CtEDO 15.10.2018 Auto

X v. THE NETHERLANDS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
15.10.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
X v. THE NETHERLANDS (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

Comunicat la 15 octombrie 2018 SECȚIUNE TERZă Cererea nr. 72631/17 împotriva Țărilor de Jos depusă la 2 octombrie 2017 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna X, este națională din Țările de Jos. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl M. Berndsen, avocat practicant la Amsterdam. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. După amânarea la cererea apărării unei audieri programate pentru 3 martie 2014, la 30 ianuarie 2015, camera judecătorească unică a diviziunii penale (politierechter ) a Curții Regionale Centrale de Olanda ( rechtbank Midden-Nederland ) a judecat reclamantul de furt. Apărarea a fost condusă de avocat, care a fost autorizat ( gemachtigd ) de către solicitant să facă acest lucru în absența ei. Camera unic judecător a condamnat reclamantul de furt comis la 18 decembrie 2013 și la 25 octombrie 2015 (un caz adăugat; gevoegde zaak ) și a condamnat-o la două luni de închisoare, suspendată timp de doi ani, și a ordonat executarea a două condamnare suspendată anterior pentru furt, prima o condamnare de patru săptămâni de închisoare impusă în 2012 și a doua o amendă de 5.000 de euro impusă în 2013. Reclamantul a depus un recurs la Curtea de Apel Arnhem-Leeuwarden (Gerechtshof Reclamantul a fost convocat la ședința Curții de Apel, care urmează să se desfășoare la 4 iunie 2015, prin scrisoarea din 21 mai 2015, avocatul reclamantului a informat Curții de Apel că reclamantul ar fi plecat din țară la acea dată în serviciul angajatorului său, o societate multinațională. Avocatul reclamantului a prezentat corespondența de e-mail din cadrul societății respective, primită de la solicitant în ziua anterioară, stabilind programul de călătorie al reclamantului și reflectând imposibilitatea de adaptare la data audierii Curții de Apel. La 4 iunie 2015, Curtea de Apel a suspendat audierea sine die Curtea de Apel a informat avocatul reclamantului că audierea va fi reluată la 20 iulie 2015. Această dată a fost aleasă în consultări între avocatul reclamantului, dl S., și registrul Curții de Apel. La 18 iunie, avocatul reclamantului, dl S., a trimis președintele Curții de Apel un mesaj de fax care includea următoarele: “În consultarea cu un membru al personalului Curții de Apel, am fost de acord cu mine pentru 20 iulie următoare la ora 9.30. Am informat doamna X de acest lucru prin e-mail. Ea m-a informat prin returnarea e-mailului că va fi în străinătate la 20 iulie 2015 în legătură cu munca ei ... Este evident din mesajele ei că va fi în Țările de Jos începând cu 27 iulie 2015 până la sfârșitul lunii august 2015. În numele ei, vă cer să vă abateți de ceea ce a fost convenit cu personalul dumneavoastră și să stabiliți o dată de audiere în perioada în care va fi în Țările de Jos, desigur, cu scuzele mele pentru neplăcerile. Pentru înregistrarea pe care am atașat, prin intermediul explicațiilor suplimentare, corespondența de e-mail între clientul meu și mine. Acest lucru include programul de lucru ei până la sfârșitul anului.” Correspondența de e-mail atașată a inclus, precum și programul de călătorie al reclamantului, un e-mail al reclamantului care a declarat că va fi în străinătate pentru a lucra la o serie de date, inclusiv 20 iulie 2015. 10. La 30 iunie 2015, dl S. a trimis președintele Curții de Apel un mesaj de fax în următoarele termeni: „În acest caz, în ultima mea scrisoare, am vorbit cu unul dintre membrii personalului dvs., dna R. Mi-a spus că nu ați fost în favoarea unei amânări suplimentare, deoarece cazul a fost deja în proces de ceva timp. Mi s-a cerut să nu pot vorbi în numele dnei X la audiere. [Eu] am transmis această propunere clientului meu într-un e-mail. Ea mi-a răspuns astăzi. Am atașat o copie a e-mail-ului ei. În numele ei, vă invit să abordați argumentele ei. V-am trimis deja un program al afacerii sale în străinătate. Acest program indică, de asemenea, clar când clientul meu va putea participa la o audiere.” E-mail atașat de la solicitant a inclus următoarele: „Am indicat datele la care voi fi în străinătate pentru a lucra în timp util. A fost transmisă această informație [Cortea apelului]? Impresia (nejustificată) este acum dat că încerc să schimb data audierii tot timpul, care nu este propice la realizarea unei imagini pozitive. În plus, aș dori să se termine audierea astfel încât să pot închide acest episod și să treacă mai departe. Aș dori să asist eu la audiere pentru că sunt cel mai bine plasat să explic cauzele recidivei mele și, de asemenea, dorința mea de a preveni recidiva. Pot, de asemenea, explica aspectele care au avut un efect pozitiv asupra prevenirii recidivei în perioada de când am fost arestat ultima dată. În plus, aș dori să abordez orice întrebări pe care judecătorii le pot avea pentru mine în persoană. Prin urmare, vă cer să informați [Cortea de apel] că: voi fi în străinătate în perioada [inclusiv 20 iulie 2015] și am indicat atât de bine în avans; Starea mea în străinătate este rezultatul activităților și preocupărilor mele profesionale [un proiect] în mai multe țări care nu pot fi reprogramate; doresc să fie prezent la audiere și să-mi explic în mod personal cazul. Cererea mea urgentă [Cortea de apel] este, prin urmare, de a muta audierea din 20 iulie 2015 la o dată diferită. Am adăugat din nou o imagine de ansamblu a perioadelor în care voi fi în străinătate în legătură cu activitatea mea: ...” 11. Curtea de apel a reluat audierea la 20 iulie 2015. Reclamantul nu a fost prezent. Dl S. a declarat că nu a fost autorizat ( gemachtigd ) să conducă apărarea. El a făcut o altă declarație, care a fost înregistrată după cum urmează: „Îmi cer o amânare. Am făcut o greșeală profesională prin a nu afla de la clientul meu dacă ea va fi în Olanda în ziua audierii. Am crezut că va fi absentă în străinătate doar o dată. Nu am avut suficientă înțelegere despre munca ei. Ea lucrează pentru compania Y ... Nu mi-am dat seama că ea ar trebui să petrecă timp în străinătate pe parcursul anului. Ar fi trebuit să fi fost consultată cu ea înainte. Vrea să asista la audiere indiferent de ce. Am discutat cu ea prin e-mail dacă ea ar putea să mă autorizeze [să conducă apărarea în absența ei], dar ea a indicat că intenționează absolut să asista la audiere în persoană. ...” 12. Provocatul general ( Advocat-Generaal ) a făcut următoarea declarație în timpul audierii: „Sunt opus unei amânări. Acesta este un suspect cu un dosar penal. Cazul a fost suspendat înainte. Potrivit serviciului de reabilitare socială și de probă ( reclasificare ) suspectul are o istorie îngrijorătoare de evadare a îngrijorării ( zorgwekkende zorgmijder Curtea de Apel a refuzat să ordone o a doua amânare. A declarat că reclamantul nu a fost în mod îndepărtat de apariție ( verstek ) și a continuat audierea în absența reclamantului. Refuzul acestuia este consemnat în următoarele termeni: „Solicitarea de amânare este refuzată. Suspectul a apelat. Având în vedere slujba pe care a declarat-o, ceea ce se pare că ea trebuie să petrecă mult timp în străinătate, ar fi fost potrivit ca suspectul să-i informeze avocatul înainte de datele la care știa că va fi disponibilă sau nu după caz. În plus, ar fi fost potrivit ca avocatul să verifice cu suspectul dacă va fi în străinătate la data de audiere planificată. În plus, Curtea de Apel a evaluat interesul societății într-un proces eficient și rapid și interesul unei organizări adecvate a procedurilor judiciare. În acest sens, este semnificativ faptul că cazul a fost suspendat deja pentru că reclamantul a fost în străinătate.” 14. Provocatul general a solicitat confirmarea hotărârii Curții Regionale (a se vedea punctul 3 de mai sus). 15. Curtea de Apel a pronunțat hotărârea la 3 august 2015. Curtea de Apel a constatat că reclamantul este vinovat în calitate de acuzat și a înlocuit condamnarea suspendată impusă de Curtea Regională cu o condamnare necondiționată de două săptămâni de închisoare. De asemenea, Curtea de Apel a ordonat executarea celor două condamnații suspendate anterioare, așa cum a făcut Curtea Regională. În ceea ce privește condamnarea, Curtea de Apel a luat în considerare, inter alia , care: „Suspectul a fost considerat vinovat de două conturi de furt de magazine. Raftul de magazine cauzează o moleală considerabilă pentru cumpărătorii. În plus, cauzează o pierdere financiară considerabilă pentru comercianții în fiecare an. În plus, suspectul a fost condamnat pentru furt de magazine în ocazii anterioare și ea a fost în perioada de probă de două condamnații anterioare de furt de magazine în momentul în care a comis [sic]. Este evident din avizul consultativ al serviciului de reabilitare socială și de probare (reclaseringsadvies ) că suspectul nu dorește să își acorde cooperarea la tratament în cadrul probă și reabilitare socială.” 16. Reclamantul a depus un recurs la punctele de drept (casatie ) la Curtea Supremă ( Hoge Raad În ceea ce privește cazul dinaintea Curții, ea s-a plâns, în baza articolului 6 din Convenție, că Curtea de Apel a eșuat să-și pese dreptul de a participa la audierea în persoană în echilibru. Eroarea a fost făcută de avocatul reclamantului și nu ar trebui să fie imputată reclamantului însuși. În plus, nu a fost cazul că reclamanta nu și-a informat consilierul cu privire la planurile de călătorie: de fapt, a făcut acest lucru, iar o copie a corespondenței relevante a fost prezentată Curții de Apel. În acest sens, hotărârea instanței era incomprehensivă. 17. Procurorul general (Procurător-Generaal) ) la Curtea Supremă, în avizul său consultativ din 14 martie 2017 (ECLI:NL:PHR:2017:312), a exprimat, printre altele , opinia că „În lumina importanței dreptului de prezență al suspectului, garantat de art. 6 din Convenție, pe care a invocat-o în mod expres și în mod repetat, circumstanța că avocatul reclamantului nu a verificat dacă suspectul ar putea putea participa la audiție la 20 iulie 2015 nu constituie motive suficiente pentru a respinge cererea de suspendare.” și „Considerând că faptele percepute începând din decembrie 2013 și octombrie 2014 [respectiv] și camera judecătorească unică a Curții de Justiție a pronunțat hotărârea la 30 ianuarie 2015, nu se poate vedea fără un raționament suplimentar, care lipsește, de ce, deja la 20 iulie 2015, interesele menționate de Curtea de Apel ar trebui să cânte mai mult în echilibru decât interesul suspectului de a fi judecat în prezența ei. Țin cont de faptul că prezentul caz se referă la două acuzații de furt de magazine. Mi se pare o exagerare a faptului că interesele supermarket-urilor – care, în caz contrar, Curtea de Apel nu a specificat – necesită impunerea de a fi respinsă. Prezentul caz este de o ordine cu totul diferită decât cazurile care implică victime de, de exemplu, crime de violență sau de natură sexuală, care au un interes justificat să nu fie lăsat prea mult timp în incertitudinea cu privire la rezultatul cazului penal.” 18. Curtea Supremă a pronunțat hotărârea de a respinge recursul reclamantului pe punctele de drept la 9 mai 2017 (ECLI:HR:2017:826). Raportul său a inclus următoarele: „2.4. Curtea de Apel a refuzat cererea de suspendare, susținând că ar fi fost adecvat ca suspectul să-și informeze avocatul în avans cu privire la datele la care nu ar putea participa la ședință, că, în plus, ar fi fost potrivit ca avocatul să verifice cu suspectul dacă ar fi fost sau nu împiedicată să asista la ședință la data planificată, și că societatea are interesul într-un proces eficace și rapid și într-o organizare adecvată a procedurilor judiciare, în care Curtea de Apel a considerat semnificativ faptul că cazul a fost suspendat o dată deja deoarece reclamantul era în străinătate. Prin urmare, este implicit faptul că Curtea de Apel a cântărit în echilibru, pe de o parte, interesul suspendării audierii solicitate și interesul de bază al suspectului de a putea exercita dreptul de a participa la audiere și, pe de altă parte, interesele unui proces eficace și rapid și o organizare adecvată a procedurilor judiciare. În măsura în care motivul recursului se plânge că Curtea de Apel nu a efectuat o astfel de evaluare, aceasta [este nefondată]. 2.5. În măsura în care motivul recursului se plânge că evaluarea Curții de Apel este incomprensibilă, aceasta eșuează. Având în vedere, printre altele, motivele pe care după prima amânare a ședinței, cererea reînnoită de amânare a fost bazată, argumentul dat de Curtea de Apel constituie justificarea suficientă pentru respingerea sa.” Codul de procedură penală 19. În ceea ce privește cazul dinaintea Curții, Codul de procedură penală ( Wetboek van Strafvordering ) prevede următoarele elemente: art. 278 „... Dacă suspectul [sc. având în vedere faptul că nu a apărut] a indicat că dorește să își conducă apărarea personală și solicită suspendarea ședinței cazului său, [judecătorul judiciar] decide cu privire la cererea de amânare. [judecătorul judiciar] acordă sau refuză cererea de amânare, după care, în ultimul caz, aceasta continuă cu audierea, ținând seama în mod corespunzător de art. 280 § 1.” art. 279 „1. Suspectul care nu a apărut la audiere poate avea apărarea efectuată la audierea unui avocat ( advocat ) care afirmă că a fost autorizat în mod expres să facă acest lucru. [curtea judecătorească] este de acord cu acest lucru ...” art. 280 „1. Dacă suspectul nu apare la audiere și [curtea judiciară] nu are ocazia de a declara citarea nulă și nr... Ordinul suspectului care urmează să fie prezentat în fața sa ... va da o ordonanță de declarare a suspectului în lipsa apariției și audierea în acest caz se va continua în absența sa, cu excepția cazului în care a convenit ca apărarea să fie condusă în conformitate cu art. 279 § 2. ...” În temeiul articolului 415, aceste dispoziții se aplică în mod egal procedurilor de recurs.Protocolul 2011 privind apropierea țării 20. În 2011 a fost adoptat un protocol la nivel de țară ( Landelijk aanhoudenprotocol ) de către Structura de Consultare la nivel de țară a Președinților Diviziunilor Criminale ( Landelijk overleg van Voorzitters van de Strafsecteuren ). În ceea ce privește cazul dinaintea Curții, se citește după cum urmează: Prezentul protocol privind amânarea conferă o enumerare – neespuitoare – a punctelor de interes și recomandări (în continuare recomandări) în ceea ce privește tratamentul cererilor de amânare. Aceste puncte de interes și recomandări sunt destinate să promoveze unitatea juridică (formală), urmărirea rapidă a procedurilor și utilizarea optimă a capacității disponibile pentru audieri. Protocolul se aplică în special cererilor de amânare făcute înainte de audiere. Pentru alte astfel de cereri, formulate în cursul audierii, protocolul ar trebui aplicat prin analogie, cât mai mult posibil. Politica de amânare Puncte generale de interes Înainte de a lua în considerare o cerere de amânare, numărul dosarului (parchetnummer ), numele suspectului, data audierii și motivul pentru orice amânare trebuie cunoscute. Un punct de interes general este de a căuta poziția Serviciului de Procuror Public ( openbaar ministerie ) la cererea de amânare înainte de a se hotărî cererea de amânare. În cazul în care o cerere de amânare este onorată, atunci, în principiu, cazul în cauză va fi suspendat – în consultare cu Serviciul de Procuror public – pentru o perioadă stabilită. Orice respingere a unei cereri de amânare trebuie motivată, o simple trimitere la acest protocol de amânare nu este suficientă. Punctele de interes în caz de absență a suspectului În cazul unei cereri de amânare de către un suspect, este necesar să se ia în considerare dacă motivul acordat de suspect pentru absența sa este suficient de urgent și credibil și dacă interesul suspectului în legătură cu orice amânare ar trebui să aibă prioritate asupra interesului administrării corecte a justiției penale. Credibilitatea nu decurge din declarație de unul singur: în general va fi necesară un fel de probă (cu excepția cazului în care absența poate fi deja acceptată pe baza informațiilor conținute în dosar). Prin urmare, ca o regulă, suspectul poate fi așteptat să furnizeze informațiile în sprijinul cererii care sunt considerate de dorit în vederea deciziei care urmează să fie luate. În cazul în care o cerere nu este suficient de susținută de dovezi sau dacă o cerere de informații suplimentare nu este sau nu este suficient de respectată, atunci consecințele pot fi atașate la acest lucru. Urgența trebuie să fie întotdeauna luată în considerare. Dacă absența ar fi putut fi făcută cunoscută mai devreme, atunci acest lucru poate fi înțeles pentru a indica o lipsă de urgență și/sau credibilitate. ...” jurisprudența internă relevantă 21. În hotărârea sa din 13 octombrie 2015, ECLI: NL:HR:2015:3026, Curtea Supremă a hotărât după cum urmează: „2.3. În hotărârea unei solicitări de suspendare a audierii în acest caz, instanța de judecată trebuie să cântărească în echilibru toate interesele în cauză, inclusiv interesul suspectului în exercitarea dreptului său de a participa la audiere – care include dreptul de a avea apărarea desfășurată în absența sa de către un avocat în mod expres autorizat să o facă – [și] interesul nu numai al suspectului, ci și al societății într-un proces eficient și rapid și interesul unei organizări adecvate a procedurilor judiciare ...” În conformitate cu art. 6 § § § 1 și 3 litera (c) din Convenție, reclamantul se plânge că i s-a refuzat dreptul de a asista personal la ședința Curții de Apel. Întrebarea părților A fost reclamantul capabil să se apere personal, în conformitate cu art. 6 § § § § (a se vedea Hokkeling v. Țările de Jos, nr. 30749/12, 14 februarie 2017)?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă