Decizia nr. 24297/04 Larisa Vasilievna BIDENKO împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 6 februarie 2018 în calitate de comitet compus din: Helen Keller, președinte, Pere Pastor Vilanova, Alena Poláčková, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 20 iunie 2004, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Larisa Vasilievna Bidenko, este un național rus, care s-a născut în 1958 și trăiește la Moscova. Solicitarea sa a fost depusă la 20 iunie 2004. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna K.L. Kostromina, avocat practicant la Moscova. Guvernul rus (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, iar apoi de succesorul său în acest birou, dl M. Galperin. Circumstanțele procesului penal La 1 august 2003, reclamantul a avut o ceartă cu vecina sa doamna B., care s-a transformat într-o barcă. Ei au oprit scufa atunci când un alt vecin, dna K., a ieșit din camera ei și le-a văzut. La 2 august 2003 B. a fost examinat de un medic al centrei de îngrijire a leziunilor nr. 39 la Moscova, care a înregistrat următoarele răni: o hemorragie internă de 4 până la 4 cm pe șoldul drept, hemorragii interne de 8 până la 1 cm și 3 până la 1 cm pe partea stângă a toracei, și o hemorragie internă de 3 până la 3 cm pe umărul stâng. La 5 august 2003 B. a cerut biroului districtului Tverskoy al Ministerului Internului să intenteze o procedură penală împotriva reclamantului, susținând că aceasta din urmă a bătut-o. Procedura a fost inițiată la 15 august 2003. August 2003 investigatorul a ordonat o examinare medicală forense a lui B și a cerut expertului să stabilească dacă B. a avut leziuni, când și cum au apărut și dacă aceste leziuni au cauzat orice leziuni la sănătatea lui B.. Într-un raport de experți din data de 27 august 2003 nr. 5137/12090 un expert al Biroului de Medicină Forensică al Comitetului pentru Sănătate din Moscova a remarcat că nu a găsit urme de răni pe B. Expertul a studiat, de asemenea, certificatul medical din 2 august 2003 și a concluzionat, pe baza certificatului, că leziunile înregistrate la 2 August 2003 a fost infligerată cu un obiect contundent solid și nu a cauzat nici o deteriorare a sănătății B.. Expertul a afirmat în continuare că, având în vedere descrierea insuficient detaliată a leziunilor din certificatul medical din 2 august 2003, este imposibil să se tragă concluzii cu privire la momentul în care aceste leziuni au fost susținute. August 2003 investigatorul a servit raportul expert în medic legist din 27 august 2003 privind reclamantul și avocatul ei și le-a informat cu privire la dreptul lor de a solicita un examen suplimentar sau repetat de experți (a se vedea punctul 19 de mai jos). Potrivit înregistrărilor relevante, acestea nu au formulat niciun comentariu sau opoziție. La 1 septembrie 2003 au fost, de asemenea, notificate de decizia din 20 de ani. August 2003 și au informat cu privire la drepturile lor în temeiul articolului 198 din Codul de Procedură Penală (CCrP). Ei nu au făcut comentarii sau obiecții. La 24 octombrie 2003 Curtea de District Tverskoy a auzit cazul. 10. Reclamantul a implorat nevinovat și a insistat că B. nu ar fi putut susține vânătăile ca urmare a unei lupte cu ea. Ea a susținut că lupta de la 1 August 2003 a fost instigată de B., că ea nu a bătut B. și nu s-a apărat decât, și că în timpul luptei B. a avut deja leziunile care au fost înregistrate pe 2 August 2003. Ea a susținut că rănile trebuie să fi fost cauzate de trei borcane de jam căzând dintr-un raft, pe care reclamantul l-a remarcat în bucătărie. Cu toate acestea, reclamantul nu a văzut leziunile în cauză pe B. înainte de luptă. 11. B. a menținut că la 1 August 2003 a fost atacată de reclamantul care i-a administrat cinci sau șase lovituri. Apoi reclamantul a împins B. împotriva unei chiuvete de metal, iar B. și-a rănit șoldul. 12. K. a depus mărturie că la 1 august 2003 la aproximativ 9 dimineața a fost în camera ei când a auzit zgomot și țipete din bucătărie. Ea a ieșit din cameră și l-a văzut pe solicitant ridicându-se mâna pentru a lovi B. K. A oprit lupta. Ea nu a văzut nici lovituri. Ea nu știa dacă vreun vas sau alte obiecte au căzut pe B. înainte de evenimente fie. 13. În cursul procesului reclamantul a cerut ca expertul care a desemnat raportul expert legist din 27 de ani. August 2003 participă și va fi examinată, deoarece ea dorește să pună expertului următoarele întrebări: ar fi putut fi cauzată o vânătăi pe piept de cadere a oțelului de marmă; și ar fi putut o vânătăi de 4 până la 4 cm ar fi putut fi cauzată de „strângerea împotriva unei liste grosime de șapte milimetri” (aparent, un pivnișor). Curtea a refuzat cererea în următoarele termeni: „Ar trebui refuzată propunerea reclamantului, după cum rezultă din raportul de expert în medicină legistică în dosar, că este imposibil să răspundă la întrebarea [aplicantului] din cauza faptului că documentele medicale pe care au fost bazate examinarea expertului nu conțin suficiente date pentru a răspunde la întrebarea [aplicantului].” 14. Octombrie 2003 Curtea a constatat că reclamantul a fost vinovat de baterie și a condamnat-o condițional la munca corectivă de trei luni. Curtea a stabilit că reclamantul a administrat mai multe lovituri și lovituri care au cauzat durere fizică B., precum și a lăsat vânătăi pe șoldul drept, partea stângă a thoraxului și umărul stâng. Curtea a menționat declarațiile reclamantului, B. și K. A constatat că contul lui B. a fost confirmat de declarația lui K. și de alte dovezi, în timp ce versiunea reclamantului privind căderea borcanelor de jam nu a fost susținută de nici o probă și a trebuit să fie respinsă ca fiind falsă și nesubstanțată. Curtea a citat din raportul de experți în ceea ce privește descrierea leziunilor și lipsa leziunilor în materie de sănătate și a remarcat că expertul nu a putut ajunge la o concluzie cu privire la momentul leziunilor, datorită lipsei de informații. 15. La 10 noiembrie 2003, reclamantul a apelat împotriva acestei hotărâri, susținând că vina ei nu a fost dovedită și că, în nici o etapă a procedurii, a primit ocazia să pună la îndoială expertul. 16. La 20 noiembrie, reclamantul a comis V., un expert în medicină legistică, să pregătească un aviz „especialist” pentru a răspunde la întrebările sale (a se vedea paragraful) 13 mai sus) pe baza raportului expertului legist. Potrivit avizului „especialist” de la V, a fost imposibil să se încheie o concluzie cu privire la data, originea și mecanismul și circumstanțele infligerării lor datorită insuficienței informațiilor conținute în certificatul medical inițial din 2 august 2003 și raportul expertului legist elaborat ulterior pe baza sa. În orice caz, expertul a remarcat că o vânătărie de 4 până la 4 cm nu ar fi putut fi cauzată de lovirea împotriva unei chiuvete oblungite a dimensiunilor citate de solicitant. 17. La 25 decembrie 2003, Curtea de Oraș din Moscova a auzit cazul în apel. Reclamantul a depus avizul „especialist” instanței în cadrul ședinței de apel. Potrivit ea, instanța de recurs a examinat-o în cursul deliberărilor și a refuzat să-l recunoască în dovadă. 18. În aceeași dată, Tribunalul orașului Moscova a respins recursul reclamantului și a susținut hotărârea din 30 octombrie. Curtea de district a examinat cu atenție toate dovezile și a luat-o în considerare în mod corespunzător și nu a existat nicio încălcare a legii procedurale care ar putea duce la anularea hotărârii. Procedura civilă 19. La 29 august 2002, reclamantul a depus o cerere civilă împotriva B. care a solicitat eliminarea obstacolelor pentru utilizarea baiei lor comune. La 4 februarie 2003, prima instanță a constatat pentru reclamant. Hotărârea din aprilie 2003 a fost anulată în apel și cazul a fost remis pentru o nouă examinare. Reclamantul a declarat că nu a fost informată de ședință. La 28 octombrie 2003, Curtea de district Tverskoy a respins cererea reclamantului, după ce a constatat că aceasta nu a fost justificată. La 4 februarie 2004, Curtea de oraș din Moscova a susținut această hotărâre. Legea internă relevantă 20. art. 198 1 din Codul de Procedură Penală al Federației Ruse („CCrP”) prevede că acuzatul are dreptul de a contesta expertul, de a cere să încrede examinarea unei alte instituții de experți, de a cere investigatorului să pună întrebări suplimentare expertului și, cu aprobarea investigatorului, de a participa la examinare și de a da observații expertului implicat. 206 din Codul respectiv prevede că investigatorul trebuie să servească raportul de experți asupra suspectului, acuzatului sau a consilierului lor și să le informeze despre dreptul lor de a solicita un examen de experți suplimentar sau repetat. 207 prevede că dacă concluzia expertului nu este suficient de clară sau suficient de completă sau dacă au apărut noi întrebări, se poate ordona o examinare suplimentară a expertului. Dacă apar îndoieli cu privire la justificarea concluziei expertului, sau dacă concluzia este contradictorie, se poate ordona o examinare expertă repetată. 22. art. 271 4 din CCrP prevede că instanța nu poate refuza să audă un martor sau un „specialist” care a venit la instanță la cererea unei părți. COMPLAINTE 23. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție că nici o etapă a procedurii penale împotriva ei nu a avut posibilitatea de a pune la îndoială expertul care a efectuat examinarea medicală forense asupra victimei. Reclamantul a plâns că, în nici o etapă a procedurii penale, a primit ocazia să pună la îndoială expertul care a efectuat examinarea medicală forense asupra victimei, care se referă la art. 6 din Convenție, care, în măsura în care este relevantă, citește după cum urmează: „1. În hotărârea ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ... Toată lumea acuzată de o infracțiune are următoarele drepturi minime: ... (d) de a examina sau a examina martori împotriva lui și de a obține prezența și examinarea martorilor în numele său în aceleași condiții ca martorii împotriva lui ...” Observațiile părților 25. Guvernul a susținut că a fost în favoarea instanțelor naționale să determine care sunt dovezile necesare pentru examinarea cazului reclamantului și pentru evaluarea acestor dovezi. Egalitatea armelor nu a fost încălcată, iar instanța națională a respectat cerințele dispozițiilor Convenției. Domeniul de aplicare al interogativei unui expert în temeiul dreptului rus a fost limitat la informațiile care au constituit obiectul examinării forense. Curtea a respins cererile reclamantului cu un motiv valabil, deoarece era clar din chiar textul raportului că datele de la dispunerea expertului nu erau suficiente pentru a răspunde la întrebarea reclamantului. Apărarea a fost informată cu privire la dreptul lor de a solicita în timp util un examen suplimentar sau alternativ de experți, dar nu a depus astfel de cereri. 26. Reclamantul a susținut că nu a putut pune întrebări expertului în faza anchetei. În plus, ea a susținut că nu a fost instanța să decidă dacă a fost posibil sau nu să răspundă la întrebarea pe care apărarea a încercat să o pună la fața expertului. Curtea nu a acordat recurs pentru încălcarea drepturilor reclamantului care a avut loc în cursul anchetei preliminare, dar, din contră, a încălcat dreptul reclamantului de a examina expertul în instanță. Evaluarea Curții 27. Curtea reiterează că martorii și experții joacă un rol diferit în acțiunea și au un statut diferit. Acestea din urmă nu pot fi asociate pe deplin cu „testiți”, cel puțin nu pentru toate scopurile (a se vedea Khodorkovskiy și Lebedev c. Rusia , nr. 11082/06 și 13772/05 , § 711, 25 Iulie 2013). Cu toate acestea, având în vedere că examinarea expertului în acest caz a fost ordonată de către urmărire penală și efectuată fără implicarea apărării, Curtea acceptă că poziția expertului a fost mai apropiată de cea a unui „maestre de urmărire” (ibid. 712). Curtea reiterează că, în cazul în care acuzația decide că o persoană anumită este o sursă relevantă de informații și se bazează pe mărturia sa la proces, și în cazul în care mărturia acestui martor este folosită de instanță pentru a susține un verdict vinovat, trebuie presupus că aspectul său personal și interogatoriul său sunt necesare, cu excepția cazului în care mărturia acestui martor este manifestament irelevant sau redundant (ibid., §) Curtea constată că raportul expert în acest caz, împreună cu declarațiile martorilor, a constituit o bază pentru condamnarea. Cu toate acestea, valoarea sa evidentă pentru determinarea cazului a fost marginală, deoarece raportul se referă numai la prezența leziunilor asupra organismului victimei și la lipsa leziunilor asupra sănătății B. – circumstanțele care nu au fost în litigiu în acest caz. În ceea ce privește circumstanțele în care au fost infligate leziunile – crucea plângerii reclamantului și aspectul central al cazului – raportul a fost de puțină relevanță, deoarece informațiile disponibile expertului nu au permis concluzii suplimentare privind momentul în care leziunile au fost infligute. Într-adevăr, singurul document de la dispoziția expertului a fost un certificat medical compilat după litigiu, care, se pare, conține o descriere a vânăturilor pe organismul B., dar nu a fost suficient de detaliat pentru a permite concluziile despre originea lor. Curtea de probă a remarcat că lipsa de informații și a citat din raport că nu a fost posibil să tragă concluzii suplimentare. Contrar argumentelor reclamantei, instanța nu a hotărât cauza fiecărei vânătăi specifice, inclusiv vânătaia pe șoldul B (a se vedea punctul 14 de mai sus). Curtea a rezolvat cazul pe baza declarațiilor martorilor (contrast Balsytė Lideikienė c. Lituania , nr. 72596/01, § 64, 4 Noiembrie 2008), după constatarea că descrierea victimei a luptei interne – spre deosebire de relatarea evenimentelor reclamantului – a fost confirmată prin, printre altele, declarația K.. Prin urmare, mărturia martorilor a fost dovezile decisive în cazul reclamantului. 29. În plus, este un temei comun între părți că în acest caz nu a existat nici o problemă de ilegalitate a obținerii dovezilor sau a nefidențialității probelor experte (a se vedea, în schimb, Duško Ivanovski c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei , nr. 10718/05 §§§ 53 et seq., 24 Aprilie 2014); sau a credibilității expertului, sau a posibilelor conflicte de interese, sau a defectelor în metodele de examinare, sau a insuficienței materialelor de la dispoziția expertului (a se vedea Khodorkovskiy și Lebedev , citat mai sus § 714 și Matytsina c. Rusia , nr. 58428/10 , § 177, 27 Martie 2014), pe măsură ce raportul a fost efectuat pe baza singurului document medical existent și disponibil cu privire la această chestiune, adică certificatul din 2 august 2003. De fapt, apărarea nu a subliniat nicio problemă, nici în cadrul procedurii interne, nici în prezentarea Curții, și altfel nu a avut nicio opoziție sau observație la raportul expertului (a se vedea punctul 7 de mai sus). Curtea observă că reclamantul a solicitat doar examinarea expertului pentru a obține coroborarea pentru afirmația ei că leziunile ar fi putut fi cauzate de căderea borcanelor. Curtea de judecată a refuzat în mod rezonabil să cheme expertul pentru interogatoriu, deoarece nimic din raport nu a indicat că niciunul dintre conturile evenimentelor avansate de părțile, inclusiv contul reclamantului, nu ar fi putut fi confirmat de aceasta. 30. În acest context, Curtea nu poate constata că raportul este singurul sau elementul decisiv al probei, spre deosebire de mărturia martorilor de mai sus. În plus, recunoaște că, având în vedere poziția clară a expertului în ceea ce privește incapacitatea sa de a trage concluzii suplimentare pe baza singurului certificat medical disponibil – interogarea expertului cu privire la circumstanțele infligerii leziunilor ar fi redusă (a se vedea Khodorkovskiy și Lebedev , citat mai sus § 712). 31. În ceea ce privește garanțiile existente, Curtea reiterează că măsura factorilor de contrabalanceare necesari pentru a fi considerați echitabile va depinde de greutatea dovezii martorilor absenți. Cu cât mai important este faptul că dovezile, cu atât mai mult va trebui să se bazeze asupra factorilor de contrabalance pentru a putea fi considerate echitabile în ansamblul procedurii (a seton v. Regatul Unit , nr. 55287/10 , § 59, 31 martie 2016). Având în vedere că valoarea evidentă a raportului de experți în partea relevantă a fost scăzută, Curtea este în orice caz convinsă că instanța de judecată a abordat cu precauție dovezile de experți (a se vedea punctele 14 și 28 de mai sus; a se vedea, pentru un rezumat al principiilor relevante, Schatschaschwili v. Germany [GC], nr. 9154/10, § 126. În cele din urmă, în ceea ce privește avizul „especialist” – care, în plus, a reprodus doar poziția expertului în ceea ce privește imposibilitatea de a trage concluzii suplimentare cu privire la originea rănilor și circumstanțelor infligerării lor (a se vedea alineatul (1)) 16 mai sus), – Curtea remarcă că reclamantul și avocatul ei din un motiv necunoscut nu au comis „specialist” în etapa procesului și nu au prezentat avizul respectiv instanței de judecată (contrast cu cazuri anterioare cum ar fi Khodorkovskiy și Lebedev , citate mai sus, §§ 732 35 și Pichugin c. Rusia (nr. 38958/07, §§§ 21-23 și 36). În schimb, ei au comis raportul „specialist” la o lună după încheierea procedurii de primă instanță și au ales să aștepte până la data examinării cazului în apel și să-l prezinte direct în cadrul ședinței de recurs. Ei nu au cerut instanței să pună la îndoială nici „specialist”. Cu toate acestea, un interogatoriu oral al „specialistului” în etapa procesului a priori a constituit o altă opțiune disponibilă pentru apărare pentru a dovedi punctul lor. Într-adevăr, în conformitate cu art. 271 din CCP, dacă apărarea ar fi adus un specialist la audiere, instanța de judecată nu ar fi putut refuza examinarea sa (a se vedea alineatul (1)) 22 mai sus). Deși reclamantul nu a făcut referire la niciun motiv aparent care ar fi putut împiedica un specialist să participe la proces (contrast Matytsina , citat mai sus § 190), apărarea nu a încercat să folosească această oportunitate. 33. În aceste circumstanțe, ținând cont de valoarea evidentă scăzută a raportului în partea relevantă și de garanțiile procedurale existente care nu au fost utilizate, din motive necunoscute, de apărarea pentru compensarea presupusului handicap probant, Curtea constată că refuzul de a auzi expertul în acest caz nu a afectat echitatea generală a procesului. 34. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, vădit nefondată, în conformitate cu art. (a) și 4 din Convenție. Alte plângeri formulate de solicitant 35. 1 și 13 din Convenție pe care instanța judecătorească în procedurile penale și civile a greșit în evaluarea faptelor și în aplicarea legii. Ea s-a plâns în continuare că nu a fost informată cu privire la audiere din 30 aprilie 2004 și nu a putut participa la aceasta. 36. Având în vedere tot materialul în posesia sa și, în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că aceste plângeri nu dezvăluie nici o apariție a unei încălcări a drepturilor reclamantului, prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind manifestament nefondată, în temeiul articolului (a) și al articolului 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 1 martie 2018. Fatoș Aracı Helen Keller Președintele adjunct al grefierului
Application no. 24297/04
Larisa Vasilyevna BIDENKO
against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 6
February 2018 as a Committee composed of:
Helen Keller,
President,
Pere Pastor Vilanova,
Alena Poláčková,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 20 June 2004,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Ms Larisa Vasilyevna Bidenko, is a Russian national, who was born in 1958 and lives in Moscow. Her application was lodged on 20
June 2004. She was represented before the Court by Ms
K.L.
Kostromina, a lawyer practising in Moscow.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr G. Matyushkin, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights, and then by his successor in that office, Mr M. Galperin.
A.
The circumstances of the case
1.
Criminal proceedings
3.
On 1 August 2003 the applicant had a quarrel with her neighbour Ms
B., which escalated into a scuffle. They stopped the scuffle when another neighbour, Ms K., came out of her room and saw them.
4.
On 2 August 2003 B. was examined by a doctor of injury care centre No.
39 in Moscow, who recorded the following injuries: an internal hemorrhage measuring 4 by 4 cm on the right hip, internal hemorrhages measuring 8 by 1 cm and 3 by 1 cm on the left side of the thorax, and an internal hemorrhage measuring 3 by 3 cm on the left shoulder.
5.
On 5 August 2003 B. asked the Tverskoy district office of the Ministry of the Interior to institute criminal proceedings against the applicant, alleging that the latter had beaten her. The proceedings were instituted on 15 August 2003.
6.
On 20
August 2003 the investigator ordered a forensic medical examination of B and asked the expert to establish whether B. had injuries, when and how they had appeared and whether those injuries had caused any damage to B.’s health. In an expert report dated 27
August 2003 no.
5137/12090 an expert of the Bureau of Forensic Medicine of the Moscow Health Committee noted that she found no marks of injuries on B. The expert also studied the medical certificate of 2
August 2003 and concluded, on the basis of the certificate, that the injuries recorded on 2
August 2003 had been inflicted with a solid blunt object and had not caused any damage to B.’s health. The expert further stated that in view of insufficiently detailed description of the injuries in the medical certificate of 2
August 2003 it was impossible to draw any conclusions as to the time when the said injuries had been sustained.
7.
On 28
August 2003 the investigator served the forensic medical expert report of 27
August 2003 on the applicant and her lawyer and informed them of their right to request an additional or repeated expert examination (see paragraph
19 below). According to the relevant records, they did not raise any comment or objection.
8.
On 1
September 2003 they were also notified of the decision of 20
August 2003 and informed of their rights under Article
198 of the Code of Criminal Procedure (the CCrP). They did not comment or object.
9.
On 24 October 2003 the Tverskoy District Court heard the case.
10.
The applicant pleaded not guilty and insisted that B. could not have sustained the bruises as a result of a fight with her. She contended that the fight on 1
August 2003 had been instigated by B., that she had not beaten B. and had only defended herself, and that by the time of the fight B. had already had the injuries which had been recorded on 2
August 2003. She argued that the injuries must have been caused by three jam jars falling from a shelf, which the applicant had noted in the kitchen. However, the applicant had not seen the injuries in question on B. prior to the fight.
11.
B. maintained that on 1
August 2003 she had been attacked by the applicant who had administered five or six blows to her. Then the applicant had pushed B. against a metal sink, and B. had hurt her hip.
12.
August 2003 at around 9 a.m. she had been in her room when she had heard noise and screams from the kitchen. She had come out of the room and had seen the applicant raise her hand to hit B. K.
had stopped the fight. She had not seen any blows. She did not know if any jars or other objects had fallen on B. before the events either.
13.
In the course of the trial the applicant had requested that the expert who had drawn the forensic expert report of 27
August 2003 attend and be examined, as she wished to put the the following questions to the expert: could a bruise on the chest have been caused by a jam pot falling; and could a bruise measuring 4 by 4 cm could have been caused by “hitting against a seven-millimetre thick list” (apparently, a sink rim). The court refused her application in the following terms:
“[The applicant’s] motion should be refused, as it appears from the forensic medical expert report enclosed in the case file that it is impossible to answer the [applicant’s] question owing to the fact that the medical documents upon which the expert examination had been based do not contain sufficient data to answer the [applicant’s] question.”
14.
On 30
October 2003 the court found the applicant guilty of battery and sentenced her conditionally to three months’ corrective labour. The court established that the applicant had administered several kicks and blows which had caused B. physical pain, as well as leaving bruises on her right hip, the left side of her thorax and her left shoulder. The court referred to the statements of the applicant, B. and K. It found that B.’s account was corroborated by K.’s statement and other evidence, whereas the applicant’s version about jam jars falling was not supported by any evidence and had to be rejected as untrue and unsubstantiated. The court quoted from the expert report in so far as the description of the injuries and the lack of health damage was concerned, and noted that the expert had been unable to reach a conclusion as to the time of the injuries, owing to the lack of information.
15.
On 10 November 2003 the applicant appealed against this judgment. She claimed that her guilt had not been proven, and that at no stage of the proceedings had she been given an opportunity to question the expert.
16.
On 20
November the applicant commissioned V., a forensic medical expert, to prepare a “specialist” opinion to answer her questions (see paragraph
13 above) on the basis of the forensic expert report. According to the “specialist” opinion by V, it was impossible to draw a conclusion as to the date, origin and mechanism and circumstances of their infliction owing to the insufficiency of the information contained in the initial medical certificate of 2 August 2003 and the forensic expert report subsequently prepared on its basis. In any event, the expert noted that a bruise measuring 4 by 4 cm could not have been caused by hitting against an oblong sink of the dimensions cited by the applicant.
17.
On 25 December 2003 the Moscow City Court heard the case on appeal. The applicant allegedly submitted the “specialist” opinion to the court during the appeal hearing. According to her, the appeal court examined it in the course of the deliberations and refused to admit it in evidence.
18.
On the same date the Moscow City Court dismissed the applicant’s appeal and upheld the judgment of 30 October. It found that the District Court had carefully examined all the evidence and had given it due consideration, and that there had been no violation of procedural law which could lead to an annulment of the judgment.
2.
Civil proceedings
19.
On 29 August 2002 the applicant lodged a civil claim against B. seeking the removal of obstacles to the use of their common bathroom. On 4
February 2003 the first-instance court found for the applicant. On 30
April 2003 judgment was quashed on appeal and the case remitted for a fresh consideration. The applicant stated that she had not been informed of the hearing. On 28 October 2003 the Tverskoy District Court rejected the applicant’s claim, having found it unsubstantiated. On 4
February 2004 the Moscow City Court upheld that judgment.
B.
Relevant domestic law
20.
Article
198
§
1 of the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation (“the CCrP”) provides that the defendant has the right to challenge the expert, ask to entrust the examination to another expert institution, ask the investigator to put additional questions to the expert, and, with the approval of the investigator, participate in the examination and provide comments to the expert involved.
21.
Article
206 of that Code provides that the investigator has to serve the expert report on the suspect, the accused, or their counsel, and to inform them of their right to request an additional or repeated expert examination. Article
207 stipulates that if the expert’s conclusion is not sufficiently clear or complete or if new questions have arisen, an additional expert examination may be ordered. If any doubts arise as to the substantiation of the expert’s conclusion, or if the conclusion is contradictory, a repeated expert examination may be ordered.
22.
Article
271
§
4 of the CCrP stipulates that the court may not refuse to hear a witness or a “specialist” who has come to court at the request of one of the parties.
23.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that no stage of the criminal proceedings against her had she been given an opportunity to question the expert who had conducted the forensic medical examination on the victim.
A.
Complaint under Article
6 of the Convention concerning the refusal to summon the expert
24.
The applicant complained that at no stage of the criminal proceedings had she been given an opportunity to question the expert who had conducted the forensic medical examination on the victim. She referred to Article
6 of the Convention, which, in so far as relevant, reads as follows:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
...
(d)
to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him ...”
1.
The parties’ submissions
25.
The Government argued that it had been for the national courts to determine which evidence had been necessary for examination of the applicant’s case and to assess such evidence. The equality of arms had not been infringed, and the national courts had complied with the requirements of the Convention provisions. The scope of questioning of an expert under Russian law was limited to the information which had constituted the subject of the forensic examination. The court had rejected the applicant’s applications for a good reason, as it had been clear from the very text of the report that the data at the expert’s disposal had not been sufficient to answer the applicant’s question. The defence had been informed of their right to request an additional or alternative expert examination in good time, but had failed to lodge such applications.
26.
The applicant maintained that she had been unable to put questions to the expert at the investigation stage. She further submitted that it had not been for the court to decide whether it had been possible or not to answer the question that the defence had sought to put before the expert. The court had not afforded redress for the violation of the applicant’s rights which had occurred in the course of the pre-trial investigation, but, on the contrary, had itself violated the applicant’s right to examine the expert in court.
2.
The Court’s assessment
27.
The Court reiterates that witnesses and experts play a different role in proceedings and have a different status. The latter cannot be fully associated with “witnesses”, at least not for all purposes (see
Khodorkovskiy and Lebedev v. Russia
, nos.
11082/06 and 13772/05, §
711, 25
July 2013). However, as the expert examination in the present case was ordered by the prosecution and conducted without the involvement of the defence, the Court accepts that the expert’s position was closer to that of a “prosecution witness” (ibid.
,
§
712). The Court reiterates that if the prosecution decides that a particular person is a relevant source of information and relies on his or her testimony at the trial, and if the testimony of that witness is used by the court to support a guilty verdict, it must be presumed that his or her personal appearance and questioning are necessary, unless the testimony of that witness is manifestly irrelevant or redundant (ibid., §
712).
28.
The Court notes that the expert report in the present case, along with witnesses’ statements, constituted a basis for the conviction. However, its evidentiary value for the determination of the case was marginal, since the report concerned only the presence of the injuries on the victim’s body and the lack of damage to B.’s health – the circumstances which were not in dispute in the present case. As regards the circumstances in which the injuries were inflicted – the crux of the applicant’s complaint and the core aspect of the case – the report was of little relevance, as the information available to the expert did not allow further conclusions as to the time the injuries had been inflicted to be drawn. Indeed, the only document at the expert’s disposal was a medical certificate compiled after the quarrel, which, it appears, contained a description of the bruises on B.’s body but was not detailed enough to allow conclusions as to their origin. The trial court noted that lack of information and quoted from the report that it had been impossible to draw further conclusions. Contrary to the applicant’s submissions, the court did not decide on the cause of each particular bruise, including the bruise on B.’s hip (see paragraph
14 above). The court resolved the case on the basis of the witness statements (contrast
Balsytė
‑
Lideikienė v.
Lithuania
, no.
72596/01, §
64, 4
November 2008), having found that the victim’s description of the domestic fight – unlike the applicant’s account of events –had been corroborated by,
inter alia
, K.’s statement. Accordingly, the testimony of that witness was the decisive evidence in the applicant’s case.
29.
Furthermore, it is a common ground between the parties that in the present case there was no issue of unlawfulness of obtaining the evidence or unreliability of the expert evidence (see, by contrast,
Duško Ivanovski
v. the former Yugoslav Republic of Macedonia
, no.
10718/05, §§
53 et seq., 24
April 2014); or of the credibility of the expert, or possible conflicts of interests, or flaws in the methods of examination, or insufficiency of materials at the expert’s disposal (see
Khodorkovskiy and Lebedev
, cited above, §
714, and
Matytsina v. Russia
, no.
58428/10, §
177, 27
March 2014), as the report was conducted on the basis of the only existing and available medical document on the matter, that is to say the certificate of 2
August 2003. Indeed, the defence had not pointed to any such issue either in the domestic proceedings or in the submissions to the Court, and otherwise had not any objection or comment to the expert report (see paragraph
7 above). The Court observes that the applicant only sought examination of the expert in order to get corroboration for her allegation that the injuries could have been caused by the jars falling. The trial court reasonably refused to call the expert for questioning, as nothing in the report indicated that none of the accounts of the events advanced by the parties, including the applicant’s account, could have been corroborated by it.
30.
Against this background, the Court is unable to find that the report was the sole or the decisive item of evidence, unlike the above witness’ testimony. Moreover, it accepts that, given the expert’s clear position as to her inability to draw further conclusions on the basis of the only available medical certificate – the questioning of the expert on the circumstances of the infliction of the injuries would be redundant (see
Khodorkovskiy and Lebedev
, cited above, §
712).
31.
As regards the existing safeguards, the Court reiterates that the extent of the counterbalancing factors necessary in order for a trial to be considered fair will depend on the weight of the evidence of the absent witness. The more important that evidence, the more weight the counterbalancing factors will have to carry in order for the proceedings as a whole to be considered fair (see
Seton v.
the United Kingdom
, no. 55287/10, §
59, 31
March 2016). Having found that evidentiary value of the expert report in the relevant part was low, the Court is in any event satisfied that the trial court approached the expert evidence with caution (see paragraphs
14 and 28 above; see, for a summary of relevant principles,
Schatschaschwili v.
Germany
[GC], no.
9154/10, §
32.
Lastly, as regards the “specialist” opinion –which, in addition, only reproduced the expert’s position regarding the impossibility to draw further conclusions as to the origin of the injuries and circumstances of their infliction (see paragraph
16 above), – the Court notes that the applicant and her lawyer for an unknown reason did not commission the “specialist” at the trial stage and did not submit the said opinion to the trial court (contrast with earlier cases such as
Khodorkovskiy and Lebedev
, cited above, §§
732
‑
35, and
Pichugin v.
Russia (no.
2)
, no.
38958/07, §§
21-23 and 36). Instead, they commissioned the “specialist” report one month after the first
‑
instance proceedings had ended, and chose to wait until the date of the examination of the case on appeal and to submit it directly during the appeal hearing. They did not ask the court to question the “specialist” either. However, an oral questioning of the “specialist” at the trial stage
a priori
constituted another option available to the defence to prove their point. Indeed, in accordance with Article
271
of the CCrP, if the defence had brought a specialist to the hearing the trial court would have been unable to refuse his or her examination (see paragraph
22 above). Although the applicant had not referred to any apparent reason which could have prevented a specialist from attending the trial (contrast
Matytsina
, cited above, §
190), the defence did not attempt to make use of that opportunity.
33.
In these circumstances, bearing in mind the low evidentiary value of the report in the relevant part and the existing procedural safeguards which were not used, for unknown reasons, by the defence to compensate for the alleged evidentiary handicap, the Court finds that the refusal to hear the expert in this case did not affect the overall fairness of the trial.
34.
It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article
35
§§
3
(a) and 4 of the Convention.
B.
Other complaints raised by the applicant
35.
The applicant complained under Articles
6
§
1 and 13 of the Convention that the courts in both criminal and civil proceedings had erred in their assessment of facts and application of law. She further complained that she had not been informed of the hearing of 30 April 2004 and thus could not attend it.
36.
In the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that these complaints do not disclose any appearance of a violation of the applicant’s rights. It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant Article
35
§§
3
(a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 1 March 2018.
Fatoș Aracı
Helen Keller
Deputy Registrar
President