CAUZUL JOKSIMOVI văz SERBIA (Depunerea nr. 37929/10) CAUZA DE JUSTERE STASBOURG 7 noiembrie 2017 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Joksimović c. Serbia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Pere Pastor Vilanova, Președinte, Branko Lubarda, Georgios A. Serghides, judecători și Fatoș Aracı, Registrul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 10 octombrie 2017, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (n. 37929/10) împotriva Serbiei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de un național sârb, dl Zoran Joksimović („reclamantul”), la 1 iulie 2010. Guvernul sârb (“ Guvernul”) a fost reprezentat de fostul lor agent, dna V. Rodić, care a fost înlocuit mai recent de agentul lor actual, dna N. Plavšić. La 23 octombrie 2014 plângerea privind durata procedurii a fost comunicată guvernului și restul cererii a fost declarată inadmisibilă în temeiul articolului 54 § 3 din Regulamentul de procedură. Guvernul s-a opus examinării cererii de către un comitet. După examinarea obiecției guvernului, Curtea îl respinge. FACTE CIRCUMSTANCESUL CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1957 și trăiește în Belgrad. La 15 iunie 2004, reclamantul a fost rănit într-un accident de trafic. A suferit leziuni grave. O anchetă a acestui incident a fost inițiată în noiembrie 2004 și a încheiat în mai 2005, fără a fi acuzații penale. La 10 Iunie 2005 reclamantul a depus o cerere civilă pentru prejudiciu moral în favoarea celui de-al doilea Tribunal Municipal de la Belgrad împotriva Companiei de Transport din Belgrad (Gardsko saobraδajno preduzeδe Beograd La 27 decembrie 2007, al doilea Tribunal Municipal a stat în favoarea reclamantului. La 3 iulie 2008, Curtea de District a anulat decizia și a trimis cazul la prima instanță. Octombrie 2009 Curtea Municipală a adoptat o hotărâre parțială ( deimičnu presudu ) împotriva căreia reclamantul și acuzatul au recurs la 7 decembrie 2009 și, respectiv, la 10 decembrie 2009, 10. La 30 septembrie 2010, Curtea de Apel a anulat decizia de la Belgrad și a remis Tribunalul în judecată. 11. Decembrie 2009, reclamantul a depus un recurs la Curtea Constituțională care se plânge în temeiul articolului 32 din Constituție (o dispoziție care corespunde articolului 6 din Convenție) cu privire la echitatea totală a procedurilor interne și la durata acestora.Decizia Curții Constituționale a fost pronunțată la 4 noiembrie 2010. Nu s-a constatat nicio încălcare a plângerilor reclamantului. 12. Datorită modificării reclamantului la valoarea litigiului ( spora vrednost ), la 31 octombrie 2010, Tribunalul a hotărât că nu mai are competența de a examina plângerea reclamantului. Cazul a fost apoi trimis la Tribunalul Înalt de la Belgrad. 13. Iunie 2013 Curtea Înaltă a adoptat o hotărâre parțială împotriva căreia reclamantul și acuzatul au recurs la Curtea de Apel din Belgrad. 14. La 6 iunie 2014, Curtea de Apel a anulat parțial hotărârea impugnată. 15. Se pare că cazul este încă în așteptare în fața Curții Înalte. 16. Octombrie 2014 reclamantul a depus o nouă declarație la Curtea Constituțională cu privire, printre altele, la durata procedurii impugnate. Ar apărea din cauza faptului că Curtea Constituțională nu a răspuns încă. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 1 A CONVENȚIEI 17. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care, în măsura în care este relevantă, se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de ... [a] tribunal ...” Admisibilitatea 18. Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat în mod corespunzător căile de recurs interne, susținând că recursul constituțional este, în principiu, un remediu eficace, dar că reclamantul nu a reușit să o folosească în mod corespunzător. Reclamantul a contestat acest lucru și a susținut că s-a plâns în fața Curții Constituționale într-un mod corespunzător. 20. 1 din Convenție impune ca plângerile destinate să fie prezentate ulterior înainte de a fi fost adresate organismului intern adecvat, cel puțin în substanță și în conformitate cu cerințele formale și termenele stabilite în dreptul intern și, în continuare, că orice modalitate procedurală care ar fi putut împiedica o încălcare a convenției ar fi trebuit să fie utilizată (a se vedea Vučković și alții v. Serbia (obiecție preliminară) [GC], nr. 17153/11 și 29 altele, § 72, 25 martie 2014). În cazul în cauză, reclamantul a avut, în apelul său constituțional, bazat pe art. 32 din Constituție care corespunde articolului 6 din Convenție și se plângea de evaluarea probelor și de durata procedurii impugnate. 21. În opinia Curții, în acest sens, reclamantul a oferit autorităților naționale posibilitatea de a aborda în mod corespunzător plângerile sale, o oportunitate care este, în principiu, destinată statelor contractante prin art. 35 § 1 din Convenție (a se vedea Muršić c. Croația [GC], nr. 7334/13, § 72, CEDO 2016). 22. Prin urmare, obiecția preliminară a Guvernului trebuie respinsă. 23. Curtea constată că plângerea reclamantului nu este în mod manifestant nepotrivit, în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție, în sensul art. 35 § 3 lit. (a) și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie să fie declarată admisibilă. 25. Guvernul a reiterat că nu a existat nicio încălcare a art. 6 din Convenție, deoarece nu există perioade de inactivitate judiciară și chiar dacă există unele dintre acestea nu ar putea fi atribuite decât reclamantului. În orice caz, lungimea generală nu pare a fi excesivă. 26. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). 27. Deși este adevărat că în cazul în cauză nu a durat prea mult până în 2010, când reclamantul și-a prezentat recursul constituțional, Curtea constată că procedurile impugnate sunt încă în așteptare în fața autorităților interne. În acest caz, procedurile au durat douăsprezece ani la două niveluri de competență care sunt incompatibile cu cerințele prevăzute la art. 6 din Convenție. 28. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 29. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. 30. În consecință, s-a încălcat art. 6 § II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 31. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” În ceea ce privește prejudiciile morale. 33. Guvernul a contestat aceste afirmații. 34. Curtea nu discerne nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, acordă reclamantului 3,600 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Costuri și cheltuieli 35. Reclamantul a formulat o cerere generală cu privire la costurile și cheltuielile suportate în fața Curții și l-a lăsat Curții să decidă cu privire la suma exactă. 36. Guvernul nu a exprimat un aviz în această chestiune. 37. În ceea ce privește documentele în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului, care nu a fost reprezentat de un avocat, suma de EUR 100 sub acest cap. Dobânzile implicite 38. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară plângerea privind durata procedurii civile admisibile; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume care urmează să fie convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare: (i) EUR 3.600 (trei mii șase sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 100 EUR (o sută de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție. 2017, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Fatoș Aracı Pere Pastor Vilanova
THIRD SECTION
JOKSIMOVIĆ v. SERBIA
(Application no. 37929/10)
JUDGMENT
7 November 2017
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Joksimović v. Serbia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
Pere Pastor Vilanova,
President,
Branko Lubarda,
Georgios A. Serghides,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 10 October 2017,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no.
37929/10) against Serbia lodged with the Court under Article
34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Serbian national, Mr Zoran Joksimović (“the applicant”), on 1
July
2010.
2.
The Serbian Government (“the Government”) were represented by their former Agent, Ms V.
Rodić, who was more recently substituted by their current Agent, Ms N.
Plavšić.
3.
On 23
October
2014 the complaint concerning the length of the proceedings was communicated to the Government and the remainder of the application was declared inadmissible pursuant to Rule
54 §
3 of the Rules of Court.
4.
The Government objected to the examination of the application by a Committee. After having considered the Government’s objection, the Court rejects it.
5.
The applicant was born in 1957 and lives in Belgrade.
6.
On 15
June 2004 the applicant was injured in a traffic accident. He suffered severe serious injuries. An investigation into this incident was initiated in November 2004 and terminated in May 2005, with no criminal charges being brought.
7.
On 10
June 2005 the applicant lodged a civil claim for non-pecuniary damages with the Second Municipal Court in Belgrade against the Belgrade City’s Transportation Company (
Gradsko saobraċajno preduzeċe Beograd
).
8.
On 27
December 2007 the Second Municipal Court ruled in the applicant’s favour. On 3
July 2008 the District Court quashed the decision and remitted the case to the first instance.
9.
On 23
October 2009 the Second Municipal Court adopted a partial decision (
delimičnu presudu
) against which the applicant and the defendant appealed on 7
December 2009 and 10
December 2009, respectively.
10.
On 30
September 2010 the Court of Appeals in Belgrade quashed the decision and remitted the case to the Court of First Instance for a re-trial.
11.
In the meantime, on 22
December 2009, the applicant lodged an appeal with the Constitutional Court complaining under Article
32 of the Constitution (a provision which corresponds to Article 6 of the Convention) about the overall fairness of domestic proceedings and their length. The Constitutional Court’s decision was rendered on 4
November 2010. No violation in respect of the applicant’s complaints was found.
12.
Due to applicant’s change to the value of the dispute (
vrednost spora
), on 31
October 2010 the Court of First Instance ruled that it had no further jurisdiction to examine the applicant’s complaint. The case was then sent to the High Court in Belgrade.
13.
On 20
June 2013 the High Court adopted a partial judgment against which the applicant and the defendant appealed to the Court of Appeals in Belgrade.
14.
On 6
June 2014 the Court of Appeals partly quashed the impugned judgment.
15.
It would appear that the case is still pending before the High Court.
16.
Additionally, on 28
October 2014 the applicant lodged a new submission with the Constitutionals Court concerning,
inter alia
, the length of the impugned proceedings. It would appear from the facts of the case that the Constitutional Court has not yet responded.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6
§
17.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article
6 §
1 of the Convention, which in so far as relevant reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by ... [a] tribunal ...”
A.
Admissibility
18.
The Government submitted that the applicant had failed to properly exhaust domestic remedies. They claimed that the constitutional appeal was, in principle, an effective remedy but that the applicant had failed to make proper use of it. Notably, the applicant had failed to substantiate his claims.
19.
The applicant contested this and maintained that he had complained before the Constitutional Court in a proper manner.
20.
As already held by the Court the rule on exhaustion of domestic remedies under Article 35 §
1 of the Convention requires that the complaints intended to be made subsequently before it should have been made to the appropriate domestic body, at least in substance and in compliance with the formal requirements and time-limits laid down in domestic law and, further, that any procedural means that might prevent a breach of the Convention should have been used (see
Vučković and Others v.
Serbia
(preliminary objection) [GC], nos.
17153/11 and 29
others, §
72, 25
March 2014). In the present case, the applicant had, in his constitutional appeal, relied on Article
32 of the Constitution which corresponds to Article
6 of the Convention and had complained about the assessment of evidence and the length of impugned proceedings.
21.
In Court’s view, by doing so the applicant provided the national authorities with the opportunity to properly address his complaints, an opportunity which is in principle intended to be afforded to Contracting States by Article 35 §
1 of the Convention (see
Muršić v.
Croatia
[GC], no.
7334/13, §
22.
The Court thus finds that the applicant properly exhausted domestic remedies. The Government’s preliminary objection must therefore be dismissed.
23.
The Court notes that the applicant’s complaint is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 §
3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
24.
The applicant reaffirmed his complaints.
25.
The Government reiterated that there had been no violation of Article
6 of the Convention since there were no periods of judicial inactivity and even if there were some they could only be attributed to the applicant. In any event, the overall length did not appear to be excessive.
26.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v.
France
[GC], no.
30979/96, §
27.
While it is true that proceedings in the present case did not last too long until 2010, when the applicant lodged his constitutional appeal, the Court’s notes that the impugned proceedings are still pending before domestic authorities. The proceedings in the present case have, thus, been lasting twelve years at two levels of jurisdiction which is incompatible with the requirements set out in Article 6 of the Convention.
28.
The Court has frequently found violations of Article 6 §
1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
29.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
30.
There has accordingly been a breach of Article
6 §
1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE
31.
Article
41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
32.
The applicant claimed 235,000
euros (EUR) in respect of pecuniary and EUR
73,000 in respect of non-pecuniary damage.
33.
The Government contested these claims.
34.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. On the other hand, it awards the applicant EUR
3,600 in respect of non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
35.
The applicant made a general claim concerning costs and expenses incurred before the Court and left it to the Court to decide on the exact amount.
36.
The Government did not express an opinion on the matter.
37.
Regard being had to the documents in its possession and to its case-law, the Court considers it reasonable to award the applicant, who was not represented by a lawyer, the sum of EUR
100 under this head.
C.
Default interest
38.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the length of civil proceedings admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article
6 §
1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, the following amounts
,
to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR
3,600 (three thousands six hundreds euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR
100 (one hundred euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 7
November
2017, pursuant to Rule
77 §§
2 and
3 of the Rules of Court.
Fatoș Aracı
Pere Pastor Vilanova
Deputy Registrar
President