SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 59004/08 Adnan OKTAR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 30 ianuarie 2018 într-o cameră compusă din Robert Spano, președinte, Paul Lummens, Ledi Bianku, Ișil Karakaș, Nebojša Vučić, Jon Fridrik Kjølbro, Stephanie Morou-Vikström, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 3 noiembrie 2008, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Adnan Oktar, este un resortisant turc născut în 1956 și rezident la Istanbul. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul C. Gökdoćan, avocat la Istanbul. Guvernul turc a fost reprezentat de agentul său. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura privind cererea provizorie de măsură la 5 august 2005, reclamantul sesizează judecătorul de mare instanță din Fat O cerere de măsură provizorie privind blocarea anumitor pagini ale site-ului internet Pe motiv că paginile în cauză conțineau comentarii care, în opinia sa, îi aduceau atingere drepturilor sale de personalitate. El denunța, printre altele, următoarele comentarii, care ar fi fost publicate pe paginile relevante ale site-ului web reprezentant al monstruozitatei post-moderne, ; a... el aduce [oameni] la petreceri cu manechine și cocaină; persoana care exploatează limba Turciei, care învață oamenii noștri ignoranți lucruri cum ar fi 2 + 2 = 5 și care nu există cu adevărat; La 9 august 2005, judecătorul de mare instanță a acceptat cererea de măsură provizorie și a ordonat blocarea, pe paginile site-ului internet în cauză, a publicațiilor În sprijinul recursului său, el a explicat că site-ul său web era un site comunitar care permitea zecilor de mii de autori de sine să vorbească liber sub un pseudonim pe anumite subiecte, că scrierile autorilor erau publicate automat și fără control prealabil pe site-ul web și că moderatorii site-ului erau însărcinați să elimine comentariile nedorite ale autorilor. El a considerat că măsura de blocare totală a publicațiilor era disproporționată pe motiv că era posibil din punct de vedere tehnic să se facă referire la comentariile autorilor și, în plus, a criticat decizia menționată anterior de a nu fi indicat exact ce scrierile trebuie șterse și de ce. El a adăugat că comentariile nedorite cu privire la solicitant ar fi trebuit, în orice caz, să fie eliminate deja de moderatorii site-ului, chiar înainte de notificarea deciziei judecătorului de mare instanță. Dosarul cererii nu conține nicio informație cu privire la rezultatul acestei opoziții. Procedura privind cererea de blocare definitivă a paginilor în litigiu ale site-ului internet ( La 20 martie 2006, el a formulat o cerere de despăgubire în fața instanței de mare instanță din cauza drepturilor sale de personalitate prin conținutul paginilor în cauză. 10. Potrivit rapoartelor de competență transmise la 16 iulie și 4 În octombrie 2006 la Tribunalul de Mare Instanță, decizia prin care s-a dispus măsura provizorie nu conținea nici un element care să permită să se presupună că o publicație ilegală a fost difuzată acolo și, prin urmare, site-ul internet nu putea fi considerat responsabil față de solicitant. 11. La o dată nespecificată, reclamantul și-a prezentat argumentele împotriva acestor rapoarte de experiență. El susținea că, chiar dacă decizia menționată anterior nu conținea nici un element referitor la scrierile nedorite publicate pe site-ul internet, judecătorul de mare instanță și-a pronunțat decizia după ce a văzut publicațiile în cauză. Nu a schimbat nimic la valoarea lor probatorie, ci deține dischetele pe care erau înregistrate publicațiile în litigiu difuzate la momentul respectiv și că cererea sa nu putea fi respinsă pe baza documentelor prezentate de pârât. 12. În memoriile sale în apărare, supuse la diferite date, pârâta susținea că decizia care a dispus măsura provizorie nu a făcut referire la orice scrisă ilegală difuzată pe site-ul internet, ci că, în aplicarea acestei decizii, paginile site-ului internet al reclamantului au fost totuși blocate, ceea ce, în opinia sa, constituia o necunoaștere a libertății presei și a libertății sale de exprimare. 13. La 25 decembrie 2006, Tribunalul de Mare Instanță și-a dat verdictul pe fond. În urma examinării elementelor de probă prezentate de părți, precum și a dosarului privind decizia de adoptare a măsurii provizorii pronunțate de instanța de judecată de mare instanță, acesta a concluzionat că nu există suficiente elemente care să demonstreze că scrierile în litigiu prezentate de solicitant au fost publicate de site-ul internet în cauză. În această privință, s-a constatat că decizia prin care s-a dispus măsura provizorie nu a constatat publicarea unuia dintre aceste documente și că documentele prezentate de pârât nu conțineau nici urme ale acestor documente. În consecință, a respins cererea reclamantului. 14. La 31 ianuarie 2008, Curtea de Casație a respins recursul în Casația reclamantului și a confirmat hotărârea Tribunalului de Mare Instanță, ținând cont în special de scrierile conținute în dosar, de dovezile pe care le susținea hotărârea și de faptul că nu a existat nicio lipsă de relevanță care să nu fi stat la baza probei. 15. La 6 martie 2008, reclamantul a formulat o acțiune în litigiul pronunțat. Acesta contesta în special modul în care probele prezentate de el, în special dischetele care conțineau înregistrările scrise în litigiu, fuseseră apreciate de instanța judecătorească de mare instanță și critica respingerea unei cereri formulate de el pentru convocarea, în calitate de martor, a judecătorului care a decis măsura provizorie. 16. La 6 mai 2008, Curtea de Casație a respins acțiunea reclamantului în sensul că nu corespundea nici unui motiv de încuviințarea pronunțată de lege. Dreptul intern relevant 17. Articolele 24 și 25 din Codul civil (Legea nr. 4721 din 22 noiembrie 2001, care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2002) dispun de următorul articol 24 Oricine suferă o încălcare ilicită a personalității sale poate acționa în justiție pentru protecția sa împotriva oricărei persoane implicate. O încălcare este considerată ilegală dacă nu este justificată de consimțământul victimei, de un interes public sau privat sau de lege. este iminentă, să o facă să înceteze dacă mai durează, sau să constate o atingere deja consumată în cazul în care tulburarea pe care a creat-o persistă; reclamantul poate în special să solicite publicarea hotărârii judecătorești sau a unei rectificări sau comunicarea acesteia către terți. Sunt rezervate acțiunile în despăgubire și în despăgubirea prejudiciilor morale, precum și repunerea câștigului în conformitate cu dispozițiile privind administrarea de afaceri. (...) 18. la art. 58 din Codul obligațiunilor (Legea nr. 6098 din 11 ianuarie 2011, intrată în vigoare la 1 iulie 2011) este astfel formulată. Judecătorul (...) poate decide, de asemenea, un alt mod de reparație în locul sau în plus față de dreptul la despăgubiri pecuniare pentru prejudiciul moral pe care l-a suferit. În special, acesta poate pronunța o hotărâre prin care să condamne și să decidă publicarea acestei decizii. Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul reproșează statului pârât că nu și-a protejat dreptul la respectarea vieții sale private. 20. Pe langa articolele 6 și 13 din Convenție, el denunță lipsa de echitate a procedurii. În această privință, acesta susține că Tribunalul de Mare Instanță a pronunțat o hotărâre contradictorie cu decizia de adoptare a măsurii provizorii, în opinia sa, fără a încerca să stabilească faptele, ceea ce, în mod concret, ar fi implicat audierea, în calitate de martor, a judecătorului care a dispus măsura provizorie și colectarea tuturor elementelor de probă și a rapoartelor de competență necesare. 21. În plus, recurentul reproșează Curții de Casație că nu și-a motivat hotărârile și că nu și-a făcut examinarea numai pe punctele de drept. 22. În cele din urmă, pe teritoriul art. 14 din Convenție, se plânge că instanța de mari instanțe a favorizat proprietarul site-ului web. Cu privire la cauza referitoare la dreptul la confidențialitate al reclamantului 23. Curtea constată că, prin obiecțiile sale întemeiate pe art. 6, 10, 13 și 14 din Convenție, reclamantul se plânge în primul rând de încălcarea autorităților interne în protejarea reputației sale împotriva intervențiilor terților. Aceasta reamintește că, în calitate de maestru al calificării juridice a faptelor, ea nu este legată de cea pe care o atribuie părților. În speță, având în vedere formularea obiecțiunilor reclamantului și natura procedurii civile pe care aceasta o soluționează la termen, Curtea consideră că este necesar să se examineze faptele denunțate sub aspectul articolului 8 din Convenție, astfel cum este formulat în partea sa relevantă în speță Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și de familie, a domiciliului și a corespondenței sale. Argumentele părților 24.Guvernul susține că, în speță, nu a existat nicio ingerință în dreptul la viața privată a reclamantului. În acest sens, acesta arată că instanța de mari instanțe a respins cererea de a face o cerere de a se adresa unei persoane, pe motiv că acesta nu a reușit să demonstreze afirmația sa cu privire la publicarea în scris a unor calomnii care îl privesc pe site-ul internet în cauză. În acest sens, se face referire la un raport de experiență obținut de instanță și afirmă că, potrivit acestui raport, documentele în format Guvernul consideră că reclamantul ar fi trebuit să solicite instanței să colecteze probe privind observațiile în litigiu denunțate de acesta în timpul transmiterii acestora sau să prezinte o copie a acestor documente, astfel cum ar fi fost indicat în raportul de expertiză menționat, sau să tipărească bine paginile relevante ale site-ului. De asemenea, acesta susține că decizia de adoptare a măsurii provizorii nu permite să se ajungă la concluzia că scrierile în litigiu sunt publicate pe site-ul internet 25. Reclamantul contestă argumentele guvernului, susținând că judecătorul de mare instanță care a decis măsura provizorie a dispus blocarea paginilor relevante ale site-ului internet după ce a constatat existența înscrisurilor în litigiu. De asemenea, susține că elementele de probă depuse de avocatul său Curtea reamintește principiile care decurg din jurisprudența sa în materie de protecție a vieții private și a libertății de exprimare, care sunt rezumate în special în hotărârea Couderc și Hachette Filipacchi Associates c. Franța [[GC], nr. 40454/07, §§ 83-93, CEDO 2015 (extracturi) 27. Ea reamintește, de asemenea, că noțiunea de viață privată este o noțiune largă, care include elemente legate de identitatea unei persoane, cum ar fi numele, imaginea și integritatea sa fizică și morală (Von Hannover c. Germania, 59320/00, § 50, CEDH 2004-VI. În jurisprudența Curții se admite că dreptul unei persoane la protecția reputației sale este reglementat de art. 8 din convenție ca element al dreptului la respectarea vieții private (Axel Springer AG c. Germania [GC], nr 39954/08, § 83, 7 februarie 2012, Delfi AS c. Estonia [GC], n 64569/09, § 137, CEDH 2015, Bedat c. Elveția [GC], n 56925/08, § 72, CEDH 2016, și Medžlis Islamske Zajednice Brčko și alții c. Bosnia și Herțegovina [GC], 17224/11, § 76, CEDH 2017; a se vedea, de asemenea, printre altele, Polanco Torres și Movilla Polanco c. Spania, 34147/06, § 40, 21 septembrie 2010). Reputația unei persoane face parte din identitatea sa personală și integritatea sa morală, care se încadrează în viața sa privată, chiar dacă această persoană face obiectul unor critici în cadrul unei dezbateri publice (Pfeifer c. Austria, n 12556/03, § 35, 15 noiembrie 2007 și Petrie c. Italia, n 2532/12, § 39, 18 Mai 2017). Aceleași considerații se aplică în mod direct unei persoane (Sanchez Cadenas c. Norvegia, n 12148/03, § 38, 4 octombrie 2007 și A. c. Norvegia, n 28070/06, § 64, 9 aprilie 2009). Cu toate acestea, pentru ca art. 8 din Convenție consideră că este necesar să se aplice, întrucât reputația trebuie să atingă un anumit prag de gravitate și să fi fost extinsă astfel încât să afecteze dreptul personal la respectarea vieții private (Axel Springer AG [GC], citată anterior, § 83, Delfi AS [GC], citată anterior, § 137, Bedat [GC], citată anterior, § 72, Medžlis Islamske Zajednice Brčko și alții [GC], citată anterior, § 76. 28. În continuare, Curtea constată că posibilitatea pentru persoanele fizice de a se exprima pe internet constituie un instrument fără precedent de exercitare a libertății de exprimare. Cu toate acestea, avantajele acestui mediu de siguranță pot fi difuzate ca niciodată în întreaga lume, în câteva secunde, și uneori pot fi menținute online pentru o lungă perioadă de timp. Având în vedere necesitatea de a proteja valorile care stau la baza convenției și având în vedere că drepturile pe care le protejează la articolele 8 și 10 merită un respect egal, este necesar să se asigure un echilibru care să mențină esența unuia și a celuilalt dintre aceste drepturi. Astfel, recunoscând avantajele importante pe care le oferă internetul pentru exercitarea libertății de exprimare, Curtea consideră că este necesar, în principiu, să se păstreze posibilitatea pentru persoanele vătămate de vorbe calomniatoare sau de alte tipuri de conținut ilegal să inițieze o acțiune în răspundere de natură să constituie o acțiune eficientă împotriva încălcării drepturilor de personalitate ( Delfi AS [GC], citată anterior, punctul 110. 29. În plus, Curtea a afirmat deja că, datorită accesibilității lor și a capacității lor de a păstra și de a difuza cantități mari de date, site-urile internet au contribuit în mod semnificativ la îmbunătățirea accesului public la știri și, în general, la facilitarea comunicării informațiilor (Ahmet Yld În același timp, comunicările online și conținutul acestora riscă cu siguranță mai mult decât presa de a aduce atingere exercitării drepturilor și libertăților fundamentale, în special dreptului la respectarea vieții private (Comitetul de redactare de la Pravoye Delo și Shtekel c. Ucraina, n 33014/05, § 63 CEDH 2011 (extracturi)). 30. Curtea amintește, de asemenea, că nu este de competența sa să cunoască eventualele erori de fapt sau de drept comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție (a se vedea, de exemplu, García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDH 1999-I și Perez c. Franța [GC], n 47287/99, § 82, CEDO 2004-I). În cazul în care art. 6 din Convenție garantează dreptul la un proces echitabil, acesta nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, aspect care intră în primul rând în domeniul dreptului intern și al instanțelor naționale. În principiu, probleme precum greutatea pe care instanțele naționale o au față de un anumit element de probă sau de o anumită concluzie sau apreciere de care au avut de a cunoaște nu sunt controlate de Curte. Aceasta nu va ține loc de judecător de a patra instanță și nu pune sub semnul întrebării unghiul articolului 6 alineatul (1) din Convenția privind aprecierea instanțelor naționale, cu excepția cazului în care concluziile acestora pot fi considerate arbitrare sau în mod vădit neraționale (a se vedea, de exemplu, Bochan c. Ucraina 2) [GC], nr 22251/08, § 61, CEDH 2015, De Tommaso c. Italia [GC], nr. 43395/09, § 170, CEDH 2017 (extracturi), și Moreira Ferreira c. Portugalia (n [GC], n 19867/12, § 83, 11 iulie 2017). Aplicarea acestor principii în speță 31. Curtea constată, în speță, că reclamantul a formulat o cerere de măsură provizorie privind blocarea anumitor pagini ale unui site web, pe motiv că a fost publicat pe site-ul respectiv scrierile care aduc atingere drepturilor sale de personalitate și că judecătorul de mare instanță a acceptat această cerere (punctele 4 și 5 de mai sus). Comisia observă, de asemenea, că reclamantul a prezentat ulterior în fața instanței judecătorești o cerere de blocare definitivă a paginilor în cauză ale site-ului internet, precum și o cerere de despăgubire (punctele 8 și 9 de mai sus), că această instanță a respins aceste cereri pe motiv că nu a reușit să demonstreze afirmația sa cu privire la publicarea înscrisurilor în litigiu de către site-ul internet [punctul 13 litera (c) ]. sus) și Curtea de Casație a confirmat hotărârea pronunțată de această instanță (punctele 14-16 de mai sus). 32. Curtea arată că reclamantul vede în respingerea de către instanța de mari instanțe și Curtea de Casație a cererilor sale de blocare definitivă a paginilor relevante ale site-ului internet și pentru obținerea de despăgubiri o încălcare a acestor jurisdicții în protejarea dreptului său la respectarea vieții private. 33. Curtea ia notă de faptul că părțile nu sunt de acord cu privire la întrebarea dacă a existat, în speță, o interferență în dreptul reclamantului la respectarea vieții private. Într-adevăr, reclamantul susține că pe anumite pagini ale site-ului internet erau publicate scrierile jignitoare sau calomniatoare ale acestuia în momentul depunerii cererii sale de măsură provizorie în fața judecătorului de mare instanță, în timp ce guvernul susține că nu a reușit să demonstreze în cadrul procedurii principale în fața tribunalului în mare măsură existența acestor publicații calomniatoare. 34. Curtea observă apoi că reclamantul se plânge în acest context de la sfârșitul procedurii principale în fața instanței de mare instanță, precum și de aprecierea dovezilor făcute de acesta din urmă cu privire la dacă pe site-ul internet au fost publicate scrierile în cauză la momentul faptelor. În această privință, Comisia constată că Tribunalul de Mare Instanță a respins cererile reclamantului după colectarea și examinarea conținutului dosarului referitor la decizia judecătorului de mare instanță care a dispus măsura provizorie, rapoartele de lucru obținute, precum și toate celelalte elemente de probă prezentate de părți (punctul 13 litera (c). Comisia constată, prin urmare, că Tribunalul de Mare Instanță a luat o hotărâre ținând cont de elementele de probă prezentate de părți după inițierea procedurii principale de către reclamant și a concluzionat că nu a fost stabilită o intervenție în sensul dreptului la viața privată a persoanei în cauză prin publicarea scrierile în litigiu pe site-ul web. 35. În ceea ce privește argumentul reclamantului care, în calitate de martor al instanței, a decis măsura provizorie, Curtea amintește că administrarea probelor ține în primul rând de normele dreptului intern și că, în principiu, revine instanțelor naționale de a aprecia elementele colectate de acestea ( Edwards c. Regatul Unit, 16 decembrie 1992, § 34, seria A n 247 B). În speță, Comisia constată că reclamantul nu a demonstrat în ce mod obținerea mărturiei acestui judecător, în plus față de consultarea dosarului privind decizia care a dispus măsura provizorie, deja colectată de instanța de mari instanțe, poate aduce un element de probă decisiv în favoarea sa. În acest sens, Comisia observă că decizia judecătorului de mari instanțe nu conținea nici o precizare referitoare la comentariile în litigiu care ar fi fost publicate pe site-ul la fața locului al faptelor și pe care aceasta le dispunea numai pe paginile site-ului web în cauză, de la publicațiile Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că, în speță, reclamantul a beneficiat de un proces contradictoriu, că a putut prezenta dovezile în favoarea sa și că a apărat în mod liber cauza sa, iar motivele sale au fost examinate în mod corespunzător de judecătorii interni. În această privință, Comisia subliniază că instanțele interne și-au motivat în mod corespunzător deciziile și că analiza circumstanțelor care fac obiectul examinării nu poate fi considerată arbitrară, vădit nerațională sau susceptibilă de a fi afectat echitatea procedurii. 37. Cu toate acestea, Curtea consideră că, presupunând că a existat scrierile insultătoare sau calomniatoare ale reclamantului publicate pe site-ul internet la data cererii de măsuri provizorii, astfel de scrierile au putut fi probabil eliminate de moderatorii site-ului internet înainte de inițierea procedurii principale de către persoana în cauză. Aceasta se referă la acest subiect la explicarea modului în care funcționează site-ul web în cauză, în opoziția sa formulată la 24 august 2005, de către proprietarul site-ului menționat anterior, prin care acesta arăta că scrierile autorilor erau publicate automat și fără control prealabil pe site-ul web, că moderatorii site-ului erau însărcinați cu eliminarea comentariilor nedorite ale autorilor și că comentariile nedorite ale reclamantului ar fi trebuit, în orice caz, să fie eliminate de moderatorii site-ului, chiar înainte de notificarea deciziei judecătorului de mari instanțe (punctul 6 de mai sus). 38. Curtea amintește în această privință că, în cauza Delfi AS [[GC], citată anterior), în care comentariile prezentate de terți pe un portal de știri se prezentau sub forma unui discurs de ură și de amenințări directe la adresa integrității fizice a unei persoane, aceasta a considerat că, pentru a proteja drepturile și interesele persoanelor fizice și ale societății în ansamblul său, statele contractante pot fi întemeiate pe judecarea unor portaluri de știri pe internet responsabile, fără ca acest lucru să aducă atingere articolului 10 din convenție, în cazul în care aceste portaluri nu iau măsuri pentru a retrage fără întârziere comentariile în mod clar ilicite după publicarea lor, chiar și în absența notificării de către victima în cauză sau de către terți ( Delfi AS [GC], citată anterior, punctul 159. Cu toate acestea, Comisia a considerat că, în multe alte cazuri, un sistem de retragere pe bază de notificare, însoțit de proceduri eficiente care să permită o reacție rapidă, ar putea constitui un instrument adecvat de punere în discuție a drepturilor și intereselor tuturor părților interesate (Delfi AS [GC], citată anterior, punctul 159, și Magyar Tartalomszolgálatók Egyesülete și Index.hu Zrt c. Ungaria , nr. 22947/13, § 91, 2 februarie 2016). 39. Curtea consideră că, în circumstanțele prezentei cereri, în cadrul căreia sunt în discuție comentarii pretinse a avea caracter de calomnie, procedura care constă în cazul moderatorilor site-ului internet în cauză de a retrage comentariile nedorite fără a aștepta nici măcar o notificare în această privință, instituită de site-ul respectiv, nu poate fi considerată un instrument inadecvat pentru protecția reputației persoanelor. Prin urmare, în speță, presupunând că au fost publicate de unii autori pe site-ul internet și că au fost suprimați de moderatorii site-ului după notificarea deciziei judecătorului de mare instanță de adoptare a măsurii provizorii sau chiar înainte de această decizie, nu se poate concluziona că există o ingerință în dreptul reclamantului de a respecta viața privată. Prin urmare, în prezenta cauză, respingerea de către instanțele interne a cererilor reclamantului privind blocarea definitivă a paginilor relevante ale site-ului internet și obținerea de despăgubiri nu poate fi considerată o încălcare a acestor instanțe în ceea ce privește protejarea dreptului la viață privată. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că cauza reclamantului este în mod evident greșit întemeiată și că Õ trebuie să fie declarată inadmisibilă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Cu privire la cauza privind lipsa de corectitudine a hotărârilor Curții de Casație 41. Recurentul reproșează Curții de Casație că nu și-a motivat hotărârile și că nu și-a făcut examinarea numai asupra punctelor de drept. 42. Curtea consideră că este oportun să se examineze acest spătar din unghiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 43. Curtea reamintește că o parte nu are dreptul absolut de a cere instanței pe care o prezintă motivele pe care trebuie să le respingă fiecare dintre argumentele sale ( Turcia (dec.), nr. 2863′′′ și alte două, 10 octombrie 2000. Aceasta reamintește apoi că o instanță supremă nu își pierde obligația de motivare atunci când se bazează doar pe o dispoziție legală specifică pentru a exclude un recurs ca fiind lipsit de șanse de succes, fără mai multă precizie ( Burg și alții c. Franța (dec.), n 34763/02, 28 ianuarie 2003, Sare c. France , n 39765/04, § 17, 21 martie 2006 și Gorou c. Grecia (n [GC], n 12686/03, § 41, 20 martie 2009). De asemenea, Comisia reamintește că, prin respingerea unei acțiuni, instanța de apel poate, în principiu, să se limiteze la a face propriile motive ale deciziei luate ( García Ruiz [GC], citată anterior, § 26, și Di Silvio c. Italia (dec.), n 56635/13, § 44, 20 octombrie 2015). 44. În ceea ce privește recursul în Casație formulat de reclamant, Curtea constată că, în cadrul examinării acestei căi de atac, Curtea de Casație a verificat aprecierea probelor efectuate de instanța de mari instanțe în lumina elementelor dosarului înainte de a confirma motivarea reținută de această instanță în hotărârea sa. În ceea ce privește acțiunea în soluționare, Comisia observă că, în cadrul procedurii de investigare a acestei acțiuni, Curtea a verificat dacă a existat în speță unul dintre motivele de decădere din hotărâre înainte de a concluziona că lipsa unui astfel de motiv. Prin urmare, Curtea consideră că motivele adoptate de Curtea de Casație în hotărârile pronunțate în prezenta cauză erau suficiente. 45. Prin urmare, se consideră inadmisibilă această cauză pentru lipsa vădită a temeiului, în temeiul articolului 35 litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 22 februarie 2018. Stanley Naismith Robert Spano Modululer Președintele
Requête n
o
59040/08
Adnan OKTAR
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 30 janvier 2018 en une chambre composée de
:
Robert Spano,
président,
Paul Lemmens,
Ledi Bianku,
Ișıl Karakaș,
Nebojša Vučinić,
Jon Fridrik Kjølbro,
Stéphanie Mourou-Vikström,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 3 novembre 2008,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Adnan Oktar, est un ressortissant turc né en 1956 et résidant à Istanbul. Il a été représenté devant la Cour par M
e
2.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
La procédure relative à la demande de mesure provisoire
4.
Le 5 août 2005, le requérant saisit le juge de grande instance de Fatih («
le juge de grande instance
») d’une demande de mesure provisoire visant au blocage de certaines pages du site Internet «
http://sozluk.sourtimes.org
» (un site Internet communément appelé «
Ekși Sözlük
» («
Dictionnaire aigre
»)) au motif que les pages en question contenaient des commentaires qui, selon lui, portaient atteinte à ses droits de la personnalité. Il dénonçait notamment les commentaires suivants, qui auraient été publiés sur les pages concernées du site Internet
:
«
le représentant de la monstruosité post-moderne
», «
le messie serait donc notre Adnan
»
; « le messie des temps modernes, fournisseur des moteurs
»
; « (...)
il amène [des personnes] dans des soirées avec des mannequins et de la cocaïne
»
; «
(...) s’il savait quelque chose, il mériterait le respect
»
; «
ce qui me fait vraiment réfléchir, ce n’est pas cet homme, mais les pauvres qui lisent les livres de cet homme et y croient
», «
pour moi, ces hommes constituent une raison de prendre de la distance avec l’humanité
»
; «
la personne qui exploite l’ignorance de la Turquie, qui apprend à nos gens ignorants des choses telles que 2 + 2 = 5 et qui n’existe pas vraiment
»
; «
un homme de films (
film adamı
) qui n’a écrit aucun livre en réalité
»
; «
on le connaît par son antipathie à l’égard de la théorie de l’évolution
»
; «
un fou
»
; «
le modèle de femme généré par la logique du
hodja
Adnan
»
; «
une mentalité de psychopathe
».
5.
Le 9 août 2005, le juge de grande instance fit droit à la demande de mesure provisoire et ordonna le blocage, sur les pages du site Internet en question, des publications «
défavorables
» au requérant.
6.
Le 24 août 2005, le propriétaire du site Internet en cause forma opposition contre la décision du juge de grande instance. À l’appui de son recours, il exposait que son site Internet était un site communautaire permettant à des dizaines de milliers d’auteurs de s’exprimer librement sous un pseudonyme sur certains sujets, que les écrits des auteurs étaient publiés automatiquement et sans contrôle préalable sur le site, et que les modérateurs du site étaient chargés de supprimer les commentaires indésirables des auteurs. Il estimait que la mesure de blocage total des publications dans leur intégralité était disproportionnée au motif qu’il était techniquement possible d’intervenir de manière ciblée sur les commentaires des auteurs. Il reprochait en outre à la décision susmentionnée de ne pas avoir indiqué précisément quels écrits devaient être supprimés et pour quel motif. Il ajoutait que les commentaires indésirables sur le requérant auraient en tout état de cause déjà dû être supprimés par les modérateurs du site, et ce avant même la notification de la décision du juge de grande instance.
7.
Le dossier de la requête ne contient aucune information sur l’issue de cette opposition.
2.
La procédure relative à la demande de blocage définitif des pages litigieuses du site Internet («
la procédure principale
»)
8.
Le 17 août 2005, le requérant saisit le tribunal de grande instance de Kadıköy («
le tribunal de grande instance
») d’une demande de blocage définitif des pages litigieuses du site Internet en application de l’article 25 du code civil.
9.
Le 20 mars 2006, il formula une demande de dommages et intérêts devant le tribunal de grande instance en raison de l’atteinte alléguée portée à ses droits de la personnalité par le contenu des pages en question.
10.
D’après des rapports d’expertise remis les 16 juillet et 4
octobre 2006 au tribunal de grande instance, la décision ayant ordonné la mesure provisoire ne contenait aucun élément permettant de penser qu’une publication illégale y était diffusée et, par conséquent, le site Internet ne pouvait pas être tenu pour responsable envers le requérant.
11.
À une date non précisée, le requérant présenta ses arguments contre ces rapports d’expertise. Il alléguait que, même si la décision susmentionnée ne contenait aucun élément relatif à des écrits indésirables publiés sur le site Internet, le juge de grande instance avait rendu sa décision après avoir vu les publications en cause. Il soutenait que le fait que les écrits litigieux présentés au juge de grande instance étaient en format «
word
» ne changeait rien à leur valeur probante, qu’il possédait des disquettes sur lesquelles étaient enregistrées les publications litigieuses diffusées à l’époque des faits et que sa demande ne pouvait pas être rejetée sur le fondement des documents d’archives présentés par la partie défenderesse.
12.
Dans ses mémoires en défense, soumis à différentes dates, la partie défenderesse soutint que la décision ayant ordonné la mesure provisoire n’avait pas fait mention d’un quelconque écrit illégal diffusé sur le site Internet, mais que, en application de cette décision, les pages du site portant sur le requérant avaient pourtant été bloquées, ce qui selon elle constituait une méconnaissance de la liberté de la presse et de sa liberté d’expression.
13.
Le 25 décembre 2006, le tribunal de grande instance rendit son jugement sur le fond. Après avoir examiné les éléments de preuve présentés par les parties ainsi que le dossier relatif à la décision portant adoption de la mesure provisoire rendue par le juge de grande instance, il conclut qu’il n’y avait pas d’éléments suffisants permettant de démontrer que les écrits litigieux présentés par le requérant avaient été publiés par le site Internet en question. Il releva à cet égard que la décision ayant ordonné la mesure provisoire n’indiquait pas avoir constaté la publication de l’un de ces écrits et que les documents d’archives présentés par la partie défenderesse ne contenaient pas non plus de traces de ces écrits. Il rejeta en conséquence la demande du requérant.
14.
Le 31 janvier 2008, la Cour de cassation rejeta le pourvoi en cassation du requérant et confirma le jugement du tribunal de grande instance, compte tenu notamment des écrits contenus dans le dossier, des preuves à l’appui du jugement et du fait qu’aucun défaut de pertinence n’apparaissait dans l’appréciation des preuves.
15.
Le 6 mars 2008, le requérant forma un recours en rectification d’arrêt. Il contestait notamment la manière dont les preuves présentées par lui, notamment les disquettes contenant les enregistrements des écrits litigieux, avaient été appréciées par le tribunal de grande instance, et il critiquait le rejet d’une demande formulée par lui visant à la convocation, en tant que témoin, du juge ayant décidé la mesure provisoire.
16.
Le 6 mai 2008, la Cour de cassation rejeta le recours du requérant en ce qu’il ne correspondait à aucun motif de rectification d’arrêt énoncé par la loi.
B.
Le droit interne pertinent
17.
Les articles 24 et 25 du code civil (loi n
o
4721 du 22 novembre 2001, entrée en vigueur le 1
er
janvier 2002) disposent ce qui suit
:
Article 24
«
Celui qui subit une atteinte illicite à sa personnalité peut agir en justice pour sa protection contre toute personne qui y participe.
Une atteinte est considérée comme illicite si elle n’est pas justifiée par le consentement de la victime, par un intérêt prépondérant privé ou public, ou par la loi.
»
Article 25
«
Saisi de conclusions à cette fin, le juge peut interdire une atteinte illicite si celle
‑
ci est imminente, la faire cesser si elle dure encore, ou constater l’illicéité d’une atteinte déjà consommée si le trouble qu’elle a créé subsiste.
Le demandeur peut en particulier solliciter la publication du jugement ou d’un rectificatif, ou sa communication à des tiers.
Sont réservées les actions en dommages et intérêts et en réparation du tort moral, ainsi que la remise du gain selon les dispositions sur la gestion d’affaires.
(...)
»
18.
L’article 58 du code des obligations (loi n
o
6098 du 11 janvier 2011, entrée en vigueur le 1
er
juillet 2011) est ainsi libellé
:
«
Celui dont les droits de la personnalité sont lésés peut demander une indemnisation pécuniaire au titre du préjudice moral qu’il a subi.
Le juge (...) peut aussi décider d’un autre mode de réparation à la place ou en plus de l’indemnisation ; il peut en particulier rendre une décision condamnant l’atteinte et décider la publication de cette décision.
»
19.
Invoquant l’article 10 de la Convention, le requérant reproche à l’État défendeur d’avoir failli à protéger son droit au respect de sa vie privée.
20.
Sous l’angle des articles 6 et 13 de la Convention, il dénonce un manque d’équité de la procédure. À cet égard, il affirme que le tribunal de grande instance a rendu un jugement contradictoire à la décision portant adoption de la mesure provisoire, et ce, selon lui, sans avoir cherché à procéder à l’établissement des faits, ce qui, concrètement, aurait impliqué l’audition, en tant que témoin, du juge ayant ordonné la mesure provisoire et le recueil de tous les éléments de preuve et rapports d’expertise nécessaires.
21.
De plus, le requérant reproche à la Cour de cassation de ne pas avoir motivé ses arrêts et de n’avoir fait porter son examen que sur les points de droit.
22.
Enfin, sur le terrain de l’article 14 de la Convention, il se plaint que le tribunal de grande instance ait favorisé le propriétaire du site Internet.
A.
Sur le grief relatif à l’atteinte alléguée au droit à la vie privée du requérant
23.
La Cour note que, par ses griefs tirés des articles 6, 10, 13 et 14 de la Convention, le requérant se plaint essentiellement d’un manquement des autorités internes à protéger sa réputation contre les ingérences des tiers. Elle rappelle que, maîtresse de la qualification juridique des faits, elle n’est pas liée par celle que leur attribuent les parties. En l’espèce, eu égard à la formulation des griefs du requérant et à la nature de la procédure civile dont celui-ci conteste l’issue, la Cour estime qu’il convient d’examiner les faits dénoncés sous l’angle de l’article 8 de la Convention, ainsi libellé en sa partie pertinente en l’espèce
:
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
»
1.
Arguments des parties
24.
Le Gouvernement soutient qu’en l’espèce il n’y a pas eu d’ingérence dans le droit à la vie privée du requérant. Il expose à cet égard que le tribunal de grande instance a rejeté la demande de l’intéressé au motif que celui-ci n’avait pas réussi à prouver son allégation relative à la publication d’écrits diffamatoires le concernant sur le site Internet en question. Il se réfère à cet égard à un rapport d’expertise obtenu par le tribunal et affirme que, selon ce rapport, les documents en format «
word
» présentés par le requérant pouvaient avoir subi des modifications. Le Gouvernement estime que le requérant aurait dû demander au tribunal le recueil des preuves relatives aux commentaires litigieux dénoncés par lui durant la transmission de ceux-ci, ou produire la copie de ces écrits, comme cela aurait été indiqué dans ledit rapport d’expertise, ou bien imprimer les pages concernées du site Internet. Il argue par ailleurs que la décision portant adoption de la mesure provisoire ne permet pas de conclure à la publication des écrits litigieux sur le site Internet.
25.
Le requérant conteste les arguments du Gouvernement. Il soutient que le juge de grande instance ayant décidé la mesure provisoire avait ordonné le blocage des pages concernées du site Internet après avoir constaté l’existence des écrits litigieux. Il allègue en outre que les éléments de preuve déposés par son avocat – y compris les documents en format «
word
», dont celui-ci serait habilité à certifier l’authenticité – auraient dû être considérés comme ayant force probante.
2.
Appréciation de la Cour
a)
Principes généraux
26.
La Cour rappelle les principes découlant de sa jurisprudence en matière de protection de la vie privée et de la liberté d’expression, lesquels sont résumés notamment dans l’arrêt
Couderc et Hachette Filipacchi Associés
c. France
([GC], n
o
40454/07, §§ 83-93, CEDH 2015 (extraits)).
27.
Elle rappelle aussi que la notion de vie privée est une notion large, qui comprend des éléments se rapportant à l’identité d’une personne, tels que son nom, son image et son intégrité physique et morale (
Von Hannover c.
Allemagne
, n
o
59320/00, § 50, CEDH 2004-VI). Il est admis dans la jurisprudence de la Cour que le droit d’une personne à la protection de sa réputation est couvert par l’article 8 de la Convention en tant qu’élément du droit au respect de la vie privée (
Axel Springer AG c. Allemagne
[GC], n
o
39954/08, § 83, 7 février 2012,
Delfi AS
c. Estonie
[GC], n
o
64569/09, §
Bédat c. Suisse
[GC], n
o
56925/08, § 72, CEDH 2016, et
Medžlis Islamske Zajednice Brčko et autres c. Bosnie-Herzégovine
[GC],
n
o
; voir également, parmi d’autres,
Polanco Torres et Movilla Polanco c. Espagne
, n
o
34147/06, § 40, 21 septembre 2010). La réputation d’une personne fait partie de son identité personnelle et de son intégrité morale, qui relèvent de sa vie privée même si cette personne fait l’objet de critiques dans le cadre d’un débat public (
Pfeifer c. Autriche
, n
o
12556/03, § 35, 15 novembre 2007, et
Petrie c. Italie
, n
o
25322/12, § 39, 18
mai 2017). Les mêmes considérations s’appliquent à l’honneur d’une personne (
Sanchez Cardenas c. Norvège
, n
o
12148/03, § 38, 4 octobre 2007, et
, n
o
28070/06, § 64, 9 avril 2009). Cependant, pour que l’article
8 de la Convention trouve à s’appliquer, l’atteinte à la réputation doit atteindre un certain seuil de gravité et avoir été portée de manière à nuire à la jouissance personnelle du droit au respect de la vie privée (
Axel Springer AG
[GC], précité, § 83,
Delfi AS
[GC], précité, § 137,
Bédat
[GC], précité, § 72,
Medžlis Islamske Zajednice Brčko et autres
[GC], précité, §
76).
28.
La Cour note ensuite que la possibilité pour les individus de s’exprimer sur Internet constitue un outil sans précédent d’exercice de la liberté d’expression. C’est là un fait incontesté, comme elle l’a reconnu en plusieurs occasions (
Times Newspapers Ltd
c. Royaume-Uni (n
os
1
et
2)
, n
os
3002/03 et 23676/03, § 27, CEDH 2009, et
Ahmet Yıldırım c. Turquie
, n
o
3111/10, § 48, CEDH 2012). Cependant, les avantages de ce média s’accompagnent d’un certain nombre de risques. Des propos clairement illicites, notamment des propos diffamatoires, haineux ou appelant à la violence, peuvent être diffusés comme jamais auparavant dans le monde entier, en quelques secondes, et parfois demeurer en ligne pendant fort longtemps. Ce sont ces deux réalités contradictoires qui sont au cœur de la présente affaire. Compte tenu de la nécessité de protéger les valeurs qui sous-tendent la Convention et considérant que les droits qu’elle protège respectivement en ses articles 8 et 10 méritent un égal respect, il y a lieu de ménager un équilibre qui préserve l’essence de l’un et l’autre de ces droits. Ainsi, tout en reconnaissant les avantages importants qu’Internet présente pour l’exercice de la liberté d’expression, la Cour considère qu’il faut en principe conserver la possibilité pour les personnes lésées par des propos diffamatoires ou par d’autres types de contenu illicite d’engager une action en responsabilité de nature à constituer un recours effectif contre les violations des droits de la personnalité (
Delfi AS
[GC], précité, § 110).
29.
De plus, la Cour a déjà dit que, grâce à leur accessibilité ainsi qu’à leur capacité à conserver et à diffuser de grandes quantités de données, les sites Internet contribuaient grandement à améliorer l’accès du public à l’actualité et, de manière générale, à faciliter la communication de l’information (
Ahmet Yıldırım
, précité, § 48, et
Times Newspapers Ltd
, précité, § 27). Dans le même temps, les communications en ligne et leur contenu risquent assurément bien plus que la presse de porter atteinte à l’exercice et à la jouissance des droits et libertés fondamentaux, en particulier du droit au respect de la vie privée (
Comité de rédaction de Pravoye Delo et Shtekel c. Ukraine
, n
o
33014/05, § 63, CEDH 2011 (extraits)).
30.
La Cour rappelle par ailleurs qu’il ne lui appartient pas de connaître des erreurs de fait ou de droit éventuellement commises par une juridiction interne, sauf si et dans la mesure où elles peuvent avoir porté atteinte aux droits et libertés sauvegardés par la Convention (voir, par exemple,
García Ruiz c. Espagne
[GC], n
o
30544/96, § 28, CEDH 1999‑I, et
Perez c. France
[GC], n
o
47287/99, § 82, CEDH 2004‑I). Si l’article 6 de la Convention garantit le droit à un procès équitable, il ne réglemente pas pour autant l’admissibilité des preuves ou leur appréciation, matière qui relève au premier chef du droit interne et des juridictions nationales. En principe, des questions telles que le poids attaché par les tribunaux nationaux à tel ou tel élément de preuve ou à telle ou telle conclusion ou appréciation dont ils ont eu à connaître échappent au contrôle de la Cour. Celle-ci n’a pas à tenir lieu de juge de quatrième instance et elle ne remet pas en cause sous l’angle de l’article
6 § 1 de la Convention l’appréciation des tribunaux nationaux, sauf si leurs conclusions peuvent passer pour arbitraires ou manifestement déraisonnables (voir, par exemple,
Bochan c. Ukraine
(n
o
2) [GC], n
o
22251/08
De Tommaso c. Italie
[GC], n
o
43395/09, §
170, CEDH 2017 (extraits), et
Moreira Ferreira c. Portugal (n
o
2)
[GC], n
o
19867/12, § 83, 11 juillet 2017).
b)
Application de ces principes en l’espèce
31.
La Cour note en l’espèce que le requérant a formulé une demande de mesure provisoire visant au blocage de certaines pages d’un site Internet, au motif qu’il y était publié des écrits portant atteinte à ses droits de la personnalité, et que le juge de grande instance a accédé à cette demande (paragraphes 4 et 5 ci-dessus). Elle note aussi que le requérant a par la suite introduit devant le tribunal de grande instance une demande de blocage définitif des pages en question du site Internet ainsi qu’une demande de dommages et intérêts (paragraphes 8 et 9 ci-dessus), que ce tribunal a rejeté ces demandes au motif que l’intéressé n’était pas parvenu à prouver son allégation relative à la publication des écrits litigieux par le site Internet (paragraphe 13 ci
‑
dessus) et que la Cour de cassation a confirmé le jugement rendu par cette juridiction (paragraphes 14-16 ci-dessus).
32.
La Cour relève que le requérant voit dans le rejet par le tribunal de grande instance et la Cour de cassation de ses demandes visant au blocage définitif des pages concernées du site Internet et à l’obtention de dommages et intérêts un manquement de ces juridictions à protéger son droit au respect de la vie privée.
33.
La Cour note que les parties ne sont pas d’accord sur la question de savoir s’il y a eu, en l’espèce, une ingérence dans le droit du requérant au respect de la vie privée. En effet, le requérant allègue que des écrits insultants ou diffamatoires le concernant étaient publiés sur certaines pages du site Internet lors de l’introduction de sa demande de mesure provisoire devant le juge de grande instance, alors que le Gouvernement argue que l’intéressé n’a pas réussi à prouver lors de la procédure principale devant le tribunal de grande instance l’existence de ces publications diffamatoires.
34.
La Cour observe ensuite que le requérant se plaint dans ce contexte de l’issue de la procédure principale devant le tribunal de grande instance ainsi que de l’appréciation des preuves opérées par ce dernier quant à la question de savoir si des écrits litigieux avaient été publiés sur le site Internet à l’époque des faits. Elle note à cet égard que le tribunal de grande instance a rejeté les demandes du requérant après avoir recueilli et examiné le contenu du dossier relatif à la décision du juge de grande instance ayant ordonné la mesure provisoire, les rapports d’expertise obtenus, ainsi que tous les autres éléments de preuve présentés par les parties (paragraphe 13 ci
‑
dessus). Elle constate donc que le tribunal de grande instance a statué en tenant compte des éléments de preuve présentés par les parties après l’engagement de la procédure principale par le requérant et qu’il a conclu que l’ingérence alléguée, qui aurait été portée dans le droit à la vie privée de l’intéressé par la publication des écrits litigieux sur le site Internet, n’était pas établie.
35.
Quant à l’argument du requérant tenant à l’absence de convocation, en tant que témoin, du juge ayant décidé la mesure provisoire, la Cour rappelle que l’administration des preuves relève au premier chef des règles du droit interne et qu’il revient en principe aux juridictions nationales d’apprécier les éléments recueillis par elles (
Edwards c. Royaume-Uni
, 16
décembre 1992, § 34, série A n
o
247
‑
B). Elle constate en l’espèce que le requérant n’a pas démontré en quoi l’obtention du témoignage de ce juge, en plus de la consultation du dossier relatif à la décision ayant ordonné la mesure provisoire, déjà recueilli par le tribunal de grande instance, pouvait apporter un élément de preuve déterminant en sa faveur. Elle note à cet égard que la décision du juge de grande instance ne contenait aucune précision relativement aux commentaires litigieux qui auraient été publiés sur le site à l’époque des faits et qu’elle ordonnait seulement le blocage, sur les pages du site Internet en question, des publications «
défavorables
» au requérant (paragraphe
5 ci
‑
dessus).
36.
Compte tenu de ce qui précède, la Cour considère qu’en l’espèce le requérant a bénéficié d’un procès contradictoire, qu’il a pu exposer les preuves en sa faveur et défendre librement sa cause, et que ses moyens ont été dûment examinés par les juges internes. Elle souligne à cet égard que les juridictions internes ont dûment motivé leurs décisions, et que leur analyse des circonstances soumises à leur examen ne peut passer pour arbitraire, manifestement déraisonnable ou susceptible d’avoir entaché l’équité de la procédure.
37.
Cela étant, la Cour estime que, à supposer qu’il existât des écrits insultants ou diffamatoires visant le requérant publiés sur le site Internet à la date de la demande de mesure provisoire, de tels écrits ont probablement pu être supprimés par les modérateurs du site Internet avant l’engagement de la procédure principale par l’intéressé. Elle renvoie à ce sujet à l’explication apportée sur le fonctionnement du site Internet en question, dans son opposition formée le 24 août 2005, par le propriétaire dudit site, par laquelle celui-ci indiquait que les écrits des auteurs étaient publiés automatiquement et sans contrôle préalable sur le site, que les modérateurs du site étaient chargés de supprimer les commentaires indésirables des auteurs, et que les commentaires indésirables sur le requérant auraient en tout état de cause dû être supprimés par les modérateurs du site, et ce avant même la notification de la décision du juge de grande instance (paragraphe 6 ci
‑
dessus).
38.
La Cour rappelle à cet égard que, dans l’affaire
Delfi AS
([GC], précitée), où les commentaires déposés par des tiers sur un portail d’actualités se présentaient sous la forme d’un discours de haine et de menaces directes à l’intégrité physique d’une personne, elle a considéré que, pour protéger les droits et intérêts des individus et de la société dans son ensemble, les États contractants pouvaient être fondés à juger des portails d’actualités sur Internet responsables, sans que cela n’emportât violation de l’article 10 de la Convention, si ces portails ne prenaient pas des mesures pour retirer les commentaires clairement illicites sans délai après leur publication, et ce même en l’absence de notification par la victime alléguée ou par des tiers (
Delfi AS
[GC], précité, § 159). Elle a toutefois jugé que, dans bien d’autres cas, un système de retrait sur notification, accompagné de procédures efficaces permettant une réaction rapide, pouvait constituer un outil approprié de mise en balance des droits et des intérêts de tous les intéressés (
Delfi AS
[GC], précité, § 159, et
Magyar Tartalomszolgáltatók Egyesülete et Index.hu Zrt
c. Hongrie
, n
o
22947/13, § 91, 2 février 2016).
39.
La Cour estime que, dans les circonstances de la présente requête, dans le cadre de laquelle sont en cause des commentaires prétendument revêtant le caractère d’écrits diffamatoires, la procédure consistant pour les modérateurs du site Internet en question à retirer les commentaires indésirables sans même attendre une notification à cet égard, mise en place par ledit site, ne peut passer pour un outil inapproprié pour la protection de la réputation des personnes. Dès lors, en l’espèce, à supposer que d’éventuels commentaires diffamatoires visant le requérant aient été publiés par certains auteurs sur le site Internet et qu’ils aient été supprimés par les modérateurs du site après la notification de la décision du juge de grande instance portant adoption de la mesure provisoire ou même avant cette décision, l’on ne saurait conclure à l’existence d’une ingérence dans le droit du requérant au respect de la vie privée. Par conséquent, dans la présente affaire, le rejet par les juridictions internes des demandes du requérant visant au blocage définitif des pages concernées du site Internet et à l’obtention de dommages et intérêts ne peut être considéré comme un manquement de ces juridictions à protéger le droit de l’intéressé au respect de la vie privée.
40.
À la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le grief du requérant est manifestement mal fondé et qu’il doit être déclaré irrecevable, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
B.
Sur le grief relatif au manque d’équité allégué des arrêts de la Cour de cassation
41.
Le requérant reproche à la Cour de cassation de ne pas avoir motivé ses arrêts et de n’avoir fait porter son examen que sur les points de droit.
42.
La Cour estime opportun d’examiner ce grief sous l’angle de l’article
6 § 1 de la Convention.
43.
La Cour rappelle qu’une partie n’a pas le droit absolu d’exiger du tribunal qu’il expose les motifs qu’il a de rejeter chacun de ses arguments (
İbrahim Aksoy c. Turquie
(déc.), n
os
28635/95, et 2 autres, 10 octobre 2000). Elle rappelle ensuite qu’une juridiction suprême ne manque pas à son obligation de motivation lorsqu’elle se fonde uniquement sur une disposition légale spécifique pour écarter un pourvoi comme dépourvu de chances de succès, sans plus de précision (
Burg et autres c. France
(déc.), n
o
34763/02, 28 janvier 2003,
Salé c. France
, n
o
39765/04, § 17, 21
mars 2006, et
Gorou c. Grèce (n
o
2)
[GC], n
o
12686/03, § 41, 20 mars 2009). Elle rappelle aussi que, en rejetant un recours, la juridiction d’appel peut, en principe, se borner à faire siens les motifs de la décision entreprise (
García Ruiz
[GC], précité, § 26, et
Di Silvio c. Italie
(déc.), n
o
56635/13, § 44, 20
octobre 2015).
44.
En l’occurrence, en ce qui concerne le pourvoi en cassation formé par le requérant, la Cour note que, dans le cadre de l’examen de ce recours, la Cour de cassation a contrôlé l’appréciation des preuves effectuée par le tribunal de grande instance à la lumière des éléments du dossier avant de confirmer la motivation retenue par ce tribunal dans son jugement. Quant au recours en rectification d’arrêt, elle observe que, à l’occasion de l’examen de ce recours, la haute juridiction a vérifié si l’un des motifs de rectification d’arrêt existait en l’espèce avant de conclure à l’absence d’un tel motif. Aussi la Cour estime-t-elle que les motivations adoptées par la Cour de cassation dans ses arrêts rendus en la présente affaire étaient suffisantes.
45.
Il s’ensuit que ce grief doit être déclaré irrecevable pour défaut manifeste de fondement, en application de l’article 35
§§
3
a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 22 février 2018.
Stanley Naismith
Robert Spano
Greffier
Président