PRIMEI DECIZIE DECIZIE A PRIMEI SECȚII: 42249/15 Łukasz JδDRUCH împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 16 ianuarie 2018 în calitate de comitet compus din: Aleš Pejchal, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Jovan Ilievski, judecători și Renata Degener, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 12 august 2015, Având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 8 noiembrie 2016, care solicită Curții să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Čukasz Jędruch, este un național polonez care s-a născut în 1984 și locuiește în Zlotow. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Kładoczny, de la Fundația pentru Drepturile Omului din Helsinki Guvernul polonez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna J. Chrzanowska, Ministerul Afacerilor Externe. Reclamantul a fost acuzat de crimă, agresiune și baterie. În 2008, procedurile penale împotriva lui au fost întrerupte din cauza faptului că el nu a putut fi considerat responsabil penal din cauza bolii sale psihice (schizofrenie). Curtea a aplicat o măsură de securitate și l-a plasat într-un spital psihiatric. La 14 octombrie 2014, psihiatrii experți au remarcat în opinia lor periodică că s-a îmbunătățit starea reclamantului și i-au recomandat eliberarea. Cu toate acestea, instanțele au refuzat să-l elibereze din cauza faptului că familia sa nu ar putea garanta că va continua tratamentul în cazul în care este liber. Reclamantul a fost eliberat în cele din urmă la 21 decembrie 2015. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 1 din Convenție că, în ciuda faptului că experții au confirmat în octombrie 2014 că condiția sa a îmbunătățit instanța internă a refuzat să-l elibereze din spital. La 4 mai 2016, cererea a fost comunicată guvernului HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 1 din Convenție că instanța internă a refuzat să-l elibereze dintr-un spital psihiatric, în ciuda faptului că condiția sa s-a îmbunătățit. Noiembrie 2016, acestea au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cerere. Acestea au solicitat, de asemenea, ca Curtea să elimine cererea, în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul dorește să exprime, prin intermediul unei declarații unilaterale, recunoașterea că reclamantul a fost privat de libertate după 14 octombrie 2014, în încălcarea articolului 5 § 1 litera (e) din Convenție. În același timp, Guvernul declară că sunt gata să plătească reclamantului suma de 25 000 PLN (20 de mii zloti polonezi), care consideră că sunt rezonabile în funcție de circumstanțele individuale ale prezentului caz, precum și de jurisprudența Curții în ceea ce privește cazurile similare ... Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte, în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire, plus trei puncte procentuale ... Guvernul sugerează respectuos că cele de mai sus declarația ar putea fi acceptată de Curte ca [un exemplu de] „orice alt motiv” pentru a justifica eliminarea cazului din lista de cauze a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție ...” Prin scrisoarea din 14 decembrie 2016, reclamantul a indicat că nu a fost satisfăcut cu termenii declarației unilaterale. În primul rând, el a susținut că cazul său nu poate fi considerat „repetitiv”, deoarece niciuna dintre cazurile menționate de guvern nu a avut legătură cu o chestiune similară care este o ignorare a avizelor psihice de către instanțele interne. În al doilea rând, reclamantul a susținut că suma justă de satisfacție propusă de Guvern este prea scăzută. 10. În al treilea rând, el este de părere că cazul său nu este excepțional, dar a subliniat o problemă sistemică referitoare la detenția psihiatrică involuntară în Polonia. 11. Curtea reiterează că art. 37 din convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o aplicare din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. (c) permite Curtea, în special, să scoată un caz din lista sa în cazul în care, „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 12. (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 13. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§§ 75-77, CEDO 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 14. Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Poloniei, practică sa privind plângerile referitoare la încălcarea articolului § 1 litera (e) din Convenție (a se vedea, de exemplu, K.C. c. Polonia , nr. 31199/12, 25 noiembrie 2014; Kędzior c. Polonia) , nr. 45026/07, 16 octombrie 2012; Biziuk c. Polonia (n. 2) , nr. 24580/06, 17 ianuarie 2012; și Grabowski c. Polonia , nr. 57722/12, 30 iunie 2015). 15. Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (articolul (c)). 16. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 din amenda 17. În cele din urmă, Curtea subliniază că dacă guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 18. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 5 § 1 litera (e) din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 1 litera (c) din Convenția. Adoptată în engleză și notificată în scris la 8 februarie 2018. Renata Degener Aleš Pejchal Președintele adjunct al grefierului
Application no. 42249/15
Łukasz JĘDRUCH
against Poland
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 16
January 2018 as a Committee composed of:
Aleš Pejchal,
President,
Krzysztof Wojtyczek,
Jovan Ilievski,
judges,
and Renata Degener,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 12 August 2015,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 8 November 2016 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The applicant, Mr Łukasz Jędruch, is a Polish national who was born in 1984 and lives in Zlotow. He was represented before the Court by Mr
P.
Kładoczny, from the Helsinki Foundation for Human Rights
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs J.
Chrzanowska of the Ministry of Foreign Affairs.
3.
The applicant was charged with murder, assault and battery. In 2008 criminal proceedings against him were discontinued on the grounds that he could not be held criminally liable on account of his mental illness (schizophrenia). The court applied a security measure and placed him in a psychiatric hospital. On 14 October 2014 expert psychiatrists noted in their periodical opinion that there had been an improvement in the applicant’s condition and recommended his release. However, the courts refused to release him on the grounds that his family could not guarantee that he would continue his treatment if at liberty. The applicant was eventually released on 21 December 2015.
4.
The applicant complained under Article 5 § 1 of the Convention that despite the fact that the experts had confirmed in October 2014 that his condition had improved the domestic courts had refused to release him from hospital.
5.
On 4 May 2016 the application was communicated to the Government
.
6.
The applicant complained under Article 5 § 1 of the Convention that the domestic courts had refused to release him from a psychiatric hospital despite the fact that his condition had improved.
7.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, the Government informed the Court by a letter of 8
November 2016 that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested that the Court strike out the application, in accordance with Article
37 of the Convention.
The declaration provided as follows:
“The Government hereby wish to express – by way of a unilateral declaration – their acknowledgement that the applicant was deprived of his liberty after 14 October 2014 in breach of Article 5 § 1 (e) of the Convention.
Simultaneously, the Government declare that they are ready to pay the applicant the sum of PLN 25,000 (twenty five thousand Polish zlotys), which they consider to be reasonable in the light of the individual circumstances of the present case, as well as the Court’s case-law in respect of similar cases ...
The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage, as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months of the date of the notification of the decision taken by the Court, pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period, plus three percentage points ...
The Government respectfully suggest that the above
declaration might be accepted by the Court as [an example of] ‘any other reason’ to justify striking the case out of the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention ...”
8.
By a letter of 14 December 2016 the applicant indicated that he was not satisfied with the terms of the unilateral declaration. Firstly, he argued that his case could not be considered “repetitive” since none of the cases referred to by the Government had concerned a similar issue that is a disregard of psychiatric opinions by the domestic courts.
9.
Secondly, the applicant alleged that the amount of just satisfaction proposed by the Government was too low.
10.
Thirdly, he was of the view that his case was not exceptional but highlighted a systemic problem relating to involuntary psychiatric detention in Poland.
11.
The Court reiterates that Article
37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37
§
1
(c) enables the Court, in particular, to strike a case out of its list if, “for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
12.
It also reiterates that in certain circumstances it may strike out an application under Article
37
§
1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government, even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
13.
To that end, the Court has examined the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v. Turkey
(preliminary objections) [GC], no. 26307/95, §§
WAZA Sp. z o.o. v. Poland
(dec.), no. 11602/02, 26
June
2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no. 28953/03, 18 September 2007).
14.
The Court has established in a number of cases, including those brought against Poland, its practice concerning complaints about a violation of Article
5
1.(e) of the Convention (see, for example,
K.C.
v. Poland
, no.
31199/12, 25 November 2014;
Kędzior v. Poland
, no.
45026/07, 16
October 2012;
Biziuk v. Poland (no. 2)
, no. 24580/06, 17 January 2012; and
Grabowski v. Poland
, no. 57722/12, 30 June 2015).
15.
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed – which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article
37
§
1
(c)).
16.
Moreover, in the light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
17.
Finally, the Court emphasises that should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article
37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4 March 2008).
18.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 5 § 1 (e) of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article
37
§
1
(c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 8 February 2018.
Renata Degener
Aleš Pejchal
Deputy Registrar
President