Comunicat la 24 noiembrie 2017 SECȚIUNE TERZă Cerere nr. 58342/15 Levinus Adrianus DE LEGÉ împotriva Țărilor de Jos depusă la 19 noiembrie 2015 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Levinus Adrianus de Legé, este un național Țările de Jos, născut în 1934 și locuiește în Campello (Spania). El este reprezentat în fața Curții de către dl M. Hendriks, un avocat practicant în Nijmegen. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: reclamantul și soția sa au fost rezidenți din Țările de Jos până în anul 2000 când au fost mutați în Spania. Contextul cazului Administrația fiscală și vamală a Țărilor de Jos (Blastingdienst) ) obținute de la contrapartidele lor belgiene numele contribuabililor Țările de Jos care au deținut conturi într-o bancă cu sediul în Luxemburg. Numele reclamantului era printre acestea. Informațiile de cont au fost furate de la bancă. Acesta a fost găsit în Belgia în cursul unei anchete penale. Informațiile au identificat reclamantul ca titular de cont, dar nu a indicat balanța contului său. Marele Ducat din Luxemburg avea legi de secret al băncilor în momentul respectiv, împiedicând trecerea prin mijloace legale a informațiilor referitoare la conturile deținute cu bănci bazate în țara respectivă către autoritățile fiscale străine, cu excepția cooperării deținătorilor de cont. Faza de corespondență La 7 martie 2007, administrația fiscală și vamală a scris reclamantului care a declarat că a venit la avizul că reclamantul avea conturi bancare în străinătate pe care nu le-a contabilizat în impozitul pe venit (inkomstenbelasting ) și impozitul pe proprietate (vermogensbelasting ) returnări. Reclamantul a fost obligat să își declare conturile bancare străine și să prezinte copii ale tuturor declarațiilor bancare relevante care acoperă perioada între 1 ianuarie 1995 și 31 decembrie 2000. La 28 martie 2007, reclamantul a răspuns în scris. În ceea ce privește cazul dinaintea Curții, el a observat că „este suficient de cunoscut” că literele precum cele din 7 martie 2007 vor fi urmate de cereri fiscale care includ o amendă administrativă (Bouurlijke boete ). Deoarece , prin urmare , art. 6 din Convenție în temeiul șefului său penal a fost aplicabil , el a invocat privilegiul împotriva autoincriminarii care se bazează pe Saunders c. Regatul Unit , 17 decembrie 1996, Raporturi de hotărâri și decizii 1996 VI și J.B. c. Elveția , nr. 31827/96 , CEDH 2001 III. Informațiile în cauză au fost astfel încât administrația fiscală și vamală să nu o poată obține fără cooperarea reclamantului; nu s-a stabilit nici măcar că această informație a existat. Prin urmare, „în anumite circumstanțe” cererea de informații nu a putut fi respectată. La 22 noiembrie 2007, administrația fiscală și vamală a scris reclamantului informand-l că a deținut informații care îl identifică ca deținător de unul sau mai multe conturi cu o bancă bazată în Luxemburg. ) pentru anul 1995 bazat pe cifre complete conjecturale, împreună cu o amendă de 100% din impozitul evaluat. Reclamantul a fost invitat să prezinte o reacție; dacă a furnizat informații complete înainte de impunerea ajustării fiscale finale, amendă ar fi, în principiu, stabilită la 50% din impozitul datorat. 10. Se pare că reclamantul nu a răspuns la scrisoarea de 22 Noiembrie 2007 în termenii solicitați. Ajustările fiscale au fost impuse pentru anii 1995 și 1996 la 28 decembrie 2007. Procedura de opoziție La 21 ianuarie 2008, reclamantul a depus o opoziție împotriva ajustării fiscale pentru 1996 pe baza lipsei de dovezi convingătoare că de fapt avea un cont bancar la Luxemburg. 12. Se pare că reclamantul, sau reprezentantul său, a fost autorizat să vadă documentele redactate care susțin să dovedească existența contului bancar sau a conturilor în cauză. La 26 martie 2008, reclamantul a depus obiecție (bezwaar ) împotriva ajustării fiscale pentru 1995 – care au ajuns la el după ajustarea pentru 1996 – bazată, în ceea ce privește cazul dinaintei Curții, pe presupusa lipsă de valoare de dovezi a documentelor invocate de administrația fiscală și vamală, având în vedere faptul că provenința acestor documente nu era clară și că documentele înșiși au fost retrase atât de mult ca fiind nesemnificative. Intervenția procedurii civile 14. Administrația fiscală și vamală a convocat reclamantul să apară în fața judecătorului măsurilor provizorii ( voorzieningenrechter ) al Curții Regionale ( rechtbank ) din Haga în procedura de injuncție sumară ( kort geding ). Scopul a fost obținerea unei ordine pentru reclamantul de a divulga toate informațiile referitoare la conturile bancare deținute în străinătate. Judecătorul măsurilor provizorii a pronunțat hotărârea la 27 noiembrie 2008. Reclamantul a fost condamnat să divulge informațiile specificate în termen de 14 zile de la data în care hotărârea a fost judecată asupra acestuia, cu privire la durerea unei plăți de pedeapsă (dwangsom ) de 5.000 de euro (EUR) pentru fiecare zi sau o parte dintr-o zi după aceea că el nu a respectat până la maxim 50 000 EUR. Hotărârea a fost executivă provizorie (uitvoerbaar bij voorraad Reclamantul a respectat această ordonanță și a divulgat informațiile solicitate în termenul stabilit. Repornirea procedurii fiscale principale (a) Repornirea procedurii de opoziție 17. La 6 aprilie 2009, administrația fiscală și vamală a dat o decizie de declarare a obiecției reclamantului din 26 martie 2008 (punctul 13 de mai sus) inadmisibilă pentru motive formale care nu sunt relevante pentru cazul dinaintea Curții, dar totuși consideră că aceaceasta este o cerere de reexaminare a ajustării fiscale pentru anul 1995 ex officio ambtshalve ). Având în vedere că din informațiile prezentate de reclamant (punctul 16 de mai sus), cifrele conjecturale pe care se bazează evaluarea inițială (punctul 9 de mai sus) erau prea ridicate, acestea au fost reduse la cifrele reale și impozitul plătibil de către reclamant a fost ajustat în consecință.Amenda a fost stabilită la 100% din impozitul datorat. 18. De asemenea, la 6 aprilie 2009, administrația fiscală și vamală a dat o decizie care a respins obiecția reclamantului din 21 ianuarie 2008 (punctul 11 mai sus), reducerea, în mod similar, a cifrelor conjecturale pentru anul 1996 la nivelurile corecte și ajustarea impozitului plătibil în consecință. Având în vedere că informațiile au fost depuse după hotărârea judecătorului de măsuri provizorii, amendă a fost stabilită la 75% din impozitul datorat. (b) Procedura de apel 19. a protestat împotriva utilizării informațiilor pe care le-a prezentat în conformitate cu ordonanța judecătorului de măsuri provizorii (a se vedea punctul 15 de mai sus) în scopul stabilirii amenzii. El s-a bazat pe Saunders și J.B. c. Elveția , amândoi citați mai sus . 20. În două hotărâri din 26 iulie 2010 care se bazează pe o raționare identică, Curtea Regională a constatat că cerința de „temps rațional” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție a fost încălcată, redusă astfel amenzile cu o sumă mică. A respins apelurile pentru restul. (c) Procedura de apel suplimentară 21. Reclamantul a depus apeluri suplimentare ( hoger beroep ) împotriva hotărârilor Curții Regionale cu Divizia Fiscală ( belongkamer ) a Curții de Apel „s-Hertogenbosch ( Gerechtshof 22. Curtea de Apel a dat o singură hotărâre care a hotărât ambele apeluri la 19 decembrie 2013. Acesta a redus în continuare amendă din cauza lungii procedurii, dar a respins apelurile pentru restul cazului în fața Curții. După caz, motivul său includea următoarea citare dintr-o hotărâre a Curții Supreme (Hoge Raad ) (12 iulie 2013, ECLI:NL:HR:2013:BZ3640 [1] „În [BZ3640] Saunders c. Regatul Unit ] Curtea a susținut că interdicția privind autoincriminarea forțată este legată de dreptul de a rămâne tăcut, ceea ce înseamnă că această interdicție nu se extinde la utilizarea în procedurile penale de probă care, deși obținută sub presiune, are o existență independentă de voința acuzatului (de mai jos: material independent de testament). Nu apare din jurisprudența Curții că acest punct de vedere a fost abandonat, ceea ce înseamnă că obținerea materialului independent de testament prin intermediul unui ordin dat în procedura de injuncție sumară nu constituie o încălcare a art. 6 din Convenție, chiar dacă acest ordin este însoțit de plățile pedepsite. 3.7. În măsura în care se referă la materialul de probă a cărui existență depinde de voința contribuabilului (denumit în continuare „material dependente”), se aplică următorul principiu: predarea acestui material poate fi forțată în scopuri de impozitare. Dacă nu se poate exclude faptul că materialul va fi utilizat, de asemenea, în legătură cu o „taxă penală” (compară [J.B. c. Elveția] ]), autoritățile interne vor trebui să se asigure că contribuabilul va putea exercita efectiv dreptul său de a nu coopera în autoincriminare. Întrucât regulamentul în acest scop este lipsit în Țările de Jos, este obligat instanțelor să furnizeze garanțiile necesare.” (d) Procedura de recurs privind punctele de lege 23. Reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept (cassatie ) cu Diviziunea Fiscală a Curții Supreme. În ceea ce privește cazul dinaintea Curții, el se baza din nou pe privilegiul împotriva autoincriminarii, se bazează pe art. 6 din Convenția. El a citat Funke v. Franța , 25 februarie 1993, Serie A nr. 256 J.B. v. Elveția Marttinen v. Finlanda , nr. 19235/03, 21 aprilie 2009; și Chambaz v. Elveția , nr. 11663/04, 5 aprilie 2012. 24. În avizul său consultativ (concluzie ), Procurorul General (procurător-generaal ) a exprimat opinia, pe baza jurisprudenței Curții și pe jurisprudența și doctrina internă, că documentele prezentate de reclamant în conformitate cu ordinea măsurilor provizorii nu au putut fi utilizate în scopul stabilirii amenzii fiscale. Citing Furcht c. Germania 25. Curtea Supremă a hotărât la 29 mai 2015 respingerea recursului reclamantului în privința punctelor de drept. În ceea ce privește cazul dinaintei Curții, motivul său include următoarele (referințe la jurisprudența internă omitete): „2.3.3. În [Saunders c. Regatul Unit] ] Curtea a susținut că interdicția privind autoincriminarea forțată este legată de dreptul de a rămâne tăcut, ceea ce înseamnă că această interdicție nu se extinde la utilizarea în procedurile penale de probe care, deși obținută sub presiune, are o existență independentă de voința acuzatului (de mai jos: material independent). De la jurisprudența Curții, aceasta nu pare că acest punct de vedere a fost abandonat. Această regulă a fost extinsă în jurisprudența internă a Țărilor de Jos ... Nu ar fi conciliabil cu reglementarea stabilită în Saunders că, după cum [reclamantul] susține – nemo tenetur principiul se extinde la toate documentele ale căror predare implică recunoașterea existenței lor. O astfel de recunoaștere este implicită în fiecare predare forțată a documentelor. Pentru a accepta poziția [reclamantului] ar anula, în consecință, diferența făcută în judecata Saunders a semnificației sale. În cazul documentelor, cum ar fi cele în cauză, și anume declarațiile de cont și rezumatele portofoliului elaborate de banca care se referă la conturile ale căror contribuabilul în cauză a fost deja identificat ca deținătorul și existența acesteia, prin urmare, a căror existență poate presupune Inspectorul fiscal ( van Welke stukken de inspecteur derhalve het bestaan mag aannemen ), este neînțeles că acestea constituie material care există independent de voința persoanei vizate (...). De aceea, plângerea deconstrucție greșită a legii ( rechtsklacht ) eșuează.” Consecințele au fost că amenzile fiscale, astfel cum a fost stabilită de Curtea de Apel, nu au fost afectate. Legea internă relevantă 26. Legea internă relevantă este prevăzută în Van Weerelt c. Olanda (dec.), nr. 784/14, §§ 46-49, 16 iunie 2015. A existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în faptul că reclamantul a fost forțat să producă dovezi incriminatoare care aveau o existență independentă de testamentul său (compare Funke c. Franța , nr. 10828/84, Serie A nr. 256-A; Saunders c. Regatul Unit , nr. 19187/91, Raports 1996-VI; și J.B. c. Elveția , nr. 31827/96, CEDH 2001 III)? [1] A se vedea Van Weerelt c. Olanda (dec.), nr. 784/14, § 37, 16 iunie 2015.
Communicated on 24 November 2017
Application no. 58342/15
Levinus Adrianus DE LEGÉ
against the Netherlands
lodged on 19 November 2015
1.
The applicant, Mr Levinus Adrianus de Legé, is a Netherlands national, who was born in 1934 and lives in Campello (Spain). He is represented before the Court by Mr M. Hendriks, a lawyer practising in Nijmegen.
A.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
3.
The applicant and his wife were Netherlands residents until the year 2000 when they moved to Spain.
1.
Background to the case
4.
The Netherlands Tax and Customs Administration (
Belastingdienst
) obtained from their Belgian counterparts the names of Netherlands taxpayers who held accounts in a bank based in Luxembourg. The applicant’s name was among these. The account information had been stolen from the bank. It had been found in Belgium in the course of a criminal investigation.
5.
The information identified the applicant as an account holder but did not state the balance of his account.
6.
The Grand Duchy of Luxembourg had bank secrecy laws at the relevant time. These prevented the passage by lawful means of information relating to accounts held with banks based in that country to foreign tax authorities except with the cooperation of the account holders themselves.
2.
The correspondence phase
7.
On 7 March 2007 the Tax and Customs Administration wrote to the applicant stating that it had come to their notice that the applicant had held bank accounts abroad which he had not accounted for in his income tax (
inkomstenbelasting
) and property tax (
vermogensbelasting
) returns. The applicant was required to declare his foreign bank accounts and submit copies of all relevant bank statements covering the period between 1
January 1995 and 31 December 2000.
8.
On 28 March 2007 the applicant replied in writing. As relevant to the case before the Court, he observed that it was “sufficiently known” that letters such as that of 7 March 2007 would be followed by tax demands which included an administrative fine (
bestuurlijke boete
). Since, consequently, Article 6 of the Convention under its criminal head was applicable, he invoked the privilege against self-incrimination relying on
Saunders v. the United Kingdom
, 17 December 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996
‑
VI and
J.B. v. Switzerland
, no. 31827/96, ECHR
2001
‑
9
.
On 22 November 2007 the Tax and Customs Administration wrote to the applicant informing him that it possessed information identifying him as the holder of one or more accounts with a bank based in Luxembourg. It notified the applicant of its intention to impose a tax adjustment (
naheffing
) for the year 1995 based on entirely conjectural figures, together with a fine in an amount of 100% of the tax assessed. The applicant was invited to submit a reaction; if he provided complete information before the final tax adjustment was imposed, the fine would in principle be set at 50% of the tax due.
10.
It would appear that the applicant did not respond to the letter of 22
November 2007 in the terms requested. Tax adjustments were imposed for the years 1995 and 1996 on 28 December 2007.
3.
The objection proceedings
11
.
On 21 January 2008 the applicant lodged an objection against the tax adjustment for 1996 based on the lack of convincing evidence that he had in fact held a bank account in Luxembourg.
12.
It would appear that the applicant, or his representative, was allowed to see redacted documents purporting to prove the existence of the bank account or accounts in issue.
13
.
On 26 March 2008 the applicant lodged an objection (
bezwaar
) against the tax adjustment for 1995 – which had reached him after the adjustment for 1996 – based, as relevant to the case before the Court, on the alleged lack of evidentiary value of the documents relied on by the Tax and Customs Administration given that the provenance of these documents was unclear and the documents themselves had been so heavily redacted as to be meaningless.
4.
Intervening civil proceedings
14.
The Tax and Customs Administration summoned the applicant to appear before the provisional measures judge (
voorzieningenrechter
) of the Regional Court (
rechtbank
) of The Hague in summary injunction proceedings (
kort geding
). The purpose was to obtain an order for the applicant to disclose all information concerning bank accounts held abroad.
15
.
The provisional measures judge gave judgment on 27 November 2008. The applicant was ordered to disclose the information specified within fourteen days from the day on which the judgment was served on him, on pain of a penalty payment (
dwangsom
) of 5,000 euros (EUR) for each day or part of a day thereafter that he failed to comply up to a maximum of EUR 50,000. The judgment was provisionally executable (
uitvoerbaar bij voorraad
).
16
.
The applicant complied with this order and disclosed the information demanded within the time-limit set.
5.
Resumption of the main tax proceedings
(a)
Resumption of the objection proceedings
17.
On 6 April 2009 the Tax and Customs Administration gave a decision declaring the applicant’s objection of 26 March 2008 (paragraph 13 above) inadmissible on formal grounds not relevant to the case before the Court but nonetheless considering it as a request to review the tax adjustment for the year 1995
ex officio
(
ambtshalve
). Since it appeared from the information submitted by the applicant (paragraph 16 above) that the conjectural figures on which the original assessment had been based (paragraph 9 above) were too high, they were reduced to the actual figures and the tax payable by the applicant was adjusted accordingly. The fine was set at 100% of the tax due.
18.
Also on 6 April 2009 the Tax and Customs Administration gave a decision dismissing the applicant’s objection of 21 January 2008 (paragraph
11 above), similarly reducing the conjectural figures for the year 1996 to the correct levels and adjusting the tax payable accordingly. Given that information had been submitted after the judgment of the provisional measures judge, the fine was set at 75% of the tax due.
(b)
Appeal proceedings
19.
The applicant lodged an appeal (
beroep
) against both decisions with the Tax Division (
belastingkamer
) of the Breda Regional Court. As relevant to the case before the Court, he protested against the use of the information which he had submitted in accordance with the order of the provisional measures judge (see paragraph 15 above) for purposes of setting the fine. He relied on
Saunders
and
J.B. v. Switzerland
, both cited above.
20.
In two decisions of 26 July 2010 that for present purposes were based on identical reasoning the Regional Court found that the “reasonable time” requirement contained in Article 6 § 1 of the Convention had been violated. It accordingly reduced the fines by a small amount. It dismissed the appeals for the remainder.
(c)
Further appeal proceedings
21.
The applicant lodged further appeals (
hoger beroep
) against the Regional Court’s decisions with the Tax Division (
belastingkamer
) of the ‘s-Hertogenbosch Court of Appeal (
gerechtshof
).
22.
The Court of Appeal gave a single decision deciding both appeals on 19 December 2013. It further reduced the fine because of the length of the proceedings but dismissed the appeals for the remainder. As relevant to the case before the Court, its reasoning included the following quotation from a judgment of the Supreme Court (
Hoge Raad
) (12 July 2013, ECLI:NL:HR:2013:BZ3640
[1]
):
“In [
Saunders v. the United Kingdom
] the Court has held that the prohibition on forced self-incrimination is connected with the right to remain silent, which means that this prohibition does not extend to the use in criminal proceedings of evidence that, although obtained under duress, has an existence independently of the will of the accused (hereafter: will-independent material). It does not appear from the Court’s later case-law that this point of view has been abandoned. This means that obtaining will-independent material by means of an order given in summary injunction proceedings does not constitute a violation of Article 6 of the Convention, even if that order is accompanied by penalty payments.
3.7.
In so far as it concerns evidentiary material the existence of which is dependent on the will of the taxpayer (hereafter ‘will-dependent material’), the following applies. The principle is that the surrender of such material may be coerced for purposes of levying tax. If it cannot be excluded that the material will also be used in connection with a ‘criminal charge’ (compare [
J.B. v. Switzerland
]), the domestic authorities will have to ensure that the taxpayer will be able to exercise effectively his right not to cooperate in self-incrimination. Since regulation directed to this end is lacking in the Netherlands, it is for the courts to provide the necessary guarantees.”
(d)
Appeal proceedings on points of law
23.
The applicant lodged an appeal on points of law (
cassatie
) with the Tax Division of the Supreme Court. As relevant to the case before the Court, he again relied on the privilege against self-incrimination, relying on Article 6 of the Convention. He cited
Funke v. France
, 25 February 1993, Series A no. 256
‑
A;
J.B. v. Switzerland
;
Marttinen v. Finland
, no. 19235/03, 21 April 2009; and
Chambaz v. Switzerland
, no. 11663/04, 5 April 2012.
24.
In his advisory opinion (
conclusie
), the Procurator General (
procureur-generaal
) expressed the view, on the basis of the case-law of the Court and on domestic case-law and doctrine, that the documents submitted by the applicant in obedience to the order of the provisional measures judge could not be used for purposes of setting the tax fine. Citing
Furcht v.
Germany
, no. 54648/09, 23 October 2014, he recommended that they be excluded as evidence.
25.
The Supreme Court gave judgment on 29 May 2015 dismissing the applicant’s appeal on points of law. As relevant to the case before the Court, its reasoning included the following (domestic case-law references omitted):
“2.3.3.
In [
Saunders v. the United Kingdom
] the Court held that the prohibition on forced self-incrimination is connected with the right to remain silent, which means that this prohibition does not extend to the use in criminal proceedings of evidence that, although obtained under duress, has an existence independently of the will of the accused (hereafter: will-independent material). It does not appear from the Court’s later case-law that this point of view has been abandoned. This rule has been expanded on in Netherlands domestic case-law ...
It would not be reconcilable with the rule set out in
Saunders
that – as [the applicant] argues – the
nemo tenetur
principle extends to all documents the surrender of which implies recognition of their existence. Such recognition is, after all, implicit in every forced surrender of documents. To accept [the applicant’s] position would accordingly void the difference made in the Saunders judgment of its significance.
In the case of documents such as those here in issue, namely account statements and portfolio summaries drawn up by the bank which relate to accounts of which the taxpayer concerned has already been identified as the holder and the existence of which the Tax Inspector may therefore presume (
van welke stukken de inspecteur derhalve het bestaan mag aannemen
), it is beyond doubt that they constitute material that exists independently of the will of the person concerned (...).
The complaint of misconstruction of the law (
rechtsklacht
) therefore fails.”
The consequence was that the tax fines, as set by the Court of Appeal, remained unaffected.
B.
Relevant domestic law
26.
The relevant domestic law is set out in
Van Weerelt v.
the
Netherlands
(dec.), no. 784/14, §§ 46-49, 16 June 2015.
27.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that incriminating information was extracted from him under coercion for use as a basis for the imposition of tax fines, in disregard of the privilege against self-incrimination.
Has there been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in that the applicant was coerced into producing incriminating evidence which had an existence independent of his will (compare
Funke
v. France
, no. 10828/84, Series A no. 256-A;
Saunders v. the United Kingdom
, no. 19187/91,
Reports
1996-VI; and
J.B. v. Switzerland
, no. 31827/96, ECHR 2001
‑
III)?
[1]
See
Van Weerelt v. the Netherlands
(dec.), no. 784/14, § 37, 16 June 2015.