Comunicat la 4 ianuarie 2018 CUARTĂ SECȚIUNE Cerere nr. 1388/13 Z.E. împotriva Ungariei depusă la 20 decembrie 2012 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Z. E., este un național maghiar, născut în 1985 și locuiește în Budapesta. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Tuza, un avocat practicant în Budapesta. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 4 mai 2007, reclamantul a depus o plângere penală la departamentul de poliție din districtul Budapesta XIII împotriva criminalilor necunoscuti. Ea a afirmat că la ora 16:50 în aceeași zi a condus acasă în mașina mamei sale din Budapesta, când a fost oprită de o mașină de poliție. S-a apropiat de ea, în timp ce celălalt ofițer de poliție, P.T. a stat aproape de mașina ei. Cei doi ofițeri de poliție i-au spus că, din moment ce au existat probleme cu documentele de înmatriculare a mașinii și nu și-a pus centura de siguranță pe care trebuie să o plătească o amendă. Potrivit reclamantului, când a informat ofițerii de poliție că ea nu avea bani pe ea, documentele ei au fost luate de la ea și i s-a spus să stea în masina de poliție, în cazul în care alți trei ofițeri de poliție au fost deja ședința (ofițerii T.I., G.S.R. și G.B.). Ceilalți doi ofițeri au intrat și în mașină; și reclamantul a fost forțat să stea în tură de unul dintre ofițeri. Mașina ei a fost lăsată în urmă, apoi a fost condusă pe o stradă laterală, la aproximativ 15 minute distanță. Când mașina de poliție s-a oprit, patru ofițeri de poliție au ieșit din mașină împreună cu reclamantul. Apoi, unul dintre ei a încercat să o forțeze la sex oral. Datorită rezistenței reclamantului, acest ofițer s-a oprit; dar un alt ofițer de poliție a violat-o. După aceea, a fost condusă înapoi la mașina ei. De asemenea, reclamantul a susținut că, la un moment dat în cursul incidentului, ea a încercat să-i sune prietena Zs.K., pe care o interzise ofițerii de poliție, astfel că ea a reușit doar să-i trimită un SMS care a declarat că a fost în necazuri. Ea a trimis, de asemenea, un mesaj de text prietenului ei, A.K., din nou, care a afirmat că a fost în necazuri. De asemenea, ea a declarat că după incidentul, ofițerii de poliție au escortat-o la casa ei, unul dintre ei care stătea în masina reclamantului, lângă conducerea ei, și ceilalți care o urmăresc în masina de poliție. Reclamantul a fost forțat de ofițerul de poliție care stătea în masina ei pentru a le da 20.000 de forinti maghiari, pe care o făcea ea, odată ce a sosit acasă. După declarația ei, reclamantul a fost solicitat să-și predea hainele pe care le purtase în timpul incidentului, la care ea a răspuns că le-a dat mamei sale, cerendu-i să le distrugă. Potrivit mărturiei martorilor polițiștii în datorie, date ulterior în timpul procesului penal, reclamantul nu se plângea de nici o răni la acel moment. După plângerea ei, ofițerii de poliție au dus reclamantul pe stradă, unde a fost oprită de ofițerii acuzați, dar ea nu a putut identifica în ce direcție au părăsit scena înainte de presupusul atac. Reclamantul a fost apoi transferat de ofițerii de poliție din districtul Budapesta XIII la divizia de investigație a procurorului public din Budapesta, deoarece poliția nu avea competența de a investiga cazul. La biroul procurorului, reclamantul a fost sfătuit să meargă și să vadă un ginecologist. Totuși, la 4 mai 2007, reclamantul a fost examinat de ginecologistul ei, dr. M.R. care a găsit mai multe vânătăi de amprente pe coapsele reclamantului. În mărturia sa ulterioară mărturie el a susținut că culoarea vânătăilor a fost albastru și galben. Reclamantul a fost auzit din nou în aceeași zi de biroul procurorului, unde a menținut documentele sale anterioare. A fost sfătuită să ia în considerare dacă dorește să depună o plângere penală privată, pe care a făcut-o ulterior la 7 mai 2007. Mai 2007 divizia de anchetă a procurorului public din Budapesta a încercat să identifice mașina reclamantului și mașina de poliție în cauză pe imaginile CCTV ale unui centru comercial din apropiere. Ofițerii nu au putut recunoaște mașinile; totuși, biroul procurorului a intenționat să continue lansarea înregistrării, dar s-a adresat companiei de securitate relevante la doar trei săptămâni după incident, atunci când înregistrările au fost deja eliminate. La 9 mai 2007, biroul procurorului a întrebat departamentul de poliție din districtul Budapesta VIII cerând înregistrările lor CCTV din zonă, însă la 15 mai 2007 s-a informat că înregistrările au fost deja șterse. La 16 mai 2007, reclamantul a fost auzit din nou de poliție. A menținut mărturia anterioară și a adăugat că, în timpul incidentului, a trimis și un SMS la apartamentul prietenului ei, cerând ajutor. La 17 mai 2007, biroul procurorului a identificat presupusii infractori și le-a interogat. Toți au refuzat implicarea lor în presupusele infracțiuni penale și au declarat că au însoțit doar reclamantul la casa ei, deoarece ea nu avea documentele ei pe ea. În aceeași zi s-a efectuat o paradă de identitate în cazul în care reclamantul trebuia să identifice suspecții de la cincizeci și două de persoane prezentate ei. La 18 și 23 mai 2007, poliția a ordonat confiscarea mașinii de poliție implicate în incident și în uniforma poliției. Reclamantul a fost auzit din nou la 21 mai și 30 august 2007. Cunoștințele reclamantului, Zs.K., A.K. și Sz.H. au fost interogate, precum și mătușa, mama și sora reclamantului. Zs.K. și membrii familiei reclamantului au confirmat că reclamantul a avut leziuni pe coapsele ei după 4 Mai 2007, și faptul că acestea nu au fost vizibile înainte de incident. Sz.H., care conducea cu reclamantul în acea noapte înainte de incident, a declarat – în contextul întrebării privind dacă reclamantul avea portofelul și documentele ei – că s-au oprit de mai multe ori și că reclamantul a efectuat diverse plăți la stațiile de benzină. Mai 2007 reclamantul a fost examinat de un psiholog expert în legist. Potrivit raportului său, au existat contradicții în mărturiile reclamantului, ceea ce a făcut probabil ca ea să inventeze povestea. Avocatul reclamantului nu a fost informat despre examinare și nu a fost prezent. August 2007 avocatul reclamantului a comis un alt aviz de expert psiholog criminalist, în care s-a declarat cu certitudine că reclamantul a fost victimă de violență sexuală. Ea a ajuns la concluzia că declarațiile reclamantului au fost credibile și fiabile. Iunie 2007 un expert legist ginecologist desemnat de poliție a emis un raport în care el a declarat că leziunile pe coapsele reclamantului, astfel cum sunt documentate în raportul medical din 4 mai, trebuie să fi avut loc înainte de această dată. El se bazează în principal pe declarația dr M.R., dată poliției după prezentarea raportului său medical original, conform căruia rănile au fost de culoare albastră și galbenă. Un alt expert ginecologist reținut de avocatul reclamantului a ajuns la concluzia că leziunile suferite de reclamant au fost în mod clar dovada relațiilor sexuale. Acest expert a refutat sugestiile că leziunile au avut loc înainte de 4 mai. Pentru a rezolva contradicțiile dintre cele două mărturii, Consiliul de Cercetare Medicală a emis un aviz în acest caz, în care s-a constatat că diferențele dintre cele două evaluări medicale, în special vârsta leziunilor, au fost datorită modului neprofesional în care raportul medical a fost redactat de Dr. M.R. În plus, s-a observat că leziunile s-ar fi putut întâmpla fie din cauza forței fizice aplicate împotriva reclamantului, fie într-un alt mod. În plus, trei analize ADN au fost efectuate de experți criminaliști examinarea mașinii reclamantului, mașina de poliție, precum și hainele și lenjeria purtată de reclamant și ofițerii de poliție. Nici o analiză nu a putut justifica sau respinge acuzațiile reclamantului. Conform avizelor comise de avocatul reclamant de experți independenți, testarea ADN efectuată de experți legiști a fost depășită și necorespunzătoare. Autoritățile de anchetă au auzit, de asemenea, o serie de cunoștințe anterioare ale reclamantului, inclusiv colegii de clasa liceului, care au pus la îndoială credibilitatea reclamantului, declarând că au fost informați că reclamantul a acuzat anterior alte persoane de viol. Mai mulți pasageri au fost, de asemenea, interogați, dar niciunul dintre ei nu a putut furniza informații despre incident, în afară de a confirma că au existat controale de poliție în acea zi. Reclamantul a sugerat să examineze amprentele de pe poșeta care conțin documentele ei, ceea ce a fost respins de biroul procurorului. La 7 Decembrie 2007 diviziunea de anchetă a procurorului public din Budapesta a întrerupt ancheta împotriva celor cinci ofițeri de poliție. A constatat că declarațiile reclamantului au fost contradictorii și nu au putut fi confirmate de martorii care au trecut pe scenă în acea noapte. În orice caz, pe baza informațiilor reținute din informațiile telefonice mobile, a fost imposibil să se întâmple incidentul astfel cum a fost descris de solicitant. Decizia a afirmat că nu există nicio explicație de ce ofițerii de poliție au însoțit reclamantul acasă, dar nu există nicio dovadă dincolo de îndoială că au comis infracțiunile de corupție. Avocatul reclamantului s-a plâns de decizie, susținând în special că autoritatea investigativă ar fi trebuit să comite o nouă analiză ADN și să rezolve contradicțiile dintre mărturiile martorilor. Plaga a fost respinsă de biroul procurorului principal din Budapesta, acționând ca autoritate de a doua instanță, la 16 ianuarie 2008. Decizia a subliniat faptul că reclamantul nu a fost coerent cu privire la care ofițer de poliție a comis agresiunea sexuală și nu a putut descrie unde a avut loc incidentul. De asemenea, acesta a reiterat concluzia din decizia de prima instanție că informațiile privind telefonul mobil au exclus versiunea evenimentelor ale reclamantului, astfel încât agresiunea sexuală nu ar fi putut fi comisă la momentul respectiv, la locul respectiv și în modul sugerat de către solicitant. În ceea ce privește problema corupției, autoritatea de a doua instanță a concluzionat că nu există nici o dovadă dincolo de îndoieli rezonabile. Reclamantul, acționând în calitate de procuror privat înlocuitor, a depus o acuzație împotriva celor cinci ofițeri de poliție implicați în incidentul care presupune agresiune sexuală, privare de libertate și sumă. În cadrul procedurii care au urmat, Curtea a auzit experții psiholog care au examinat reclamantul la 23 mai și 20 iulie 2007, Dr. M.R., care a examinat reclamant la 4 Mai 2007, cei doi experti ginecologi implicați în investigație, un reprezentant al Consiliului de Cercetare Medicală, experții care efectuează analiza ADN-ului, experții informatici și tehnici și un expert suplimentar în legătură cu apelurile telefonice mobile. O confruntare a fost ținută de curte între experții psiholog. Raportul psiholog comis de avocatul reclamant a fost admis doar ca dovadă documentară, deoarece psihologul, autorul său, a renunțat la acreditarea experților ei. Mulți martori, inclusiv rudele reclamantului, cunoștințele ei și pasagerii au fost, de asemenea, interogați în timpul procesului. Martie 2010 Curtea Regionala de Budapesta a pronunțat o hotărâre și a achitat toate cele cinci acuzate de toate acuzațiile, pentru lipsa de probe concludente. Avocatul reclamantului a apelat, subliniind erorile procedurale în desfășurarea procedurii penale și depunând o nouă cerere de prezență. El a contestat în special valoarea probativă a raportului medical al dr. La 20 iunie 2012, Curtea de Apel din Budapesta a anulat hotărârea de primă instanță și a întrerupt procedura penală în ceea ce privește acuzațiile de corupție, deoarece reclamantul nu a avut nici o capacitate legală de a urmări urmărirea penală în legătură cu această infracțiune. Acesta a susținut hotărârea de primă instanță în ceea ce privește acuzațiile de agresiune sexuală, respingând cererea reclamantului de măsuri specifice de luare a unor dovezi și plângerea sa cu privire la presupusele erori procedurale în cadrul procedurii de primă instanță. COMPLAINTĂ Reclamantul se plâng în temeiul articolelor 3, 6, 8 și 13 din convenție că autoritățile nu au investigat evenimentele din 4 Mai 2007 în mod eficient. În opinia ei, această situație a constituit o încălcare a obligațiilor pozitive ale statului de a proteja integritatea fizică și viața privată a persoanei și de a oferi un proces echitabil și soluții eficace în acest sens. 3 și/sau 8 din Convenție având în vedere plângerea reclamanților privind presupusul abuz sexual de către ofițeri de poliție? În special, a fost ancheta privind acuzațiile reclamanților de abuz sexual și procedurile care au urmat împotriva ofițerilor de poliție implicate efectiv, în conformitate cu obligațiile pozitive inerente la art. 3 și/sau la art. 3 8 din Convenție (a se vedea, printre altele, M.C. c. Bulgaria , nr. 39272/98, §§ 153, 166 și 184, CEDH 2003 XII)?
Communicated on 4 January 2018
Application no. 1388/13
Z.E. against Hungary
lodged on 20 December 2012
The applicant, Ms Z. E., is a Hungarian national, who was born in 1985 and lives in Budapest. She is represented before the Court by Mr
P.
Tuza, a lawyer practising in Budapest.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 4 May 2007 the applicant lodged a criminal complaint with the Budapest XIII district police department against unknown perpetrators. She alleged that at around 4.50 a.m. on the same day she had been driving home in her mother’s car in Budapest, when she had been stopped by a police car. Police officer Zs.F. approached her, while the other police officer, P.T. stayed close to her car. The two police officers had told her that since there had been problems with the car’s registration documents and she had not fastened her seatbelt she had to pay a fine. The applicant insisted that she had her documents with her at that time. According to the applicant, when she had informed the police officers that she had no cash on her, her documents had been taken away from her and she had been told to sit in the police car, where three other police officers had already been sitting (officers T.I., G.S.R. and G.B.). The other two officers had also got in the car; and the applicant had been forced to sit on the lap of one of the officers. Her car having been left behind, she had then been driven to a side street, some fifteen minutes away. When the police car had stopped, four of the police officers got out from the car together with the applicant. Subsequently, one of them had tried to force her to oral sex. Due to the applicant’s resistance this officer had stood down; but another police officer had raped her. Afterwards, she had been driven back to her car. The applicant further submitted that, at some point in time during the course of the incident, she had tried to call her friend Zs.K., which the police officers had forbidden her, thus she had only managed to send him an SMS stating that she had been in trouble. She had also sent a text message to her friend’s flatmate, A.K., again stating that she had been in trouble. She also stated that following the incident the police officers had escorted her to her home, one of them sitting in the applicant’s car, next to her driving, and the others following her in the police car. The applicant had been forced by the police officer sitting in her car to give them 20,000 Hungarian forints, which she had done, once she had arrived home.
Following her statement, the applicant was requested to hand over her cloths which she had worn during the incident, to which she replied that she had given them to her mother, asking her to destroy them. According to the witness testimony of the police officer on duty subsequently given during the criminal trial, the applicant had not complained of any injuries at that point.
Following her complaint, the police officers in charge took the applicant to the street where she had been stopped by the accused officers, but she could not identify in which direction they had left the scene prior to the alleged assault.
The applicant was then transferred by the officers of the Budapest XIII district police department to the investigation division of the Budapest public prosecutor’s office, since the police had no jurisdiction to investigate the case. At the prosecutor’s office, the applicant was advised to go and see a gynaecologist. Still on 4
May 2007 the applicant was examined by her gynaecologist, Dr
M.R. who found several fingerprint bruises on the applicant’s thighs. In his subsequent witness testimony he maintained that the colour of the bruises was blue and yellowish.
The applicant was heard again on the same day by the prosecutor’s office, where she maintained her previous submissions. She was advised to consider whether she wanted to lodge a private criminal complaint, which she subsequently did on 7
May 2007.
On 8
May 2007 the investigation division of the Budapest public prosecutor’s office made an attempt to identify the applicant’s car and the police car in question on the CCTV footage of a nearby shopping centre. The officers could not recognise the cars; nevertheless, the prosecutor’s office intended to proceed with the seizure of the recording, but addressed the relevant security company only some three weeks following the incident, when the recordings had already been deleted.
On 9 May 2007 the prosecutor’s office enquired with the Budapest VIII district police department asking for their CCTV recordings of the area, however on 15
May 2007 it was informed that the recordings had already been deleted.
On 16 May 2007 the applicant was heard again by the police. She maintained her previous testimony and added that during the incident she had also sent an SMS to the flatmate of her friend, asking for help.
On 17 May 2007 the prosecutor’s office identified the alleged perpetrators and questioned them. They all denied their involvement in the alleged criminal offences and stated that they had only accompanied the applicant to her home since she had not had her documents on her. On the same day an identity parade was carried out where the applicant had to identify the suspects from fifty-two persons presented to her.
On 18 and 23 May 2007 the police ordered the seizure of the police car implied in the incident and the police officers’ uniforms.
The applicant was heard again on 21 May and 30
August 2007.
The applicant’s acquaintances, Zs.K., A.K. and Sz.H. were questioned, as well as the applicant’s aunt, mother and sister. Zs.K. and the applicant’s family members confirmed that the applicant had injuries on her thighs after 4
May 2007, and that these had not been visible prior to the incident. Sz.H., who had been driving with the applicant that night prior to the incident stated – in the context of the question as to whether the applicant had had her wallet and documents with her – that they had stopped several times and the applicant had made various payments at petrol stations.
On 23
May 2007 the applicant was examined by a forensic expert psychologist. According to her report, there had been contradictions in the applicant’s testimonies, which made it likely that she had made up the story. The applicant’s lawyer was not informed about the examination and was not present.
On 23
August 2007 the applicant’s lawyer commissioned another forensic psychologist expert opinion, in which it was stated with certainty that the applicant had been victim of sexual violence. She reached the conclusion that the applicant’s statements had been credible and reliable.
On 7
June 2007 a forensic expert gynaecologist appointed by the police issued a report in which he stated that the injuries on the applicant’s thighs, as documented in the medical report of 4 May, must have occurred prior to that date. He mainly relied on the statement of Dr M.R., given to the police after the presentation of his original medical report, according to which the injuries had been of blue and yellow colour.
Another gynaecologist expert retained by the applicant’s lawyer reached the conclusion that the injuries suffered by the applicant had clearly been the proof of sexual intercourse. This expert refuted the suggestion that the injuries had occurred prior to 4
May.
To resolve the contradictions between the two testimonies, the Medical Research Council issued an opinion in the case, in which it was found that the differences between the two medical assessments, in particular the age of the injuries, were due to the unprofessional manner in which the medical report was drafted by Dr M.R. It was further observed that the injuries could have occurred either because of the physical force applied against the applicant or in another way.
Moreover, three DNA analyses were carried out by forensic experts examining the car of the applicant, the police car as well as the clothes and the underwear worn by the applicant and the police officers. None of the analyses could substantiate or refute the applicant’s allegations. According to the opinions commissioned by the applicant’s lawyer from independent experts, the DNA testing carried out by the forensic experts was out-dated and inappropriate.
The investigation authorities also heard a number of the applicant’s previous acquaintances, including high school classmates, who put into question the applicant’s credibility, stating that they had hearsay information that the applicant had previously accused other persons of rape.
Several passers-by were also questioned, but none of them could provide information about the incident, besides confirming that there had been police checks on that day.
The applicant suggested that the fingerprints on the purse containing her documents be examined, which request was dismissed by the prosecutor’s office.
On 7
December 2007 the investigation division of the Budapest public prosecutor’s office discontinued the investigation against the five police officers. It found that the applicant’s statements had been contradictory and could not be confirmed by the witnesses who had passed by the scene that night. In any event, based on the information retained from the mobile phone cell information, it was impossible that the incident had happened as described by the applicant. The decision stated that there was no explanation why the police officers had accompanied the applicant home, but there was no proof beyond reasonable doubt that they had committed the offence of bribery.
The applicant’s lawyer complained about the decision. He argued in particular that the investigation authority should have commissioned a new DNA analysis and resolved the contradictions between the witness testimonies.
The complaint was dismissed by the Budapest chief prosecutor’s office, acting as a second-instance authority, on 16 January 2008. The decision emphasised that the applicant had not been consistent as to which police officer committed the sexual assault and could not describe where the incident had taken place. It also reiterated the finding contained in the first-instance decision that the mobile phone cell information had excluded the applicant’s version of the events, thus the sexual assault could not have been committed at the time, at the place and in the manner suggested by the applicant. As regards the issue of bribery, the second-instance authority concluded that there was no proof beyond reasonable doubt.
The applicant, acting as a substitute private prosecutor, filed an indictment against the five police officers involved in the incident alleging sexual assault, deprivation of liberty and bribery.
In the ensuing proceedings, the court heard the psychologist experts who examined the applicant on 23
May and 20
July 2007, Dr M.R. who examined the applicant on 4
May 2007, the two expert gynaecologists involved in the investigation, a representative of the Medical Research Council, the experts carrying out the DNA analysis, the IT and technical experts, and an additional expert concerning the mobile phone calls. A confrontation was held by the court between the psychologist experts. The psychologist report commissioned by the applicant’s lawyer was admitted only as documentary evidence, since the psychologist, its author, had meanwhile renounced her expert accreditation. Several witnesses, including the applicant’s relatives, her acquaintances and the passers-by were also questioned during the trial.
On 8
March 2010 the Budapest Regional Court rendered a judgment and acquitted all five accused of all charges, for the lack of conclusive evidence. The applicant’s lawyer appealed, highlighting procedural errors in the conduct of the criminal proceedings and submitting a further request for evidence taking. He challenged in particular the probative value of the medical report of Dr
M.R. and that of the forensic psychologist.
On 20
June 2012 the Budapest Court of Appeal overturned the first-instance judgment and discontinued the criminal proceedings in respect of the charges of bribery, since the applicant had no legal standing to pursue private prosecution concerning this criminal offence. It upheld the first-instance judgment as regards the charges of sexual assault, dismissing the applicant’s request for specific evidence-taking measures and her complaint about the alleged procedural errors in the first-instance proceedings.
The applicant complains under Articles
3, 6, 8 and 13 of the Convention that the authorities did not investigate the events of 4
May 2007 effectively. In her view, this state of affairs amounted to a violation of the State’s positive obligations to protect the individual’s physical integrity and private life and to provide a fair trial and effective remedies in this respect.
Has there been a violation of the applicants’ rights in breach of Articles
3 and/or 8 of the Convention in view of the applicants’ complaint concerning the alleged sexual abuse by police officers?
In particular, was the investigation concerning the applicant’s allegations of sexual abuse and the ensuing proceedings against the police officers involved effective as required by the positive obligations inherent in Article
3 and/or Article
8 of the Convention (see, among others,
M.C. v. Bulgaria
, no.
39272/98, §§
153, 166 and 184, ECHR 2003
‑
XII)?