SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 45288/07 Nusret Yüksel AYKURT împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 6 februarie 2018 într-un comitet compus din Ledi Bianku, președinte, Nebojša Vučinić, Jon Fridrik Kjølbro, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Nusret Yüksel Aykurt, este un resortisant turc născut în 1960 și rezident în Șanl A fost reprezentat de agentul său. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Circumstanțele din speță la 18 martie 1987, reclamantul a început să lucreze pentru conducerea veniturilor publice de la Suruç la Șanl La 3 septembrie 1997, el a adresat prefecturii din Șanläurfa o cerere prealabilă de despăgubire, astfel formulată în părțile sale relevante (...) în timp ce eu, în mod normal, trebuie să lucrez opt ore, lucrez în fiecare zi aproximativ cincisprezece ore. Lucrând în aceste condiții nu numai că mi-a afectat starea psihică, ci și alte probleme de sănătate. De asemenea, îmi afectează viața de familie. Vă cer respectuos să calculați totalul celor șapte ore pe zi de muncă în medie din 1987 și să-mi reparați prejudiciul prin luarea în considerare a zilelor de concediu sau a unei remunerații pentru munca suplimentară (...) prefectura nu a răspuns, tăcerea sa valorând refuzul cererii. Prin urmare, la 18 noiembrie 1997, reclamantul sesizează Tribunalul Administrativ din Gaziantep (inclusiv tribunalul din Gaziantep) cu privire la o acțiune împotriva acestei prefecturi. Invocând articolele 99, 101 și 178 litera (b) din Legea nr. 657 (punctele 10 și 11 în limita de mai jos), acesta a solicitat o despăgubire pentru cele 16 500 de ore suplimentare de lucru efectuate începând cu 18 martie 1987 (punctul 2 de mai sus). La 17 iulie 1998, tribunalul i-a dat reclamantului câștig de cauză, recunoscând că acesta lucra mai mult de 40 de ani. Orele pe săptămână, Tribunalul a constatat că angajatorul nu a fost în măsură să demonstreze că a plătit în mod corespunzător reclamantului o remunerație pentru ore suplimentare sau că i-a acordat concedii compensatorii. Astfel, acesta concluzionează încălcarea articolului 99 din Legea nr. 657. Prin hotărârea din 9 februarie 2002, Consiliul de Stat a infirmat această hotărâre. În așteptările sale, acesta a subliniat că, în cazul în care timpul săptămânal de lucru al reclamantului ar depăși cu mult 40 de ore în ciuda celor două zile de odihnă și sâmbăta și duminica, acest lucru se face din cauza specificității și a continuității serviciului în cauză. 657 (punctul 12 de mai jos), instanța înaltă concluzionează că, în speță, depășirea duratei normale de muncă nu era contrară legii și, prin urmare, nu putea da naștere niciunei despăgubiri. La 26 mai 2004, Consiliul de Stat a respins acțiunea prin încuviințarea hotărârii reclamantului și dosarul a fost trimis în fața instanței. Prin hotărârea din 22 noiembrie 2004, Tribunalul s-a conformat la Tribunalul din 9 februarie 2002 privind motivele reținute de Consiliul de Stat, el l-a exonerat pe reclamant de cererea sa. La 22 mai 2007, Consiliul de Stat a confirmat decizia instanței. Dreptul intern relevant 10. Timpul de lucru reglementat al funcționarilor este de obicei de 40 de ore pe săptămână, sâmbăta și duminica fiind sărbătorite (art. 99 din Legea nr. 657). Cu toate acestea, legile speciale sau reglementările aferente pot prevedea o durată variabilă de lucru în funcție de necesitățile serviciului și ale administrației în cauză. Astfel, în ceea ce privește serviciile care urmează să fie prestate 24 de ore din 24, aceaceasta este administrația în cauză care trebuie să reorganizeze atât durata, cât și modalitățile de lucru ale funcționarilor săi, după obținerea autorizației din partea conducerii personalului statului (art. 101 din Legea 657). 11. În ceea ce privește art. 178 alliana (d) din Legea nr. 657, astfel cum a fost modificată prin Decretul-lege nr. 12 din 31 mai 1974, acesta prevedea retribuirea unui loc de muncă public care se afla în obligația de serviciu public, din cauza necesității serviciului său. Or, această dispoziție a fost modificată de Decretul-lege nr. 433 din 8 iulie 1991, care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1992. pentru a limita cazurile în care o remunerație ar fi datorată pentru ore suplimentare. În ceea ce privește funcționarii, acestora li s-ar datora o remunerație pentru o muncă suplimentară asigurată pentru o sarcină care trebuie îndeplinită în mod legal într-un termen strict acordat în timpul duratei situațiilor de forță majoră; sau care depășește 40 de ore din cauza naturii sarcinilor sau efectuate pentru a asigura lucrări obligatorii. 12. În afara acestor ipoteze, aceaceasta este noul alineat B), adăugat la art. 178, care: În acest caz, pentru fiecare perioadă de opt ore în acest mod, o zi de concediu va fi acordată personalului (...) Imediat după această modificare, art. 178 din Legea nr. 657 a fost anulat de Curtea Constituțională. Cu toate acestea, dispozițiile art. 178 B) au fost reintegrate în legislație prin Decretul-lege nr. 527 din 20. Mai 1994. Acest articol a fost anulat din nou în 1997, dar punctul B al acestuia a fost adoptat din nou prin Legea nr. 4359 din 4 aprilie 1998, menținând formularea sa originală. De atunci, această dispoziție rămâne neschimbată. 13. La data faptelor, art. 93 alineatul (1) din Legea nr. 1050 din 26 mai 1927 privind conturile statului deținut Orice datorie nereglementată [statală] din cauza creditorului său care, în termen de cinci ani de la nașterea acesteia, a omis (...) să o revendice (...) sau de la data în care a declarat adevărul, va fi luată în considerare și statul va fi descărcat. Această dispoziție a rămas în vigoare până la 1 ianuarie 2005. GRIFS 14. Invocând art. 4 din Convenție, reclamantul a declarat că a fost obligat, sub amenințarea concedierii, să lucreze dincolo de limita timpului legal de lucru săptămânal. 15. Pe baza articolului 6 din Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, de durata procedurii administrative diligente în speță. 16. În plus, din perspectiva articolului 13, reclamantul susține că calea de atac pe care a recurs nu a fost eficientă. 17. Curtea a adresat din oficiu, în stadiul comunicării, o întrebare pe teren la art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul a extins, în observațiile sale ca răspuns la cele ale guvernului, obiectul cererii sale la această ultimă dispoziție, fără a argumenta. În conformitate cu art. 4 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, luat în mod individual sau în combinație cu art. 13 din Convenție 18. Reclamantul precizează că, la data la care își introduce cererea, lucra de mai mult de 15 ani deja 15 ore pe zi și că a fost obligat să continue astfel din cauza constrângerilor economice și a dificultăților în găsirea unui nou loc de muncă. Deplânge faptul că administrația, cu încălcarea art. 99 și 178 d) din Legea 657, a refuzat să-i plătească o remunerație sau să acorde zile de concediu compensatoriu în schimbul orelor suplimentare efectuate. În cele din urmă, raportul medical ad-hoc adaugă că condițiile sale de muncă grele au avut un impact serios asupra stării sale de sănătate. În acest sens, Curtea reamintește că, în termeni de muncă forțată sau obligatorie, Curtea reamintește că, în termeni de muncă În al doilea rând, nu poate viza nicio obligație juridică. De exemplu, o muncă care urmează să fie efectuată în virtutea unui contract încheiat în mod liber nu poate intra sub incidența art. 4 doar prin faptul că unul dintre cei doi contractori este angajat față de celălalt la executarea și în același timp la sancțiuni sil n . Mai mult decât atât, contrar voinței lui la mai mult, pentru care acesta nu este oferit din proprie voință (a se vedea, printre altele, Chitos c. Grecia, nr. 51637/12, § 79 și 88, CEDH 2015 (extracturi) și Tibet Menteș și altele, Turcia, nr. 57818/10 și 4 altele, § 67, 24 octombrie 2017). Curtea observă că, în speță, instanțele administrative au subliniat că, în ceea ce privește sarcinile încredințate reclamantului, nicio dispoziție legală în vigoare la momentul respectiv nu prevedea o remunerație pentru orele suplimentare (punctele 6, 7 și 9 de mai sus). Într-adevăr, în conformitate cu dispozițiile de drept intern, astfel cum au fost recapitulate de către guvern (punctele 10-12 de mai sus) și necontestate de către solicitant, de la data intrării în vigoare a Decretului-lege nr. 433 la 1 ianuarie 1992 și în ceea ce privește diversele amendamente referitoare până la promovarea legii nr. 4359 din 4 aprilie 1998, niciun standard nu permitea plata unei compensații pecuniare pentru munca suplimentară acordată începând cu 1 ianuarie 1992 (punctul 12 de mai sus). În ceea ce privește dreptul la o remunerație opozabilă din punct de vedere legal pentru orele suplimentare care au loc în perioada cuprinsă între 18 martie 1987 (punctul 2 de mai sus) și 1 În ianuarie 1992, orice pretenție nu putea decât să se confrunte cu termenul de prescripție de cinci ani impus de art. 93 alin. (1) din Legea nr. 1050 (punctul 13 de mai sus). 657 (punctul 12 de mai sus) i-a acordat reclamantului dreptul de a solicita o zi liberă pentru fiecare opt ore suplimentare de muncă, drept pe care l-a invocat în cererea sa prealabilă de despăgubire din 3 septembrie 1997 (punctul 3 de mai sus). În cazul în care reclamantul mai afirmă că Õil nu a fost niciodată admis în beneficiul acestei măsuri (punctul 18 de mai sus), aceaceasta este pe bună dreptate întrebarea exactă care trebuia adusă în fața instanțelor administrative. La fel ca în cazul guvernului (punctul 19 de mai sus), Curtea constată că obiectul acțiunii administrative desfășurate în speță era limitat la lipsa unei despăgubiri pur pecuniare (punctul 4 de mai sus 24. Întrucât, potrivit dosarului, instanțele administrative nu au solicitat niciodată instanțelor administrative să se pronunțe asupra refuzului angajatorului de a-i acorda zile de concediu compensatorii sau de a explica de ce ar fi fost împiedicat acest lucru, reclamantul nu poate trece pentru că a îndeplinit regula de epuizare prevăzută la art. 35 alin. În concluzie, Curtea salută excepția preliminară a guvernului și concluzionează că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din convenție. În conformitate cu această dispoziție, reclamantul poate include, într-adevăr, valori patrimoniale, inclusiv creanțe, în temeiul cărora reclamantul poate pretinde că are cel puțin o speranță legitimă mai mult decât dreptul de proprietate (a se vedea, de exemplu, Malhous c. Republica Cehă (dec.) [GC], nr 33071/96, EHR 2000-XII 27. Având în vedere faptele cauzei și mai ales că dispune de o putere limitată de a cunoaște erori de fapt sau de drept comise de instanțele interne (a se vedea, printre altele, García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDH 1999 I), Curtea nu are niciun motiv să pună sub semnul întrebării deciziile instanțelor administrative privind incompatibilitatea rațională a cererii reclamantului cu dispozițiile Legii nr. 657 privind condițiile de acordare a unei remunerații pentru ore suplimentare. 28. Speranța legitimă în sensul jurisprudenței relevante a Curții în materie de art. 1 din Protocolul 1. În consecință, hotărârile judiciare de care se ocupă nu pot trece pentru că au constituit o interferență într-un alt drept al reclamantului de a-și respecta bunurile (a se vedea, de exemplu, Jantner c. Slovacia, nr 39050/97, § 32, 33 și 35, 4 martie 2003). 29. Prin urmare, Curtea concluzionează că această parte a cererii trebuie, de asemenea, respinsă ca neîntemeiată în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. 30. Concluziile Cu r ii în raport cu articolele 4 din Convenie și 1 din Protocolul nr 1 (punctele 26 și 29 de mai sus) Cu privire la încălcarea acestor dispoziții, reclamantul nu poate să se prevaleze de dreptul la o cale de atac în temeiul articolului 13, care nu poate fi aplicată în astfel de circumstanțe (a se vedea, de exemplu, Boychev și alții c. Bulgaria, nr. 77185/01, § 73, 27 ianuarie 2011). 31. Prin urmare, este incompatibil cu această dispoziție. și trebuie, de asemenea, să fie respins în conformitate cu art. 35 § 3 și art. 6 alin. (1) din Convenția 32. Potrivit reclamantului, durata procedurii administrative nu ar răspunde la obligația de termen rezonabil mai mic decât cea prevăzută la art. 6 alin. (1) din Convenție. 33. În acest sens, Curtea face trimitere la Decizia Turgut și la alte cauze din Turcia ((dec.), nr. 4860/09, § 58 și 60, 26 martie 2013) și nu identifică niciun motiv de a se abate de la abordarea urmată în această cauză. Prin urmare, aceasta își dă acordul cu argumentul guvernului și declară inadmisibilă, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție, pentru neobosirea căii de atac deschise în fața comisiei de arbitraj. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 1 martie 2018. Hasan Bakurc. Ledi Bianku Ministru Adjunct Președinte
Requête n
o
45288/07
Nusret Yüksel AYKURT
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 6 février 2018 en un comité composé de
:
Ledi Bianku,
président,
Nebojša Vučinić,
Jon Fridrik Kjølbro,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 13 août 2007,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Nusret Yüksel Aykurt, est un ressortissant turc né en
1960 et résidant à Șanlıurfa. Il est représenté devant la Cour par M
e
M.
Vefa, avocat à Diyarbakır.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Le 18 mars 1987, le requérant commença à travailler pour la direction des recettes publiques de Suruç à Șanlıurfa («
l’employeur
») en tant que gardien de nuit, relevant de la fonction publique.
3.
Le 3 septembre 1997, il adressa à la préfecture de Șanlıurfa une demande préalable de dédommagement, ainsi libellée en ses parties pertinentes
:
«
(...) alors que je dois normalement travailler huit heures, je travaille chaque jour environ quinze heures. Travailler dans ces conditions a non seulement porté atteinte à mon état psychique mais a également entraîné d’autres problèmes de santé. Cela affecte aussi ma vie familiale. Je vous demande respectueusement de calculer le total des sept heures par jour de travail en moyenne depuis 1987 et de réparer mon préjudice en m’octroyant, en contrepartie [de ce travail], des jours de congés ou une rémunération pour travail supplémentaire (...)
»
La préfecture ne répondit pas, son silence valant refus de la demande.
4.
Aussi, le 18 novembre 1997, le requérant saisit-il le tribunal administratif de Gaziantep («
le tribunal
») d’une action contre ladite préfecture. Invoquant les articles 99, 101 et 178 b) de la loi n
o
657 (paragraphes 10 et 11
in limine
ci-dessous), il réclama une indemnité pour les 16
500 heures supplémentaires de travail effectuées depuis le 18
mars 1987 (paragraphe 2 ci-dessus).
5.
Le 17 juillet 1998, le tribunal donna en partie gain de cause au requérant. Reconnaissant que ce dernier travaillait plus que quarante
heures par semaine, le tribunal constata que l’employeur n’avait pas été en mesure de démontrer qu’il avait dûment versé au requérant une rémunération pour heures supplémentaires ni qu’il lui avait accordé des congés compensatoires. Ainsi, il conclut à la violation de l’article 99 de la loi
n
o
657.
6.
Par un arrêt du 9 février 2002, le Conseil d’État infirma ce jugement. Dans ses attendus, il souligna que, si le temps hebdomadaire de travail du requérant dépassait bien les quarante heures malgré les deux jours de repos et les samedis et dimanches, cela s’imposait en raison de la spécificité et la continuité du service en cause. Se référant aux articles 99 et 178 B) de la loi
n
o
657 (paragraphe 12 ci-dessous), la haute juridiction conclut qu’en l’espèce le dépassement de la durée normale de travail n’était pas contraire à la loi et ne pouvait dès lors donner lieu à une indemnisation quelconque.
7.
Le 26 mai 2004, le Conseil d’État rejeta le recours en rectification d’arrêt du requérant et le dossier fut renvoyé devant le tribunal.
8.
Par un jugement du 22 novembre 2004, le tribunal se conforma à l’arrêt du 9 février 2002. S’alignant sur les motifs retenus par le Conseil d’État, il débouta le requérant de sa demande.
9.
Le 22 mai 2007, le Conseil d’État confirma la décision du tribunal.
B.
Le droit interne pertinent
10.
Le temps de travail réglementaire des fonctionnaires est généralement de 40 heures par semaine, les samedis et dimanches étant fériés (article 99 de la loi n
o
657). Toutefois, les lois spéciales ou règlements y afférents peuvent prévoir une durée variable de travail en fonction des nécessités du service et de l’administration en cause. Ainsi, s’agissant des services devant être assurés 24 heures sur 24, c’est l’administration concernée qui doit réorganiser tant la durée que les modalités de travail de ses fonctionnaires, après avoir obtenu l’autorisation de la direction du personnel de l’État (article 101 de la loi
n
o
657).
11.
Quant à l’article 178 aliéna d) de la loi n
o
657, tel qu’amendé par le décret-loi n
o
12 du 31 mai 1974, il prévoyait le versement d’une indemnité à l’employé public se trouvant dans l’obligation «
d’accomplir des heures supplémentaires par nécessité de son service
». Or, cette disposition fut modifiée par le décret-loi n
o
433 du 8 juillet 1991
–
entré en vigueur le 1
er
janvier 1992
–,
de façon à limiter les cas où une rémunération serait due pour de heures supplémentaires. En ce qui concerne les fonctionnaires, une rémunération leur serait due pour un travail supplémentaire
:
–
assuré pour une tâche devant légalement être accomplie dans un délai strict
;
–
fourni pendant la duration des situations de force majeure
; ou
–
qui excède les quarante heures en raison de la nature-même des tâches ou effectué pour assurer des travaux obligatoires.
12.
En dehors de ces hypothèses, c’est le nouveau paragraphe B), ajouté à l’article 178, qui régit. L’article 178 B) se lit ainsi
:
«
En cas de nécessité, les administrations peuvent faire travailler leur personnel au
‑
delà des heures journalières de travail, sans rémunération. Dans ce cas, pour chaque période de huit heures ainsi ouvrées, un jour de congé sera octroyé au personnel (...)
»
Juste après cette modification, l’article 178 de la loi n
o
657 fut annulé par la Cour Constitutionnelle. Toutefois, les dispositions de l’article
178
B) furent réintégrées dans la législation par le décret-loi n
o
527 du 20
mai 1994. Cet article fut à nouveau annulé en 1997, mais son paragraphe B) fut ré
‑
adopté par la loi n
o
4359 du 4 avril 1998, en préservant son libellé original. Depuis lors, cette disposition demeure inchangée.
13.
À l’époque des faits, l’article 93 § 1 de la loi n
o
1050 du 26
mai 1927 sur les comptes de l’État disposait
:
«
Toute dette [étatique] non-réglée du fait de son créancier qui, dans les cinq ans à compter de la naissance de celle-ci, a omis (...) de la réclamer (...) ou d’en attester la véracité, sera considérée prescrite et l’État en sera déchargé.
»
Cette disposition resta en vigueur jusqu’au 1
er
janvier 2005.
14.
Invoquant l’article 4 de la Convention, le requérant allègue qu’il a été contraint, sous la menace de licenciement, de travailler au-delà de la limite de la durée légale de travail hebdomadaire.
15.
Se fondant sur l’article 6 de la Convention, le requérant se plaint également de la durée de la procédure administrative diligentée en l’espèce.
16.
En outre, sous l’angle de l’article 13, le requérant avance que la voie de recours dont il a disposé n’était pas efficace.
17.
La Cour ayant soulevé d’office, au stade de la communication, une question sur le terrain de l’article 1 du Protocole n
o
1, le requérant a, dans ses observations en réponse à celles du Gouvernement, étendu l’objet de sa requête à cette dernière disposition, sans argumenter.
A.
L’article 4 de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1 pris isolément ou combinés avec l’article 13 de la Convention
18.
Le requérant précise qu’à la date de l’introduction de sa requête, il travaillait depuis plus de quinze ans déjà quinze heures par jour et qu’il a été obligé de continuer ainsi en raison de contraintes économiques et des difficultés à trouver un nouvel emploi.
Il déplore que l’administration, au mépris des articles 99 et 178 d) de la loi
n
o
657, ait refusé de lui verser une rémunération ou octroyer des jours de congés compensatoires en contrepartie des heures supplémentaires effectuées.
Enfin, rapports médicaux à l’appui, il ajoute que ses lourdes conditions de travail ont eu des répercussions sérieuses sur son état de santé.
19.
Le Gouvernement excipe d’emblée du non-épuisement des voies de recours internes, le requérant ayant omis de dénoncer devant le tribunal administratif de Gaziantep le refus allégué de son employeur de l’admettre au bénéfice de congés compensatoires.
20.
À cet égard, la Cour rappelle que, dans les termes travail «
forcé ou obligatoire
», le premier de ces adjectifs évoque l’idée d’une contrainte physique ou morale. Quant au second, il ne peut viser une obligation juridique quelconque. Par exemple, un travail à exécuter en vertu d’un contrat librement conclu ne saurait tomber sous le coup de l’article 4 par cela seul que l’un des deux contractants s’est engagé envers l’autre à l’accomplir et s’expose à des sanctions s’il n’honore pas sa signature. Il doit s’agir d’un travail «
exigé (...) sous la menace d’une peine quelconque
» et, de plus, contraire à la volonté de l’intéressé, pour lequel celui-ci «
ne s’est pas offert de son plein gré
» (voir, entre autres,
Chitos c. Grèce
, n
o
51637/12, §§ 79 et 88, CEDH 2015 (extraits), et
Tibet Menteș et autres c.
Turquie
, n
os
57818/10 et 4 autres, § 67, 24 octobre 2017).
21.
La Cour observe qu’en l’espèce les juridictions administratives ont souligné que, s’agissant des tâches confiées au requérant, aucune disposition légale en vigueur à l’époque pertinente ne prévoyait une rémunération pour heures supplémentaires (paragraphes 6, 7 et 9 ci-dessus).
22.
En effet, d’après les dispositions de droit interne, telles que récapitulées par le Gouvernement (paragraphes 10 à 12 ci-dessus) et non contestées par le requérant, depuis l’entrée en vigueur du décret-loi
n
o
433 le 1
er
janvier 1992 et nonobstant les diverses amendements intervenus jusqu’à la promulgation de la loi n
o
4359 du 4 avril 1998, aucune norme ne permettait de verser au requérant une compensation pécuniaire pour le travail supplémentaire fourni à partir du 1
er
janvier 1992 (paragraphe
12 ci
‑
dessus).
Quant au droit à une rémunération légalement opposable pour les heures supplémentaires ouvrées pendant la période allant du 18 mars 1987 (paragraphe 2 ci-dessus) au 1
er
janvier 1992, toute prétention ne pouvait que se heurter au délai de prescription de cinq ans imposé par l’article 93 § 1 de la loi n
o
1050 (paragraphe 13 ci-dessus).
23.
Il n’en demeure pas moins que l’article 178 B) de la loi
n
o
657 (paragraphe 12 ci-dessus) octroyait au requérant le droit de demander un jour de congé pour chaque huit heures supplémentaires de travail, droit qu’il avait d’ailleurs fait valoir dans sa demande préalable de réparation du 3
septembre 1997 (paragraphe 3 ci-dessus).
Si le requérant affirme encore qu’il n’a jamais été admis au bénéfice de cette mesure (paragraphe 18 ci-dessus), c’est justement cette question précise qui devait être portée devant les juridictions administratives. Or, à
l’instar du Gouvernement (paragraphe 19 ci-dessus), la Cour observe que l’objet de l’action de contentieux administratif diligentée en l’espèce était limité à l’absence d’une réparation purement pécuniaire (paragraphe
4 ci
‑
dessus).
24.
N’ayant, selon le dossier, jamais demandé aux juridictions administratives de se prononcer sur le refus de l’employeur de lui octroyer des jours de congé compensatoires, ni expliqué en quoi il aurait été empêché de ce faire, le requérant ne saurait passer pour avoir satisfait à la règle d’épuisement prévue à l’article 35 § 1 de la Convention.
25.
En conclusion, la Cour accueille l’exception préliminaire du Gouvernement et conclut que cette partie de la requête doit être rejetée en application de l’article 35 § 4 de la Convention.
26.
Sous l’angle de l’article 1 du Protocole n
o
1, la Cour rappelle que la notion de «
biens
» contenue à cette disposition peut certes recouvrir des valeurs patrimoniales, y compris des créances, en vertu desquelles le requérant peut prétendre avoir au moins une «
espérance légitime
» d’obtenir la jouissance effective d’un droit de propriété (voir, par exemple,
Malhous c. République tchèque
(déc.) [GC], n
o
27.
Au vu des faits de la cause et rappelant qu’elle dispose d’un pouvoir limité à connaître des erreurs de fait ou de droit prétendument commises par les juridictions internes (voir, parmi beaucoup d’autres,
García Ruiz c.
Espagne
[GC], n
o
‑
I), la Cour n’aperçoit aucune raison pour remettre en cause les décisions des juridictions administratives relativement à l’incompatibilité
ratione materiae
de la demande du requérant avec les dispositions de la loi n
o
657 quant aux conditions d’octroi d’une rémunération pour heures supplémentaires.
28.
Il s’en déduit que, selon les normes applicables, le requérant ne pouvait prétendre avoir une «
espérance légitime
» au sens de la jurisprudence pertinente de la Cour en matière de l’article 1 du Protocole
n
o
1.En conséquence, les décisions judiciaires dont il s’agit ne peuvent passer pour avoir constitué une ingérence dans un droit quelconque du requérant au respect de ses biens (voir, par exemple,
Jantner c.
Slovaquie
, n
o
39050/97, §§ 32, 33 et 35, 4 mars 2003).
29.
La Cour conclut donc que cette partie de la requête doit également être rejetée comme étant dénuée de fondement en application de l’article
35 §§
3 et 4 de la Convention.
30.
Les conclusions de la Cour au regard des articles 4 de la Convention et
1 du Protocole n
o
1 (paragraphes 26 et 29 ci-dessus) excluant l’existence d’un «
grief défendable
» de violation de ces dispositions, le requérant ne saurait se prévaloir d’un droit à un recours au titre de l’article 13, celui-ci ne trouvant pas à s’appliquer dans pareilles circonstances (voir, par exemple,
Boychev et autres c. Bulgarie
, n
o
77185/01, § 73, 27 janvier 2011).
31.
Il s’ensuit que le grief tiré de cette disposition est incompatible
ratione materiae
et doit aussi être rejeté en application de l’article 35 §§
3 et
4.
B.
L’article 6 § 1 de la Convention
32.
Selon le requérant, la durée de la procédure administrative ne répondrait pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article
6 § 1 de la Convention.
33.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement de la voie de recours ouverte devant la commission d’indemnisation, créée en vertu de l’article
4 de la loi
n
o
6384.
34.
À cet égard, la Cour se réfère à la décision
Turgut et autres c.
Turquie
((déc.), n
o
4860/09, §§ 58 et 60, 26 mars 2013) et ne décèle aucune raison de s’écarter de l’approche suivie dans cette affaire.
Par conséquent, elle acquiesce avec l’argument du Gouvernement et déclare ce grief irrecevable, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention, pour non-épuisement de la voie de recours ouverte devant la commission d’indemnisation susmentionnée.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 1
er
mars 2018.
Hasan Bakırcı
Ledi Bianku
Greffier adjoint
Président