte pour se rendre dans la région de Bayonne ne pouvaient être écartés.
Enfin, il releva que l’éloignement géographique entre le centre pénitentiaire de Rennes et Bayonne, ainsi que l’affection chronique dont souffrait la requérante, qui nécessitait qu’elle se rende très régulièrement aux toilettes, rendaient particulièrement problématique sur le plan technique et dans des conditions de sécurité suffisantes, son acheminement auprès du corps de son père, dans un délai de surcroît très court.
En conséquence, le juge rejeta la demande de sortie de la requérante.
6.
Le 23 janvier 2014, la requérante fit appel de cette décision devant la cour d’appel de Paris.
Elle faisait valoir que les faits pour lesquels elle avait été condamnée avaient été commis durant la période pendant laquelle elle était dans la clandestinité et qu’elle avait bénéficié de la confusion des deux peines de dix-sept ans de réclusion criminelle et de la confusion partielle de la peine de huit ans, à concurrence de cinq ans.
Elle ajoutait qu’elle était incarcérée depuis onze ans et que son comportement en détention était correct, qu’aucun incident n’était intervenu pouvant laisser craindre un risque d’évasion et qu’elle pourrait prétendre à une libération conditionnelle le 24 mai 2014, ce qui rendait également peu crédible le risque d’évasion allégué.
Elle donnait encore l’exemple d’une codétenue à Rennes qui en mai 2013, avait été transférée à Saint Jean de Luz pour assister aux obsèques de son fils.
Elle mentionnait que la crémation de son père avait été repoussée au 27
janvier 2014 pour laisser le temps à l’administration pénitentiaire d’organiser sa sortie.
La requérante soulignait par ailleurs que ses problèmes de santé n’avaient jamais constitué un obstacle à ses transferts de la région parisienne à Bordeaux, de Bordeaux à Roanne et de Roanne à Rennes. Elle ajoutait qu’elle s’était engagée à ce que ses problèmes de santé n’entravent pas sa sortie, la solution pour elle consistant à ne pas s’alimenter durant le trajet, cette privation démontrant l’importance pour elle de se trouver auprès de sa famille en ce moment douloureux.
7.
Le 24 janvier 2014, la conseillère à la chambre de l’application des peines de la cour d’appel de Paris rendit son ordonnance.
Elle considéra que, nonobstant la condamnation de la requérante pour des faits de terrorisme et son appartenance à l’organisation indépendantiste ETA, qu’elle revendiquait encore, l’autorisation ainsi sollicitée apparaissait parfaitement justifiée sur le plan humain en un moment particulièrement douloureux pour elle, la requérante n’ayant pu rencontrer son père depuis 2009 en raison de son transfert au centre pénitentiaire de Rennes et de la maladie de celui-ci. Elle estimait légitime que la requérante souhaite revoir le corps de son père une dernière fois avec sa famille à la levée du corps, avant la crémation.
La juge estima toutefois que le risque de trouble à l’ordre public résultant du retour, dans des conditions émotionnellement difficiles, ne serait-ce que pour quelques heures, d’une condamnée activiste basque au pays basque, où elle bénéficiait de nombreux soutiens, ne pouvait être éludé.
Elle en conclut que ce risque impliquait impérativement une surveillance particulière de la part des autorités chargées de l’escorte et responsables du bon déroulement de ce déplacement, avec la mise en place d’un dispositif de sécurité conséquent, et ce d’autant qu’un aller retour dans la journée n’était pas envisageable en raison de l’éloignement du lieu d’incarcération. Il était nécessaire de prévoir un départ le dimanche avec une nuit à la maison d’arrêt de Gradignan afin que la requérante puisse se présenter avant 11 heures à Bayonne pour la levée du corps.
La juge précisa qu’après consultation des services de gendarmerie compétents, l’organisation d’une telle escorte était matériellement impossible dans un délai aussi court, eu égard aux contraintes matérielles et humaines.
Elle conclut que, dans ces conditions, elle ne pouvait que prendre acte de cette impossibilité et confirmer la décision entreprise.
8.
La requérante fit une demande d’aide juridictionnelle pour se pourvoir en cassation contre cette décision.
Par une décision du 27 mars 2014, le bureau d’aide juridictionnelle de la Cour de Cassation rejeta la demande en estimant qu’aucun moyen sérieux ne pouvait être relevé contre la décision attaquée.
9.
La requérante forma un recours contre cette décision. Elle invoquait l’article 8 de la Convention en soulignant que la Présidente de la chambre d’application des peines avait considéré que la demande apparaissait parfaitement justifiée sur le plan humain et que l’atteinte au droit fondamental de la requérante avait été motivée par de simples considérations matérielles. Elle contestait d’ailleurs ces considérations, rappelant qu’elle n’était pas une détenue particulièrement surveillée, ne nécessitait donc pas d’escorte renforcée et se trouvait à quatre mois de la possibilité de solliciter une libération conditionnelle. Elle ajoutait enfin qu’elle ne pouvait pas être tenue pour responsable du fait qu’elle était détenue à des centaines de kilomètres de son domicile, raison pour laquelle son père n’avait pu lui rendre visite.
Elle concluait que l’ingérence dans son droit au respect de sa vie privée et familiale n’était pas nécessaire et demandait la cassation de l’ordonnance rendue.
10.
Par une ordonnance du 29 avril 2014, la Conseillère à la Cour de cassation déléguée par le Premier président rejeta le recours.
Elle rappela que la Cour de cassation n’exerce pas son contrôle sur l’appréciation des faits et des éléments de preuve par les juges du fond et ajouta qu’il n’apparaissait pas de l’examen des pièces de la procédure qu’un moyen sérieux de cassation fondé sur la non-conformité de la décision attaquée aux règles de droit puisse être relevé.
B.
Le droit interne pertinent
Code de procédure pénale (C.P.P.) (tel qu’en vigueur à l’époque des faits)
Article 706-16
«
Les actes de terrorisme incriminés par les articles 421-1 à 421-6 du code pénal, ainsi que les infractions connexes sont poursuivis, instruits et jugés selon les règles du présent code sous réserve des dispositions du présent titre.(...)
»
Article 712-1
«
Le juge de l’application des peines et le tribunal de l’application des peines constituent les juridictions de l’application des peines du premier degré qui sont chargées, dans les conditions prévues par la loi, de fixer les principales modalités de l’exécution des peines privatives de liberté ou de certaines peines restrictives de liberté, en orientant et en contrôlant les conditions de leur application.
Les décisions du juge de l’application des peines et du tribunal de l’application des peines peuvent être attaquées par la voie de l’appel. L’appel est porté, selon les distinctions prévues par le présent chapitre, devant la chambre de l’application des peines de la cour d’appel, composée d’un président de chambre et de deux conseillers, ou devant le président de cette chambre.
»
Article 712-2
«
Dans chaque tribunal de grande instance, un ou plusieurs magistrats du siège sont chargés des fonctions de juge de l’application des peines.
Ces magistrats sont désignés par décret pris après avis du Conseil supérieur de la magistrature. Il peut être mis fin à leurs fonctions dans les mêmes formes (...)
»
Article 712-3
«
Dans le ressort de chaque cour d’appel sont établis un ou plusieurs tribunaux de l’application des peines dont la compétence territoriale, correspondant à celle d’un ou plusieurs tribunaux de grande instance du ressort, est fixée par décret. Le tribunal de l’application des peines est composé d’un président et de deux assesseurs désignés par le premier président parmi les juges de l’application des peines du ressort de la cour.
(...)»
Article 712-5
«
Sauf en cas d’urgence, les ordonnances concernant les réductions de peine, les autorisations de sorties sous escortes et les permissions de sortir sont prises après avis de la commission de l’application des peines. (...)
»
Article 712-10
«
Est territorialement compétent le juge de l’application des peines de la juridiction dans le ressort de laquelle est situé soit l’établissement pénitentiaire dans lequel le condamné est écroué, soit, si le condamné est libre, la résidence habituelle de celui-ci ou, s’il n’a pas en France de résidence habituelle, le juge de l’application des peines du tribunal dans le ressort duquel a son siège la juridiction qui a statué en première instance.
»
Article 712-11
«
Les décisions du juge de l’application des peines et du tribunal de l’application des peines peuvent être attaquées par la voie de l’appel par le condamné, par le procureur de la République et par le procureur général, à compter de leur notification :
1
o
Dans le délai de vingt-quatre heures s’agissant des ordonnances mentionnées aux articles 712-5 et 712-8 (...)»
Article 712-12
«
L’appel des ordonnances mentionnées aux articles 712-5 et 712-8 est porté devant le président de la chambre de l’application des peines de la cour d’appel, qui statue par ordonnance motivée au vu des observations écrites du ministère public et de celles du condamné ou de son avocat.
»
Article 712-15
«
Les ordonnances et arrêts mentionnés aux articles 712-12 et 712-13 peuvent faire, dans les cinq jours de leur notification, l’objet d’un pourvoi en cassation qui n’est pas suspensif.
»
Article 723-6
«
Tout condamné peut, dans les conditions de l’article 712-5, obtenir, à titre exceptionnel, une autorisation de sortie sous escorte.
»
Article D144
«
À l’occasion de la maladie grave ou du décès d’un membre de leur famille proche, une permission de sortir d’une durée maximale de trois jours peut être accordée, d’une part aux condamnés à une peine privative de liberté inférieure ou égale à cinq ans, et, d’autre part, aux condamnés à une peine privative de liberté supérieure à cinq ans, lorsqu’ils ont exécuté la moitié de leur peine.
»
Article D145
«
Des permissions de sortir d’une durée maximale de trois jours peuvent être accordées en vue du maintien des liens familiaux ou de la préparation de la réinsertion sociale, aux condamnés qui ont exécuté la moitié de leur peine et qui n’ont plus à subir qu’un temps de détention inférieur à trois ans. (...)
»
Article D146
«
Les condamnés incarcérés dans les centres de détention peuvent bénéficier des permissions de sortir prévues à l’article D. 145, lorsqu’ils ont exécuté le tiers de leur peine.
»
Article D425
«
En application des dispositions de l’article 723-3 relatives aux permissions de sortir, et dans les conditions fixées à l’article D. 144, les condamnés peuvent être autorisés à se rendre auprès d’un membre de leur proche famille gravement malade ou décédé.
»
GRIEF
Invoquant l’article 8 de la Convention, la requérante se plaint de ne pas avoir pu se recueillir auprès de son père décédé alors qu’elle était en détention. Elle estime que les arguments donnés par les autorités pour rejeter sa demande de sortie sous escorte ne prouvent pas que ce refus répondait à un besoin social impérieux et que celui-ci ne saurait être qualifié de nécessaire dans une société démocratique.
Le rejet de la demande de sortie de la requérante pour assister aux obsèques de son père emporte-t-il ingérence dans son droit au respect de sa vie privée et familiale au sens de l’article 8 de la Convention?
Dans l’affirmative, l’ingérence dans l’exercice de ce droit était-elle nécessaire, au sens de l’article 8 § 2
de la Convention ?