CASE OF ARTYUSHKOVA AND OTHERS v. RUSSIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Enforcement proceedings;Article 6-1 - Access to court);Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
CASE OF ARTYUSHKOVA AND OTHERS v. RUSSIA (CtEDO, 2017)
ARTYUSHKOVA ȘI ALȚII v. RUSSIA (Aplicații nr. 20435/09 și 7 altele - a se vedea lista anexată JUDGMENT STRASBOURG 14 decembrie 2017 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Artyushkova și alții v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința ca comitet compus din: Luis López Guerra, președinte, Dmitry Dedov, Jolien Schukking, judecători și Liv Tigerstedt, grefierul adjunct al secțiunii interioare, după ce a deliberat în privat la 23 noiembrie 2017, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a fost originat în cererile împotriva Rusiei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate guvernului rusesc („Guvernului”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții s-au plâns de neexecutarea sau întârziarea executării deciziilor interne și de lipsa unui remediu eficace în legislația internă. În cererea nr. 20435/09, reclamantul a formulat, de asemenea, alte plângeri în temeiul articolului 6 din Convenție. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură hotărâre. II. Cererea GOVERNULUI de a formula anumite cereri în temeiul articolului 37 § 1 din convenție Guvernul a prezentat declarații unilaterale în unele cereri care nu au oferit o bază suficientă pentru a constata că respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în convenție nu impune Curtea să continue examinarea cazului (art. 37 § 1 în amendă). Curtea respinge cererea Guvernului de a elimina cererile și va continua, în consecință, examinarea cazurilor (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, § 75, CEDO 2003 VI). III. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 ȘI ARTICOLUL 13 DE CONVENȚIE ȘI ARTICOLUL 1 DE PROTOCOLUL NR. Reclamanții s-au plâns în principal de neexecutarea sau întârziarea aplicării deciziilor interne în favoarea lor și de lipsa oricărui remediu eficace în legislația internă; au invocat, în mod expres sau în substanță, la art. 6 § 1 și la art. 13 din Convenție și la art. 1 din Protocolul nr. 1, care se citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de bunurile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Curtea reiterează că executarea unei hotărâri din partea oricărei instanțe trebuie considerată o parte integrantă a unei „audieri” în sensul articolului 6. Se referă, de asemenea, la jurisprudența sa privind neexecuția sau aplicarea întârziere a hotărârilor interne finale (a se vedea Hornsby c. Grecia , nr. 18357/91, § 40, Raporturi de hotărâri și hotărâri 1997 II). Gerasimov și alții c. Rusia, nr. 29920/05 și alte 10, 1 iulie 2014, Curtea a constatat deja o încălcare în ceea ce privește chestiuni similare cu cele din acest caz. 10. Având în vedere natura atribuirilor judiciare în favoarea reclamanților (a se vedea tabelul apendice pentru detaliile ordonanțelor judiciare), Curtea consideră că reclamanții au avut, în temeiul acestor hotărâri, o „așteptare legitimă” pentru a dobândi un bun pecuniar, care a fost suficient de stabilit pentru a constitui o „poziție” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 11. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa privind această temă, Curtea consideră că, în caz instant, autoritățile nu au desfășurat toate eforturile necesare pentru aplicarea integrală și în timp util a deciziilor în favoarea reclamanților, așa cum se indică în tabelul adăugat mai jos. 12. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. Reclamanții se plâng, de asemenea, în temeiul articolului 13 din Convenție, cu privire la lipsa unui remediu intern eficace în ceea ce privește neaplicarea. Curtea a remarcat deja existența unui nou recurs intern împotriva neexecuției hotărârilor interne care impun obligații de natură pecuniară și morală pentru autoritățile ruse, introdus în urma hotărârii pilot, care permite celor implicați să solicite compensații pentru daune suportate ca urmare a întârzierilor excesive în executarea hotărârilor judecătorești (a se vedea Kamneva și alții c. Rusia (dec.), nr. 35555/05 și alte 6, 2 Mai 2017). Chiar dacă soluția este – sau este încă – disponibilă pentru reclamanții, Curtea reiterează că ar fi nedrept să solicite reclamanților a căror cauze au fost deja în așteptare de mulți ani în sistemul intern și care au venit să caute ajutor la Curte, să-și aducă din nou cererile la tribunalele interne (a se vedea Gerasimov și alții, citate mai sus, § 230). 14. Cu toate acestea, având în vedere adoptarea noului recurs intern, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze în mod separat admisibilitatea și meritul plângerii reclamanților în temeiul articolului 13 în prezent (a se vedea, pentru o abordare similară, Korotyayeva și alții c. Rusia , nr. 13122/11 și altele §§§ 36-40, 27 iunie 2017; Kamneva și alții , citat mai sus, și, mutatis mutandis Tkhyegepso și alții c. Rusia, nr. 44387/04 și 11 altele, §§§ 21-24, 25 octombrie 2011 ). Această hotărâre nu aduce atingere viitoarei evaluări a Curții a noului remediu . IV. RECINING COMPLAINTES 15. În cererea nr. 20435/09, reclamantul a formulat, de asemenea, alte plângeri în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la diferite aspecte ale procedurilor de executare în cazul său înainte de 5 mai 1998. 16. Curtea a examinat cererea și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunea reclamată este de competența sa, această plângere nu îndeplinește nici criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consemnate în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din Convenție. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 17. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltelor Părți contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 18. Legea și, în măsura în care cererile de satisfacție au fost depuse de către reclamanții (a se vedea, în special, Gerasimov și alții c. Rusia, citate mai sus, §§ 187-200; și Korotyayeva și alții , citate mai sus), Tribunalul consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 19. Curtea consideră oportună faptul că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. 20. Curtea constată în continuare din argumentele guvernamentale că hotărârile interne din anumite cereri au rămas neexecute până în prezent (a se vedea tabelul adăugat). Curtea consideră că statul pârât are obligația de a asigura, prin mijloace adecvate, aplicarea hotărârii în favoarea reclamanților (a se vedea Pridatchenko și alții c. Rusia , nos. 2191/03 și altele 3, § 68, 21 iunie 2007, și Salikova c. Rusia , nr. 25270/06, § 83, 15 iulie 2010). Pentru aceste motive, CURTEA, UNANIMOUS, hotărăște să se alăture cererilor; respinge cererea Guvernului de a elimina unele cereri din lista sa de cazuri în temeiul articolului 37 din Convenție pe baza declarațiilor unilaterale pe care le-au prezentat; Declarații plângerile privind neexecuția sau aplicarea întârziere a deciziilor interne admisibile și restul cererii nr. 20435/09 inadmisibilă; declară că aceste plângeri dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind neexecuția sau întârzierea aplicării deciziilor interne, astfel cum se indică în tabelul adăugat; decide faptul că nu este necesar să se examineze admisibilitatea și meritul plângerii reclamanților în temeiul articolului 13 din convenție; deține că Statul pârât asigură, prin mijloace adecvate, în termen de trei luni, executarea deciziilor interne în curs de desfășurare menționate în tabelul anexat; Deține (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 14 decembrie 2017, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de judecată. Liv Tigerstedt Luis López Guerra Președintele adjunct al grefierului interimar APENDIX Lista cererilor de plângere în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 Numărul de cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Denumirea reprezentantului și locația Decizie internă relevantă Data de începere a perioadei de neexecuție Încheierea perioadei de neexecuție Lungime a procedurii de punere în aplicare Ordinea internă Sumele acordate pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuielile per reclamant (în euro) [1] 20435/09 14/03/2009 Inessa Fedorovna Artyushkova 26/12/1938 Curtea de district Presnenskiy din Moscova, 12/04/1994 05/05/1998 07/07/2009 11 an(e) și 2 luni(e) și 3 zile(e) „... Departamentul de locuințe municipale pentru a încheia [cu reclamantul] un contract de vânzare în ceea ce privește camera a măsurat 15 m mp în apartamentul comun nr.134 în casa nr. 12, Nikitskiy boulevard, Moscova” 6,000 8854/10 15/12/2009 Aleksandr Ivanovich Kolesnikov 08/03/1961 Oktyabrskiy Curtea de District din Belgorod, 04/05/2006 16/05/2006 în așteptare Mai mult de 11 ani (s) și 3 luni (s) și 13 zile (s) "... [Ministrul Apărării Civile] ... [pentru a acorda reclamantului suma unei subvenții pentru locuințe] ... " 3.000 11703/10 29/01/2010 Sergey Rudolfovich Kirillov 02/02/1973 Curtea de Oraș Pechora din Republica Komi, 30/10/2006 08/02/2007, în așteptare de peste 10 ani și 6 luni și 21 zile, pentru a obliga administrația locală să furnizeze reclamantului locația 6000 16381/10 18/02/2010 Tamara Ivanovna Mashtakova 01/06/1942 Curtea de district Bazarnosyzganskiy din regiunea Ulyanovsk, 13/04/2009 26/05/2009 19/03/2010 9 luni și 22 zile " ... [Administrația Comunității Bazarnosyzgansk] pentru a furniza aprovizionare de încălzire [apartamentului reclamantului] ... " 600 16410/10 18/02/2010 Lidiya Alekseyevna Shirmanova 21/10/1940 Curtea de district Bazarnosyzganskiy din regiunea Ulyanovsk, 13/04/2009 26/05/2009 25/03/2010 10 luni(i) " ...[Administrația Comunității Bazarnosyzgansk] pentru a oferi aprovizionare de încălzire [apartamentului reclamantului] ... " 600 62865/10 12/10/2010 Zura Edilsultanovna Denisultanova 02/05/1955 Timishev Ilyas Yakubovich Nalchik Leninskiy Court de district din Grozny, 04/08/2011 13/12/2011 Mai mult de 5 ani (s) și 8 luni (s) și 16 zile (s) "... administrația Grozny pentru a furniza [reclamantul] locuințe ..." 6.000 7016/12 25/01/2012 Iosif Petrovich Galunenko 14/05/1936 Primorskiy District Court of Novarossiysk, 21/12/2010 31/03/2011 în așteptare Mai mult de 6 ani (s) și 4 luni (s) și 29 zile (s) „... FGU [Novorossiysk Housing Authority (KECH)] să direcționeze [reclamantului] proiectul de contract de onorare a obligațiilor în ceea ce privește contractul [pentru transferul unui titlu la un apartament] ...” 6.000 28538/13 25/03/2013 Aleksandr Viktorovich Bukhbinder 24/09/1976 Vologin Aleksey Volsk Volskiy Curtea de District din regiunea Saratov, 14/05/2010 24/05/2010 28/12/2015 5 ani (s) și 7 luni (s) și 5 zile (s) "... Ministerul Apărării să ia în considerare cererea de merit [de reclamantul] de a-i furniza documente ..." 6000 [1] Plus orice impozit care poate fi imputabil reclamanților.