SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL TURDEN c. TURCIA (Cercetarea nr. 54901/10) HOTĂRÂREA STRASBURG 13 februarie 2018 Această hotărâre este definitivă. Aceasta poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Erden c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-un comitet compus din Ledi Bianku, președinte, Nebojša Vučinić, Jon Fridrik Kjølbro, judecători, și de Hasan Bak din secțiune După ce s-a pronunțat în camera Consiliului la 23 ianuarie 2018, hotărârea a fost adoptată la această dată, La originea cauzei se află o cerere (n 55901/10) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Erkan Erden ( La 19 august 2010, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 2 septembrie 2016, obiecțiunile referitoare la articolele 6 și 8 din convenție au fost comunicate guvernului, iar cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus în conformitate cu art. 54 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Curții. La 2 august 2005, el s-a plâns de febră și oboseală și a mers la dispensar. Medicii diagnostiți au avut o infecție a căilor respiratorii superioare. La 11 august 2005, reclamantul a indicat o pierdere a capacității de mișcare a laculului drept. La 13 august 2005, părinții săi l-au dus la serviciul de neurologie de la spitalul militar din Eskișehir. Medicii, care aveau sindromul Guillain-Barré, l-au transferat într-o ambulanță la spitalul militar din Gülhane, Ankara, GATA. La 14 august 2005, neurologii din acest spital au constatat că reclamantul suferea de o cvadripareză. Examene suplimentare au permis să se înțeleagă că mai mult de o polineuropatie, o afecțiune a nervilor localizată în sistemul nervos periferic. 10. La 6 septembrie 2005, a fost transferat la centrul de reabilitare al forțelor armate turce (inclusiv centrul de reabilitare) 11. La 24 noiembrie 2005, acesta a fost suspendat pe o perioadă de trei luni. 12. La 27 februarie 2006, a fost transferat din nou la centrul de reabilitare pentru exerciții de reeducare și de întărire a mușchilor. 13. La 30 martie 2006, acesta a fost suspendat din nou pentru o perioadă de patru luni. 14. La 31 iulie 2006, Consiliul de sănătate al GATA a decis că reclamantul este capabil să-și continue formarea militară, dar că .15. La 29 septembrie și 1 noiembrie 2006, reclamantul a fost examinat la serviciul de neurologie al GATA pentru a cunoaște evoluția polineuropatiei sale. În noiembrie 2006 pentru depresie. 16. La 3 august 2007, Consiliul de sănătate al GATA a prezentat un nou raport prin care a constatat că reclamantul nu a fost în măsură să lucreze în serviciul militar din cauza polineuropatiei sale. 17. La 13 decembrie 2007, consiliul superior de educație și formare din cadrul Academiei Militare a decis că reclamantul nu putea continua formarea la Academie pentru că nu avea capacitatea medicală în serviciul militar. 18. La 1 septembrie 2008, reclamantul depunea la Ministerul Apărării o cerere prealabilă de despăgubire de 30 000 cărți turcești (TRY) pentru prejudicii materiale și 15 000 de TRY pentru prejudiciul moral pe care l-a suferit din cauza, în opinia sa, a apariției bolii sale ca urmare a activităților legate de serviciul militar, a întârzierii în administrarea tratamentelor medicale care i-au fost furnizate și a insuficienței acestora, precum și a obligației care i-ar fi fost impusă de a suferi condiții de viață incompatibile cu starea sa de sănătate și care ar fi avut drept consecință faptul că acesta nu era potrivit pentru serviciul militar. La 29 decembrie 2008, reclamantul sesizează Curtea Administrativă Militară de Înaltă Curtea a Uniunii Europene cu privire la o cerere de despăgubire. 2010, un comitet de experți, compus din trei profesori neurologi de la Facultatea de Medicină a Universității din Gazi, a emis un aviz conform căruia reclamantul suferea de sindromul Guillain-Barré și că mai degrabă o boală idiosincrasică care nu a fost declanșată din cauza serviciului militar. Comitetul de experți a considerat că diagnosticul a fost efectuat de către spitalul militar al Eskișehir în termen de două zile de la apariția bolii, ceea ce excludea orice ipoteză de întârziere a diagnosticului, că reclamantul a beneficiat de toate îngrijirile adecvate în timpul șederii sale la spitalul GATA și la centrul de reabilitare și că faptul de a fi supus unor teste scrise și de a urma un forum nu a avut nici un impact asupra evoluției bolii sale. 21. La 17 martie 2010, pe baza raportului de expertiză din 2 februarie 2010, Înalta Curte l-a decăzut pe reclamant pe motiv că nu există o legătură de cauzalitate între boala de care suferea și serviciul militar. La 2 iunie 2010, Înalta Curte a respins, de asemenea, această acțiune. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ DE LA ARTICOLUL 8 DIN CONVENȚIE 24. Reclamantul se plânge de dezinteresul autorităților vis în ceea ce privește cererile sale de spitalizare și denunță o întârziere a diagnosticării care, în opinia sa, a contribuit la agravarea bolii sale, ceea ce ar constitui o încălcare a integrității sale fizice și morale în sensul dispozițiilor Convenției. 25. Guvernul contestă această teză. 26. Curtea consideră că este necesar să se ia în considerare faptele de care se plânge recurentul din punctul de vedere al articolului 8 din Convenție, în domeniul în care se încadrează în special aspectele legate de integritatea morală și fizică a persoanelor (a se vedea, printre altele, Trocellier c. Franța (dec), n 757/92/01, 5 octombrie 2006) și ale căror dispoziții se citesc după cum urmează: (1) Orice persoană are dreptul la respectarea vieții private și familiale, a domiciliului și a corespondenței. Nu poate interveni o autoritate publică în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele public să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea, sau să protejeze drepturile și libertățile ce decurg din aceasta 27. Curtea nu consideră că este necesar, în speță, să se soluționeze litigiul cu privire la o excepie a guvernului referitor la epuizarea căilor de atac interne, deoarece consideră că această parte a cererii este inadmisibilă, în orice caz, din motivele expuse mai jos. 28. În speță, Comisia observă că reclamantul a fost capabil să integreze Academia și că a căzut bolnav la aproximativ un an după ce a fost admis. Ea observă că medicii au constatat că a suferit de polineuropatie cauzată de sindromul Guillain-Barré și că a fost tratat la GATA și la centrul de reabilitare. Comisia observă că, în opinia sa că a suferit un prejudiciu, reclamantul a sesizat Înalta Curte Administrativă Militară cu privire la o cerere de despăgubire și că această instanță a dispus o expertiză medicală înainte de a se pronunța asupra fondului cauzei. 29. În această privință, Curtea amintește că, având în vedere competența medicală pronunțată în speță în speță, nu este de competența sa să pună în discuție informațiile medicale care i-au fost prezentate (a se vedea, printre multe altele, Tysiąc. Polonia, nr. 5410/03, § 119, CEDH 2007 Yard 35, 10 iulie 2012). 30. În cazul în care nu s-ar putea să fi avut un impact asupra caracterului serios și aprofundat al investigațiilor desfășurate în speță, Curtea nu a constatat, așadar, niciun motiv de critică cu privire la modul în care au stat faptele la care au ajuns autoritățile naționale și la concluzia la care au ajuns acestea. Într-adevăr, Comisia observă că, potrivit raportului colegiului a trei cadre didactice de la Facultatea de Medicină a Universității din Gazi, boala reclamantului a fost o boală idiosincrasică care nu a fost declanșată din cauza condițiilor de viață militară, că diagnosticul a fost stabilit în termen de două zile de la apariția bolii, că reclamantul a beneficiat de îngrijiri adecvate și că faptul de a fi supus unor încercări scrise și de a continua să urmeze cursuri de formare nu a avut nici un impact asupra evoluției bolii sale. 32. În plus, Curtea constată că mai târziu, având în vedere evoluția bolii sale, medicii au considerat că reclamantul nu este în măsură să-și continue formarea la Academia Militară. 33. Prin urmare, având în vedere că legătura de cauzalitate dintre boala de care suferă reclamantul și serviciul militar care nu a fost stabilit în speă, Curtea consideră că a fost lipsit de integritate fizică și morală a reclamantului în sensul articolului 8 din Convenie. Prin urmare, această parte a cererii este în mod clar greșit întemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) litera (a) și art. 4 din convenție. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 34. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul deplânge lipsa de independență și de imparțialitate a Înaltei Curți care a examinat acțiunea sa din cauza prezenței a doi ofițeri de carieră în colegiul de judecători. 35. Guvernul contestă această teză. 36. La art. 6 alineatul (1) din Convenție este astfel formulat în părțile sale relevante în speță Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) 37. Constatând că nu există niciun alt motiv întemeiat în mod vădit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv dat de acesta, Curtea declară că este admisibil. 38. Curtea arată că a examinat deja o cauză identică în hotărârea sa de principiu Tan 1 din convenție pe motiv că ofițerii de carieră care se aflau în cadrul Înaltei Curți nu beneficiau de garanții de independență corespunzătoare (a se vedea punctul 76-84 de mai sus) și, în același sens, Sürer c. Turcia, nr. 20184/06, §§ 45-46, 31 mai 2016). 39. În speță, Curtea nu menționează nimic care ar putea să o conducă în afara acestei concluzii. Prin urmare, aceasta consideră că în speță a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 40. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 41. Reclamantul solicită 23 724 EUR (EUR) pentru daune materiale și 13 000 EUR pentru daune morale. De asemenea, solicită 10 425 EUR pentru rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată pe care le-a angajat în cadrul procedurilor în fața instanțelor interne și în fața Curții. 42. Guvernul contestă aceste pretenii. 43. Curtea amintește că a încheiat în speță încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție în ceea ce privește compunerea Înaltei Curii. 44. În ceea ce privește prejudiciul material, Comisia își reiterează jurisprudența conform căreia nu ar putea specula cu privire la rezultatul la care ar fi dus procedura incriminată dacă ar fi respectat Convenția (Tan În ceea ce privește prejudiciul moral, care acționează în mod echitabil, și având în vedere natura încălcării, Curtea acordă 1 500 EUR reclamantului. 46. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță, având în vedere documentele de care dispune, Curtea consideră rezonabilă suma de 500 EUR toate cheltuielile și acordul reclamantului. PE CESURI, CURTEA, ÎN LÂNGĂ UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe lipsa de independență și de injumătățire a Înaltei Curți și inadmisibilă pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție Spune că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni 500 EUR (mii cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale, (ii. 500 EUR (cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit de către solicitant, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 13 februarie 2018, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Hasan Bakkarc
DEUXIÈME SECTION
ERDEN c. TURQUIE
(Requête n
o
54901/10)
ARRÊT
13 février 2018
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Erden c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un comité composé de
:
Ledi Bianku,
président,
Nebojša Vučinić,
Jon Fridrik Kjølbro,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint
de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 23 janvier 2018,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
54901/10) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet État, M.
Erkan Erden («
le requérant
»), a saisi la Cour le 19 août 2010 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant a été représenté par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Le 2 septembre 2016, les griefs concernant les articles 6 et 8 de la Convention ont été communiqués au Gouvernement et la requête a été déclarée irrecevable pour le surplus conformément à l’article 54 § 3 du règlement de la Cour.
4.
Le requérant est né en 1985 et réside à Eskișehir.
5.
Le 22 août 2004, le requérant fut admis à l’académie militaire turque («
l’académie
»).
6.
Le 2 août 2005, se plaignant de fièvre et de fatigue, il se rendit au dispensaire. Les médecins diagnostiquèrent une infection des voies respiratoires supérieures.
7.
Le 11 août 2005, le requérant indiqua souffrir d’une perte de capacité de mouvement de l’auriculaire droit.
8.
Le 13 août 2005, ses parents l’emmenèrent au service de neurologie de l’hôpital militaire d’Eskișehir. Les médecins, estimant que l’intéressé avait le syndrome de Guillain-Barré, le transférèrent en ambulance à l’hôpital militaire de Gülhane d’Ankara («
le GATA
»).
9.
Le 14 août 2005, les neurologues de cet hôpital constatèrent que le requérant souffrait d’une quadriparésie. Des examens complémentaires permirent de comprendre qu’il s’agissait de polyneuropathie, une affection des nerfs localisés dans le système nerveux périphérique.
10.
Un traitement médicamenteux fut administré au requérant, ce qui permit d’améliorer son état de santé. Le 6 septembre 2005, l’intéressé sortit de l’hôpital et fut transféré au centre de réhabilitation des forces armées turques («
le centre de réhabilitation
»).
11.
Le 24 novembre 2005, il fut mis en arrêt maladie pour une durée de trois mois.
12.
Le 27 février 2006, il fut de nouveau transféré au centre de réhabilitation pour des exercices de rééducation et de renforcement des muscles.
13.
Le 30 mars 2006, il fut une nouvelle fois mis en arrêt maladie pour une durée de quatre mois.
14.
Le 31 juillet 2006, le conseil de santé du GATA décida que le requérant était apte à poursuivre sa formation militaire mais qu’il devait être exempté des activités sportives.
15.
Les 29 septembre et 1
er
novembre 2006, le requérant fut examiné au service de neurologie du GATA pour connaître l’évolution de sa polyneuropathie. Il bénéficia également d’une consultation psychologique le 10
novembre 2006 pour dépression.
16.
Le 3 août 2007, le conseil de santé du GATA rendit un nouveau rapport par lequel il constatait l’inaptitude du requérant au service militaire en raison de sa polyneuropathie.
17.
Le 13 décembre 2007, le conseil supérieur d’éducation et de formation de l’académie militaire décida que le requérant ne pouvait pas poursuivre sa formation à l’académie pour cause d’inaptitude médicale au service militaire.
18.
Le 1
er
septembre 2008, le requérant introduisit auprès du ministère de la Défense une demande préalable d’indemnisation de 30
000
livres turques (TRY) pour préjudice matériel et de 15
000 TRY au titre du préjudice moral qu’il disait avoir subi en raison, selon lui, de l’apparition de sa maladie du fait des activités liées au service militaire, du retard dans l’administration des traitements médicaux qui lui avaient été fournis et de l’insuffisance de ceux-ci, ainsi que de l’obligation qui lui aurait été imposée de subir des conditions de vie incompatibles avec son état de santé et qui auraient eu pour conséquence de le rendre inapte au service militaire. L’administration garda le silence, ce qui valait rejet implicite de la demande.
19.
Le 29 décembre 2008, le requérant saisit alors la Haute Cour administrative militaire («
la Haute Cour
») d’une demande en indemnisation.
20.
La Haute Cour ordonna une expertise. Par un rapport du 2
février
2010, un comité d’experts, composé de trois professeurs médecins neurologues de la faculté de médecine de l’université de Gazi, émit l’avis que le requérant souffrait du syndrome de Guillain-Barré et qu’il s’agissait d’une maladie idiosyncrasique qui n’était pas déclenchée en raison du service militaire. Le comité d’experts estimait que le diagnostic avait été effectué par l’hôpital militaire d’Eskișehir dans les deux jours suivant l’apparition de la maladie, ce qui excluait toute hypothèse de retard de diagnostic, que le requérant avait bénéficié de tous les soins adéquats lors de son séjour à l’hôpital du GATA et au centre de réhabilitation et que le fait pour l’intéressé d’être soumis à des épreuves écrites et de suivre des formations n’avait pas eu d’incidence sur l’évolution de sa maladie.
21.
Le 17 mars 2010, se fondant sur le rapport d’expertise du 2
février
2010, la Haute Cour débouta le requérant au motif qu’il n’existait pas de lien de causalité entre la maladie dont il souffrait et le service militaire. Elle ajouta que l’intéressé avait bénéficié de soins adéquats dans les hôpitaux militaires.
22.
Le requérant forma un recours en rectification de l’arrêt.
23.
Le 2 juin 2010, la Haute Cour rejeta également ce recours.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 8 DE LA CONVENTION
24.
Le requérant se plaint du désintérêt des autorités vis
‑
à-vis de ses demandes d’hospitalisation et dénonce un retard de diagnostic ayant contribué, selon lui, à l’aggravation de sa maladie, ce qui constituerait une atteinte à son intégrité physique et morale au sens des dispositions de la Convention.
25.
Le Gouvernement conteste cette thèse.
26.
La Cour estime qu’il y a lieu d’examiner les faits dont se plaint le requérant sous l’angle de l’article 8 de la Convention, dans le champ duquel entrent notamment les questions liées à l’intégrité morale et physique des individus (voir, parmi beaucoup d’autres,
Trocellier c. France
(déc), n
o
75725/01, 5 octobre 2006), et dont les dispositions se lisent comme suit
:
«
1.Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
27.
La Cour ne juge pas nécessaire en l’espèce de statuer sur l’exception du Gouvernement relative à l’épuisement des voies de recours internes car elle considère que cette partie de la requête est, en tout état de cause, irrecevable pour les raisons exposées ci-dessous.
28.
En l’espèce, elle observe que le requérant était apte à intégrer l’académie et qu’il est tombé malade environ un an après son admission. Elle note que les médecins ont constaté qu’il souffrait de polyneuropathie liée au syndrome de Guillain-Barré et qu’il a été pris en charge au GATA et au centre de réhabilitation. Elle observe que, estimant avoir subi un préjudice, le requérant a saisi la Haute Cour administrative militaire d’une demande en indemnisation et que cette juridiction a ordonné une expertise médicale avant de statuer sur le fond de l’affaire.
29.
À cet égard, la Cour rappelle que, compte tenu de l’expertise médicale rendue en l’espèce de manière circonstanciée, il ne lui appartient pas de remettre en cause les renseignements médicaux qui lui ont été soumis (voir, parmi beaucoup d’autres,
Tysiąc c. Pologne
, n
o
5410/03, §
‑
I,
Yardımcı c.
Turquie
, n
o
25266/05, § 59, 5
janvier 2010, et
Kaya c.
Turquie
(déc.), n
o
20442/10, §
35, 10 juillet 2012).
30.
Elle estime qu’aucun élément du dossier ne permet de conforter la thèse du requérant selon laquelle les autorités militaires se seraient désintéressées de sa maladie et ne l’auraient pas hospitalisé à temps, et selon laquelle il y aurait eu un retard de diagnostic ayant contribué à l’aggravation de sa maladie.
31.
En l’absence de manquements susceptibles d’avoir eu une incidence sur le caractère sérieux et approfondi des investigations menées en l’espèce, la Cour n’aperçoit donc aucune raison de critiquer l’établissement des faits auquel les autorités nationales ont procédé et la conclusion à laquelle elles sont parvenues. En effet, elle note que, selon le rapport du collège de trois enseignants du service neurologique de la faculté de médecine de l’université de Gazi, la maladie du requérant était une maladie idiosyncrasique qui n’était pas déclenchée en raison des conditions de la vie militaire, que le diagnostic avait été posé dans les deux jours ayant suivi l’apparition de la maladie, que le requérant avait bénéficié des soins adéquats et que le fait d’être soumis à des épreuves écrites et de continuer à suivre des formations n’avait pas eu d’incidence sur l’évolution de sa maladie.
32.
En outre, la Cour observe que l’intéressé a été mis en arrêt maladie lorsque cela a été jugé nécessaire et qu’il a été exempté des activités sportives. Elle note que, par la suite, au regard de l’évolution de sa maladie, les médecins ont considéré le requérant comme étant inapte à poursuivre sa formation à l’académie militaire.
33.
Dès lors, le lien de causalité entre la maladie dont souffre le requérant et le service militaire n’ayant pas été établi en l’espèce, la Cour estime qu’il n’y a pas eu d’atteinte à l’intégrité physique et morale du requérant au sens de l’article 8 de la Convention. Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et qu’elle doit être rejetée, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
34.
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant dénonce le manque d’indépendance et d’impartialité de la Haute Cour ayant examiné son recours en raison de la présence de deux officiers de carrière parmi le collège des juges.
35.
Le Gouvernement conteste cette thèse.
36.
L’article 6 § 1 de la Convention est ainsi libellé en ses parties pertinentes en l’espèce
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
37.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention et qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité, la Cour le déclare recevable.
38.
La Cour indique qu’elle a déjà examiné un grief identique dans son arrêt de principe
Tanıșma c. Turquie
(n
o
32219/05, 17 novembre 2015) et qu’elle a conclu à la violation de l’article
6 §
1 de la Convention au motif que les officiers de carrière qui siégeaient au sein de la Haute Cour ne bénéficiaient pas des garanties d’indépendance adéquates (voir
Tanıșma
, précité, §§ 76-84, et, dans le même sens,
Sürer c.
Turquie
, n
o
20184/06, §§
45-46, 31 mai 2016).
39.
En l’espèce, la Cour ne relève rien qui puisse la conduire à s’écarter de cette conclusion. Dès lors, elle estime qu’il y a eu en l’espèce violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
40.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
41.
Le requérant réclame 23
724 euros (EUR) pour dommage matériel et 13
000
EUR pour dommage moral. Il demande également 10
425
EUR en remboursement des frais et dépens qu’il dit avoir engagés dans les procédures devant les juridictions internes et devant la Cour.
42.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
43.
La Cour rappelle qu’elle a conclu en l’espèce à la violation de l’article 6
1.de la Convention eu égard à la composition de la Haute Cour.
44.
En ce qui concerne le dommage matériel, elle réitère sa jurisprudence selon laquelle elle ne saurait spéculer sur le résultat auquel la procédure incriminée aurait abouti si elle avait respecté la Convention (
Tanıșma
, précité, § 88). Par conséquent, elle rejette la demande relative au dommage matériel.
45.
S’agissant du dommage moral, statuant en équité, et eu égard à la nature de la violation, la Cour accorde 1
500 EUR au requérant.
46.
Pour ce qui est des frais et dépens, selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce, compte tenu des documents dont elle dispose, la Cour estime raisonnable la somme de 500
EUR tous frais confondus et l’accorde au requérant.
1.
Déclare
la requête recevable en ce qui concerne les griefs tirés du manque d’indépendance et d’impartialité de la Haute Cour et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois
:
i.
1
500 EUR (mille cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral,
ii.
500 EUR (cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû sur cette somme à titre d’impôt par le requérant, pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
13 février 2018, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Hasan Bakırcı
Ledi Bianku
Greffier adjoint
Président