CtEDO 19.12.2017 Auto

CASE OF MILOVANOVIĆ v. SERBIA

RESPONDENT
SRB
HOTĂRÂRE
19.12.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MILOVANOVIĆ v. SERBIA (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

A treia secțiune CAUZĂ DE MILOVANOVII v. SERBIA (Depunere nr. 1922/16) JUDGMENT STRASBOURG 19 decembrie 2017 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Milovanović c. Serbia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Pere Pastor Vilanova, Președinte, Branko Lubarda, Georgios A. Serghides, judecători și Fatoș Aracı, Registrul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 28 noiembrie 2017, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 19222/16) împotriva Serbiei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național sârb, dl Zoran Milovanović („reclamantul”), la 2 aprilie 2016. Guvernul sârb (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna N. Plavšić. La 10 noiembrie 2016, reclamația privind durata procedurii în cauză a fost comunicată Guvernului și restul cererii a fost declarată inadmisibilă în temeiul articolului 54 § 3 din Regulamentul de procedură. FACTELE Reclamantul s-a născut în 1960 și trăiește în Čurug. La 2 august 2002, reclamantul și unul dintre colegii săi (denumit în continuare „reclamanții”) au instituit o procedură civilă împotriva angajatorului lor care solicită plata achizițiilor salariale și a altor beneficii legate de ocuparea forței de muncă. La 8 februarie 2013, după doi mandatari, Tribunalul de Primă Instanță din Novi Sad, în special secțiunea sa detașată din Bečej, a hotărât parțial în favoarea reclamanților, ordonând angajatorului lor să plătească fiecare dintre acestea sume specificate în ceea ce privește achizițiile salariale. Restul cererilor lor a fost respins. La 15 aprilie 2013, Curtea de Apel din Novi Sad a inversat o parte a hotărârii de mai sus, susținând în același timp restul. Această hotărâre a fost judecată pe reclamanții la 6 iunie 2013. La 29 ianuarie 2014, Curtea Supremă a respins apelul reclamanților pe punctele de drept, deoarece valoarea creanțelor lor respective a fost sub pragul statutar care permite acest remediu. La 9 aprilie 2013, reclamanții au depus recursul constituțional, plângând de încălcarea dreptului la o audiere într-un timp rezonabil în cadrul procedurii impugnate. Prin decizia sa din 9 decembrie 2015, Curtea Constituțională a constatat o încălcare a dreptului lor la o audiere într-un timp rezonabil și a acordat fiecare dintre acestea 800 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale suferite. ARTICOLUL 6 § 1 ALEGAT DE CONVENȚIE 10. Reclamantul se plânge că durata procedurii civile era incompatibilă cu cerința de „tempo rațional”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se citește după cum urmează: "În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a]... tribunal ..." 11. Perioada care va fi luată în considerare a început la 3 martie 2004, când Convenția a intrat în vigoare în ceea ce privește Serbia. Cu toate acestea, în evaluarea raționalității timpului care a trecut după această dată, trebuie luată în considerare starea procedurilor la momentul respectiv (a se vedea Simić c. Serbia , nr. 29908/05, § 15, 24 noiembrie 2009). 12. Perioada în cauză s-a încheiat la 6 iunie 2013, atunci când hotărârea Curții de Apel a fost interpretată pe reclamant (a se vedea punctul 7 mai sus). Astfel, a durat mai mult de nouă ani și trei luni în două cazuri. Admisibilitatea 13. Guvernul a susținut că reclamantul nu a putut pretinde că a fost victimă de presupusa încălcare. 14. Curtea consideră că obiecția guvernului este strâns legată de substanța plângerii reclamantului și, prin urmare, trebuie să fie aderată la fondul fondului. 15. Curtea constată, în continuare, că această plângere nu este în mod manifestant nepotrivit în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. De asemenea, aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. În opinia Guvernului, constatarea unei încălcări și atribuirea compensației pentru prejudiciile morale suferite au constituit o soluție suficientă pentru încălcarea dreptului reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil. 17. Curtea remarcă că statutul unei reclamante ca „victima” în sensul articolului 34 din Convenție depinde de faptul că autoritățile interne au recunoscut, fie în mod expres, fie în substanță, presupusa încălcare a Convenției și au furnizat, dacă este necesar, un recurs adecvat. Numai atunci când aceste condiții au fost îndeplinite că natura subsidiară a mecanismului de protecție a Convenției împiedică examinarea unei cereri (a se vedea Vidaković c. Serbia (dec.) nr. 16231/07, § 26, 24 mai 2011; Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, § 71, CEDH 2006 V și Cataldo c. Italia (dec.) nr. 45656/99, 3 iunie 2004). 19. În acest sens, Curtea constată că Curtea Constituțională a constatat că dreptul reclamantului la o audiere a fost într-adevăr încălcat într-un termen rezonabil (a se vedea punctul 9 de mai sus), recunoaștend astfel că încălcarea s-a plâns și, în realitate, îndeplinește prima condiție prevăzută în jurisprudența Curții. 20. Statul de victimă al reclamantului depinde, atunci, de respingerea acordată a fost adecvată și suficientă, având în vedere doar satisfacția prevăzută la art. 41 din Convenție (a se vedea Dubjaková c. Slovacia (dec.), nr. 67299/01 , 19 octombrie 2004). 21. Curtea observă că, în cazurile de lungime a procesului, una dintre caracteristicile unei reparații suficiente, care pot elimina statutul de victimă al litigantului, se referă la suma acordată. Această sumă depinde, în special, de caracteristicile și eficacitatea remediului. Astfel, statele care, la fel ca Serbia, au optat pentru un remediu conceput atât pentru a accelera procedurile, cât și pentru a permite compensații sunt libere de atribuire a sumelor care, totuși, sunt mai mici decât cele acordate de Curte, nu sunt încă irazonabile (a se vedea Cocchiarella, citată mai sus, §§ 96, 97). 22. În cazul în cauză, Curtea Constituțională, în plus față de concluzia menționată privind o încălcare, a declarat că reclamantul a avut dreptul la o valoare de 800 EUR din prejudiciu moral solicitate. Cu toate acestea, Curtea constată că compensația acordată i-a fost semnificativ mai mică decât cea acordată pentru întârzieri similare în jurisprudența Curții. Cu toate acestea, dacă suma acordată poate fi considerată rezonabilă, se calculează în funcție de toate situațiile cazului. Acestea includ nu numai durata procedurii în cazul specific, ci și valoarea atribuirii vizate în funcție de nivelul de trai în statul în cauză, și faptul că, în general, în cadrul sistemelor naționale, compensarea va fi acordată și plătită mai prompt decât în cazul în care această chestiune a fost hotărâtă de Curte în temeiul articolului 41 din Convenție. 23. Având în vedere documentele din caz și având în vedere circumstanțele particulare ale procedurii în cauză, Curtea consideră că suma atribuită reclamantului nu poate fi considerată suficientă și, prin urmare, nu constituie o soluție adecvată pentru încălcarea suferită. 24. Astfel, Curtea concluzionează că reclamantul nu și-a pierdut statutul de victimă în sensul articolului 34 din Convenție. Prin urmare, obiecția Guvernului în acest sens trebuie respinsă. 25. Având în vedere cele de mai sus, și în special constatarea sa cu privire la statutul de victimă al reclamantului, Curtea concluzionează că lungimea procedurii în cauză a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempo rațional” 26. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 27. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune, costuri și cheltuieli 28. Reclamantul a solicitat 75 000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale și RSD 9.928.464,87 și interesul însoțitor în ceea ce privește prejudiciile materiale. 29. Guvernul a contestat aceste afirmații. 30. Curtea nu constată nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse. Prin urmare, respinge această afirmație. Pe de altă parte, acordă reclamantului 3,100 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, mai puțin și toate sumele care ar putea fi deja plătite în acest sens la nivelul intern. 31. Având în vedere faptul că reclamantul nu a formulat nicio cerere pentru costuri și cheltuieli suportate în fața instanțelor naționale și a acestei instanțe nu este acordată nicio atribuire în acest sens. Dobânzile implicite 32. Curtea consideră că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. să se alăture obiecției preliminare a Guvernului cu privire la statutul de victimă al reclamantului și să-l respingă; declară plângerea reclamantului cu privire la durata procedurii admisibile; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține litera (a) faptul că statul pârât trebuie să plătească reclamantului în termen de trei luni 3,100 EUR (trei mii sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil pe această sumă, care va fi transformat în moneda statului interesat la o rată aplicabilă la data decontare, după deducerea oricăror sume care ar fi putut fi deja plătite pe această bază; (b) că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de neîndeplinire plus trei puncte procentuale. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 19 decembrie 2017, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Aracı Pere Pastor Vilanova Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă