Reclamantul, dl A.D., este un național portughez care s-a născut în 1966 și trăiește în Porto. La 10 august 2017, Curtea a hotărât de propunerea sa de acordare a anonimității reclamantului (art. 47 § 4 din Regulamentul de judecată). Reclamantul a fost reprezentat în fața Curții de către dl H.V. de Carvalho, un avocat care practică în Porto. Fiica reclamantului, C.H., s-a născut la 25 martie 2014. Mama lui C.H., L.G., nu locuia cu reclamantul. La o dată necunoscută în mai 2014, reclamantul a luat L.G. și C.H. la un centru de cazare temporar (Centro de Acolhimento temporário – CAT) în Campo Lindo pentru că nu a putut permite să-i adăpostească. La o dată neespecificată L.G. a părăsit centrul. La 18 iunie 2014, a avut loc o ședință orală în fața Tribunalului de Familie Porto (procedură internă nr. 1/1.3TBCDV-A). În timpul audierii, reclamantul a declarat că ar fi de acord să aibă C.H. plasat în îngrijirea unei instituții, deoarece nu a putut să asigure condițiile necesare pentru ridicarea ei. L.G. a fost de asemenea de acord cu măsura de îngrijire instituțională și a exprimat consimțământul la C.H. În urma acestor declarații, judecătorul Curții de Familie din Porto a hotărât să aplice o măsură provizorie, care constă în plasarea C.H. în îngrijire instituțională. La încheierea audierii, reclamantul L.G. și doi reprezentanți ai CAT au semnat un acord privind creșterea și protecția (acordo de promoção e proteção) a C.H. în temeiul acordului, C.H. a fost plasat în îngrijirea temporară a CAT de Campo Lindo timp de șase luni și părinții ei au putut vizita-o în conformitate cu normele stabilite de centru. Hotărârea a fost semnat de judecător. La 20 ianuarie 2016, reclamantul a fost trimis pentru evaluări psihice și psihologice. Rapoartele relevante de experți, din 16 martie 2016 și 18 aprilie 2016, au fost primite de Curtea de Familia din Porto la 22 martie 2016 și 20 aprilie 2016. Raportul din 16 martie 2016 al expertului psihiatru a concluzionat că reclamantul a avut capacitatea de a exercita un rol parental. Raportul din 18 aprilie 2016 al expertului psihologic a ajuns la concluzia opusă pe motivul că, prin concentrarea excesivă în propriile sale nevoi, reclamantul nu a avut capacitatea de a înțelege nevoile fiicei sale. La 27 mai 2016, expertul psihiatru a trimis Curtea o notă de clarificare. Referindu-se la un mandat eliberat de autoritățile germane care a indicat, printre altele, că reclamantul a fost condamnat la un termen de trei ani și cinci luni de închisoare pentru agresiune sexuală și prejudicii corporale, expertul a presupus că reclamantul are o personalitate „cu caracteristici psihopatice”, care i-a subminat capacitatea de a exercita un rol parental. La 13 iulie 2016, CAT a trimis instanței un raport social cu privire la situația C.H. în centru. Raportul a concluzionat că C.H. ar trebui să fie trimis pentru adopție, având în vedere că mama ei a încetat să viziteze mai devreme doi ani și că reclamantul nu a luat nicio acțiune concretă în vederea asumării responsabilităților sale față de ea. 10. La 11 octombrie 2016, echipa consultativă multidisciplinară (Equipa Multidisciplinar de Assessoria ao Tribunal – EMAT) de Aveiro a trimis Curtea un raport despre un interviu care a avut loc cu un frate al reclamantului. Potrivit acestui raport, fratele reclamantului a declarat că el nu știa despre nașterea lui C.H. și că el nu a avut mijloace de a o lua în grijă. El a menționat, de asemenea, că nu avea vești despre alt frate de mulți ani și că el nu a recomandat să fie plasat în grija tatălui ei, fără să precizeze motivul. 11. În octombrie 2016 CAT a hotărât să reducă vizitele autorizate ale reclamantului de la două la o săptămână, datorită lipsei de inițiativă în ceea ce privește determinarea modului în care ar putea juca un rol (encontrar um proyecto de vida) în viitorul fiicei sale. 12. La 25 octombrie 2016, un avocat numit pentru a reprezenta reclamantul a solicitat Curții de Familie, declarând că nu a fost contactat de către solicitant. El a explicat că la 13 septembrie 2016 a trimis reclamantului o scrisoare înregistrată care a fost returnată. La 13 octombrie 2016 a trimis încă două scrisori, una înregistrată și cealaltă neregistrată, la care încă așteaptă un răspuns. 13. La 6 decembrie 2016 Curtea de Familie din Porto a organizat o audiere adversară (debate judecător). Reclamantul, precum și trei martori, și anume un ofițer al EMAT, un asistent social de la Campo Lindo CAT și directorul Campo Lindo CAT, au fost auziți de instanță. 14. Prin hotărârea din 6 decembrie 2016, Curtea de Familie Porto a ordonat că C.H. să fie luată în considerare în vederea adoptării, să revoce responsabilitatea parentală a reclamantului și să interzică toate contactele dintre el și C.H., în conformitate cu articolele 1978 și 1978-A din Codul Civil. Considerând declarațiile martorilor și în concluzia unui raport psihiatric din 27 mai 2016, instanța a considerat următoarele fapte justificate: „... L.G. a încetat să viziteze C.H. în septembrie 2014 ... L.G. nu a încercat să primească, în nici un fel, știri despre C.H. ... Niciun alt membru al familiei nu a încercat vreodată să viziteze C.H. ... 11. Tatăl [a aplicat] a fost întotdeauna prezent pentru vizite, de două ori pe săptămână, cu excepția perioadei de o lună în octombrie 2015 în care el nu a vizitat C.H. ... 13. [Tatăl] locuiește departe de familia sa (vive apasado da familia). 14. Cu excepția audierii, tatăl nu a exprimat niciodată voința de a avea grijă de C.H. 15. Deși a menționat niște membri ai familiei și prietenii care ar putea avea grijă de C.H., [tatăl] nu a introdus niciodată niciunul dintre ei. 16. El a indicat doar dorința de a găsi pe cineva care să aibă grijă de copilul său atunci când este confruntat cu [ personalul centrului]. 17. Din luna octombrie [octombrie 2016] vizitele tatălui apar o dată pe săptămână, printr-o decizie a centrului de cazare bazată pe faptul că el nu a definit rolul său în educația fiicei sale (não se asumer como proyecto de vida para a filiha). 18. Copilul nu se întreabă despre tatăl ei atunci când nu este cu el. 19. Ea îl numește "tată" și vizitele nu sunt problematice. 20. Vizitele sunt joacă și C.H. identifică tatăl ei ca cineva cu care să joace. 21. C.H. nu arată nici un semn de tristețe atunci când tatăl ei nu vizitează sau când pleacă. 22. În prezent, tatăl intenționează să definească rolul său în educația fiicei sale, solicitând încă 6 luni pentru organizarea acestuia, și anume în termeni economici, pentru a executa acest proiect. 23. Tatăl are „o personalitate cu caracteristici psihopatice caracterizate de instabilitate și impulsibilitate, care subminează exercitarea unui rol parental”. ...” 15. Curtea a considerat în continuare că, în conformitate cu art. 1978 § 2 din Codul Civil, interesul cel mai bun al copilului ar trebui să prevaleze asupra intereselor părinților, precum și integrarea ei în familia ei biologică. Cu toate acestea, în ceea ce privește mama, L.G., a constatat că condițiile articolului 1978 alineatul (1) litera (e) din Codul Civil au fost îndeplinite, deoarece ea nu a contactat C.H., nici a încercat să facă acest lucru, pentru o perioadă de peste doi ani. 16. În ceea ce privește reclamantul, instanța, bazată pe faptele stabilite, a considerat că: - el nu a luat nicio măsură concretă pentru a găsi o alternativă la îngrijirea instituțională; - el nu a luat inițiativa de a-și defini rolul (enconter um proyecto de vida) în educația C.H.; - C.H. nu avea o legătura emoțională cu tatăl ei, considerându-l ca fiind cineva cu care să joace, și nu întreba niciodată despre el; și - atitudinea tatălui în timpul procedurii a consistat în a cere în mod repetat timp pentru a găsi o soluție pentru educația fiicei sale, dar nu a ieșit niciodată cu unul. 17. Curtea de Familie de Porto a subliniat, de asemenea, că nu a existat nici o opțiune pentru un membru al familiei extinse de a lua C.H. în îngrijirea lor. Acesta a considerat că nu există perspective de nicio modificare a situației C.H. într-o perioadă scurtă de timp și că șase luni în viața unui copil de trei ani a fost de mult timp. 18. În sfârșit, Curtea de Familie Porto s-a bazat pe încheierea raportului de experți psihiatrici din 27 mai 2016, în care s-a afirmat că personalitatea tatălui este caracterizată de caracteristici care subminează exercitarea unui rol parental. Curtea internă a concluzionat astfel că condițiile articolului 1978 alineatul (1) litera (d) din Codul Civil au fost îndeplinite în ceea ce privește reclamantul. 19. La 16 decembrie 2016, reclamantul a apelat împotriva hotărârii de primă instanță la Curtea de Apel Porto. El a susținut că Curtea de Familie Porto nu ar fi trebuit să concluzioneze că nu există legături emoționale între el și C.H., deoarece este în contradicție cu alte fapte stabilite și cu declarațiile martorilor. Reclamantul a susținut, de asemenea, că instanța nu ar fi trebuit să constate că nu a făcut nici un efort pentru a crea condițiile necesare pentru a ridica C.H. deoarece declarațiile martorilor au indicat opusul; reclamantul a susținut că a făcut numeroase eforturi pentru a-și schimba condițiile de viață. 23, că el a avut „o personalitate cu caracteristici psihopatice caracterizate de instabilitate și impulsibilitate, care subminează exercitarea unui rol parental”. El a afirmat că raționarea instanței nu era clară în ceea ce privește motivele care susțin faptul stabilit. Potrivit acuzațiilor reclamantului, un prim raport din 20 ianuarie 2016 a considerat că „reclamantul nu are nici o boală psihiatrica” și că „a fost conștient de nevoile specifice ale copiilor în diferite etape de dezvoltare și că are abilitatea mentală și emoțională de a desfășura rolul unei figuri tată”. În opinia reclamantului, Curtea de Familie Porto nu a furnizat motive pentru a-și da mai multă greutate raportului din 27 mai 2016 decât cea din 20 ianuarie 2016. În cele din urmă, reclamantul a susținut că cerințele de a lua o decizie privind plasarea copilului său în vederea adoptării, în special cele de la art. 1978 § 1 litera (d), nu sunt aplicabile acestuia. În opinia sa, singurul element pe care l-a lipsit pentru a ridica C.H. a fost o situație financiară mai bună. 20. La 4 ianuarie 2017, Curtea de Familie Porto a considerat recursul admisibil și a ordonat trimiterea dosarului la Curtea de Apel Porto. În decizia sa, a menținut suspendarea contactelor dintre reclamant și C.H. 21. La 24 ianuarie 2017, Curtea de Apel a respins recursul reclamantului și a susținut hotărârea Curții de Familie. După examinarea dovada produsă în primă instanță, a confirmat faptele care au fost considerate stabilite. 22. Curtea de Apel a constatat că s-a rezultat din declarațiile martorilor că C.H. În ceea ce privește eforturile reclamanților de a-și îmbunătăți situația financiară și de a-și defini rolul în educația fiicei sale, Curtea de Apel a pus accentul asupra faptului că nu a găsit nicio soluție, indiferent de eforturile pe care le-a dedicat-o. 23. În ceea ce privește rapoartele de experți psihiatrici, Curtea de Apel a menționat faptul că raportul din 27 mai 2016 a fost solicitat cu intenția de a primi clarificări, având în vedere un mandat emis de autoritățile germane care a fost depus procedurii la 4 decembrie 2015. Mandatul a indicat că reclamantul a fost condamnat pentru agresiune sexuală și prejudiciu corporal (agresão sexual em concordso com lesão corporal dolosa) și condamnat la trei ani și cinci luni de închisoare. De asemenea, el a pierdut posibilitatea de a deține biroul public în Germania sau de a fi ales până la 12 martie 2017 și a fost interzis să angajeze, să supravegheze, să instruiască și să formeze tineri. 24. Curtea a concluzionat că cele două rapoarte psihice nu au fost contradictorii, așa cum au menționat ambele că reclamantul nu a avut o boală psihiatrică; raportul din 27 mai 2016 a adăugat numai la cea din 20 ianuarie 2016 că reclamantul a avut o „personalitate cu caracteristici psihopatice”. 25. Curtea de Apel a considerat că ar trebui să prevaleze măsurile capabile de a integra un copil în familia sa biologică. Dacă familia biologică nu își poate îndeplini datoria de a avea grijă de copil, ar trebui să se ia în considerare adoptarea. În acest sens, Curtea de Apel și-a concentrat raționarea asupra situației familiei. 26. În ceea ce privește L.G., Curtea de Apel a remarcat că a fost victimă de abuz sexual și violență fizică în timpul vieții sale și că a încercat să se sinucidă de mai multe ori. De asemenea, a remarcat că ea a fost într-o situație financiară fragilă. 27. Privind la trecutul reclamantului, Curtea a remarcat că viața sa a fost caracterizată de instabilitate, fără legături emoționale cunoscute. În plus, instanța a constatat că reclamantul nu are competența, maturitatea sau stilul de viață necesar pentru a crea un mediu favorabil în care să crească un copil. Curtea a exprimat înțelegerea afecțiunii reclamantului pentru C.H. și dezamăgirea sa față de situația actuală, dar a subliniat faptul că nevoile de dezvoltare ale copilului ar trebui să prevaleze. 29. La o dată necunoscută, reclamantul a solicitat permisiunea de a face apel la Curtea Supremă de Justiție. El a depus o cerere de a depune un recurs ordinar în temeiul articolului 671 din Codul de Procedură Civilă sau, în mod alternativ, un recurs excepțional (recurso de revista excepcional) în temeiul articolului 672 din Codul de Procedură Civilă. 30. La 14 martie 2017, Curtea de Apel a declarat recursul inadmisibil din cauza faptului că hotărârile adoptate din motive de „adecvabilitate sau adecvatitate” (convenincia ou oportunidade) nu au fost admisibile la recurs în fața Curții Supreme de Justiție. 31. Într-o dată necunoscută, reclamantul a contestat această decizie în fața Curții Supreme de Justiție. 32. La 11 mai 2017, Curtea Supremă de Justiție a declarat recursul inadmisibil din cauza faptului că Curtea de Apel a susținut pe deplin decizia de primă instanță (dupla conformă). În plus, a considerat că reclamantul nu a prezentat argumente clare care ar justifica un recurs excepțional. 33. La data de 10 august 2017, Curtea a acordat o măsură intermediară în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură, indicând Guvernului că adoptarea copilului reclamantului ar trebui să rămână și contactele sale cu copilul său reintegrat până la sfârșitul procedurii în fața Curții. 34. La 23 august 2017, Guvernul a contestat decizia Curții privind reclamantul’ 35. În urma unei solicitări de informații, la 12 septembrie 2017, Guvernul a prezentat documente de caz relevante pentru a contesta măsura intermediară care a fost aplicată. 36. Dispozițiile relevante ale Codului Civil, astfel cum sunt în vigoare la momentul respectiv, se citesc după cum urmează: plasamentul în vederea adoptării „1. În contextul procedurilor de promovare și de protecție, instanța poate pune un copil în grijă în vederea adoptării viitoare, dacă legăturile emoționale caracteristice ale relației părinte-fiil nu există sau au fost grave substanțate, sub rezerva oricărei dintre următoarele circumstanțe: ... d) în cazul în care părinții, printr-un act sau omisiune deliberat, chiar dacă, pentru o incapacitate manifestă din cauza unor motive de boală mentală, pun în pericol siguranța, sănătatea, educația, educația sau dezvoltarea copilului; e) în cazul în care părinții unui copil care au avut grijă de o persoană, o instituție sau o familie au dezvăluit o lipsă de interes manifest pentru copilul lor, astfel încât calitatea și continuitatea acestor legături să fie compromise timp de cel puțin trei luni înainte de cererea de plasare în îngrijire. Curtea ia în considerare în principal drepturile și interesele copilului în evaluarea circumstanțelor menționate mai sus. Un copil este considerat în pericol în cazul în care oricare dintre circumstanțele indicate în legislația privind protecția și promovarea drepturilor copiilor.” Efectele plasamentului judiciar ... într-o instituție în vederea adoptării „Odată plasamentul ... într-o instituție a fost ordonată în vederea adoptării, responsabilitatea părintelui este retrasă de la părinții.”
1.The applicant, Mr A.D., is a Portuguese national who was born in 1966 and lives in Porto. On 10 August 2017 the Court decided of its own motion to grant the applicant anonymity (Rule 47 § 4 of the Rules of Court). The applicant was represented before the Court by Mr H.V. de Carvalho, a lawyer practising in Porto. 3. The applicant’s daughter, C.H., was born on 25 March 2014. C.H.’s mother, L.G., was not living with the applicant. 4. On an unknown date in May 2014 the applicant took L.G. and C.H. to a temporary accommodation centre (Centro de Acolhimento temporário – CAT) in Campo Lindo because he could not afford to house them. 5. On an unspecified date L.G. left the centre. 6. On 18 June 2014 an oral hearing took place before the Porto Family Court (domestic proceedings no. 1/1.3TBCDV-A). During the hearing, the applicant declared that he would agree to having C.H. placed in the care of an institution, since he was unable to provide the necessary conditions in which to raise her. L.G. also agreed with the measure of institutional care and expressed her consent to C.H. staying in the care of the applicant at a later stage because she did not have the means to take care of her. Following those statements, the judge of the Porto Family Court decided to apply a provisional measure, consisting of placing C.H. in institutional care. 7. At the conclusion of the hearing, the applicant, L.G. and two representatives of the CAT signed an agreement on the raising and protection (acordo de promoção e proteção) of C.H. Under the agreement, C.H. was to be placed in the temporary care of the CAT of Campo Lindo for six months and her parents could visit her in accordance with the rules set by the centre. The agreement was signed by the judge. 8. On 20 January 2016 the applicant was sent for psychiatric and psychological assessments. The relevant expert reports, dated 16 March 2016 and 18 April 2016, were received by the Family Court of Porto on 22 March 2016 and 20 April 2016. The report of 16 March 2016 of the psychiatric expert concluded that the applicant had the capacity to exercise a parental role. The report of 18 April 2016 of the psychological expert reached the opposite conclusion on the ground that by concentring excessively in his own needs, the applicant lacked the capacity to understand the needs of his daughter. On 27 May 2016 the psychiatric expert sent to the court a clarification note. Referring to a warrant issued by the German authorities which indicated, inter alia, that the applicant had been convicted to a term of three years and five months’ imprisonment for sexual assault and bodily harm, the expert assumed that the applicant had a personality “with psychopathic features”, which undermined his capacity to exercise a parental role. 9. On 13 July 2016, the CAT sent the court a social report concerning the situation of C.H. in the centre. The report’s conclusion was that C.H. should be referred for adoption, given that her mother had stopped visiting her two years previously and the applicant had not taken any concrete action aimed at assuming his responsibilities towards her. 10. On 11 October 2016, the Multidisciplinary Advisory Team (Equipa Multidisciplinar de Assessoria ao Tribunal – EMAT) of Aveiro sent the court a report about an interview that had taken place with a brother of the applicant. According to this report, the brother of the applicant had stated that he did not know about the birth of C.H. and that he did not have the means to take her into his care. He had also mentioned that he had had no news of another brother for many years and that he did not recommend that C.H. be placed in the care of her father, without specifying the reason. 11. In October 2016 the CAT decided to reduce the applicant’s authorised visits from two to one a week, owing to his lack of initiative in determining how he could play a role (encontrar um projeto de vida) in his daughter’s future. 12. On 25 October 2016 a lawyer appointed to represent the applicant applied to the Family Court, stating that he had not been contacted by the applicant. He explained that on 13 September 2016 he had sent the applicant a registered letter which had been returned. On 13 October 2016 he had sent two more letters, one registered and the other one not registered, to which he was still waiting for an answer. 13. On 6 December 2016 the Family Court of Porto held an adversarial hearing (debate judicial). The applicant as well as three witnesses, namely an officer of the EMAT, a social worker from the Campo Lindo CAT and the director of the Campo Lindo CAT were heard by the court. 14. By a judgment of 6 December 2016, the Porto Family Court ordered that C.H. be taken into care with a view to adoption, revoked the applicant’s parental responsibility and forbade all contacts between him and C.H., pursuant to Articles 1978 and 1978-A of the Civil Code. Relying on the witnesses’ statements and on the conclusion of a psychiatric report dated 27 May 2016, the court considered the following as relevant established facts: “... 5. L.G. stopped visiting C.H. in September 2014 ... 6. L.G. has not tried to receive, in any way, news concerning C.H. ... 7. No other family member has ever tried to visit C.H. ... 11. The father [applicant] was always present for the visits, twice per week, except for the period of one month in October 2015 in which he did not visit C.H. ... 13. [The father] lives away from his family (vive afastado da família). 14. Except during the hearing, the father has never expressed the will to care for C.H. 15. Although he has mentioned some family members and friends that could care for C.H., [the father] has never introduced any of them. 16. He has only indicated his willingness to find someone to take care of his child when confronted by [staff of the centre]. 17. Since last October [October 2016] the father’s visits occur once per week, by a decision of the accommodation centre based on the fact that he has not defined his role in his daughter’s upbringing (não se assumir como projecto de vida para a filha). 18. The child does not ask about her father when she is not with him. 19. She calls him “father” and the visits are not problematic. 20. The visits are playful and C.H. identifies her father as someone to play with. 21. C.H. does not show any signs of sadness when her father does not visit or when he leaves. 22. At the present date, the father intends to define his role in his daughter’s upbringing, requesting 6 more months to organise it, namely in economic terms, in order to execute that project. 23. The father has ‘a personality with psychopathic features characterised by instability and impulsivity, which undermines the exercise of a parental role’. ...” 15. The court further considered that, in accordance with Article 1978 § 2 of the Civil Code, the best interests of the child should prevail over the parents’ interests as well as her integration in her biological family. However, as far as the mother, L.G., was concerned, it found that the conditions of paragraph 1 (e) of Article 1978 of the Civil Code had been fulfilled, since she had not contacted C.H., nor tried to do so, for a period of over two years. 16. Concerning the applicant, the court, relying on the established facts, considered that: - he had not undertaken any concrete measures to find an alternative to the institutional care; - he had never taken the initiative of defining his role (encontrar um projeto de vida) in C.H.’s upbringing; - C.H. did not have an emotional bond with her father, considering him as someone with whom to play, and never asked about him; and - the father’s attitude during the proceedings had consisted of repeatedly requesting time to find a solution for his daughter’s upbringing but he never came out with one. 17. The Porto Family Court also emphasised that there was no option for a member of the extended family to take C.H. into their care. It considered that there were no perspectives of any change in C.H.’s situation within a short period of time and that six months in the life of a three-year-old child was a long time. 18. Lastly, the Porto Family Court relied on the conclusion of the psychiatric expert report of 27 May 2016, in which it had been stated that the father’s personality was characterised by features that undermined the exercise of a parental role. The domestic court thus concluded that the conditions of paragraph 1 (d) of Article 1978 of the Civil Code had been fulfilled with regard to the applicant. 19. On 16 December 2016 the applicant appealed against the first-instance decision to the Porto Court of Appeal. He argued that the Porto Family Court should not have concluded that there was no emotional tie between himself and C.H., because it was in contradiction with other established facts and with the witnesses’ statements. The applicant further argued that the court should not have found it established that he had made no efforts to create the necessary conditions in which to raise C.H. because the witnesses’ statements had indicated the opposite; the applicant claimed that he had made numerous efforts to change his living conditions. In addition, the applicant contested established fact no. 23, that he had “a personality with psychopathic features characterised by instability and impulsivity, which undermines the exercise of a parental role”. He claimed that the court’s reasoning was not clear with regard to the reasons supporting that established fact. According to the applicant’s allegations, a first report dated 20 January 2016 had considered that “the applicant did not have any psychiatric illness” and that he “was aware of the specific needs of children in different development stages and that he had the mental and emotional abilities to undertake the role of a father figure”. In the applicant’s view, the Family Porto Court had not provided reasons for its decision to give more weight to the report of 27 May 2016 than to the one of 20 January 2016. Lastly, the applicant argued that the requirements to make a decision on placing his child for adoption, in particular those of Article 1978 § 1 (d), were not applicable to him. In his view, the only element he lacked in order to raise C.H. was a better financial situation. 20. On 4 January 2017 the Porto Family Court found the appeal admissible and ordered that the case file be sent to the Porto Court of Appeal. In its decision, it maintained the suspension of contacts between the applicant and C.H. 21. On 24 January 2017 the Porto Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal and upheld the Family Court’s judgment. After examining the evidence produced at first instance, it confirmed the facts that had been considered established. 22. The Porto Court of Appeal found that it resulted from the witnesses’ statements that C.H. did not regard the applicant as her father, but as someone with whom to play. Regarding the applicant’s efforts to improve his financial situation and to define his role in his daughter’s upbringing, the Appeal Court laid emphasis on the fact that he had not found any solution, regardless of the effort he had dedicated to doing so. 23. Concerning the psychiatric expert reports, the Court of Appeal referred to the fact that the report of 27 May 2016 had been requested with the intention of receiving clarifications, in the light of a warrant issued by the German authorities which had been submitted to the proceedings on 4 December 2015. The warrant indicated that the applicant had been convicted for sexual assault and bodily harm (agressão sexual em concurso com lesão corporal dolosa) and sentenced to three years and five months’ imprisonment. He had also lost the possibility of holding public office in Germany or being elected until 12 March 2017 and had been banned from employing, supervising, instructing and training young persons. 24. The court concluded that the two psychiatric reports were not contradictory, as both mentioned that the applicant did not have a psychiatric illness; the report of 27 May 2016 only added to that of 20 January 2016 that the applicant had a “personality with psychopathic features”. 25. The Appeal Court considered that measures capable of integrating a child in his or her biological family should prevail. If the biological family could not fulfil its duties to take care of the child, then adoption should be considered. In this connection, the Appeal Court focused its reasoning on the family situation. 26. Regarding L.G., the Court of Appeal noted that she had been a victim of sexual abuse and physical violence during her life and that she had attempted suicide several times. It also noted that she was in a fragile financial situation. 27. Looking at the applicant’s past, the court noted that his life had been characterised by instability, without any known emotional ties. It also noted that he was unemployed, was a beneficiary of the minimum income allowance (Rendimento Social de Inserção) and was living in a rented room. 28. Furthermore, the court found that the applicant did not have the competence, maturity or lifestyle necessary to create a favourable environment in which to raise a child. The court expressed understanding of the applicant’s affection for C.H. and his disappointment with the current situation, but emphasised that the child’s developmental needs should prevail. 29. On an unknown date the applicant sought leave to appeal to the Supreme Court of Justice. He submitted a request to lodge an ordinary appeal under Article 671 of the Code of Civil Procedure or, alternatively, an exceptional appeal (recurso de revista excecional) under Article 672 of the Code of Civil Procedure. 30. On 14 March 2017 the Porto Court of Appeal declared the appeal inadmissible on the grounds that decisions adopted on grounds of “suitability or appropriateness” (conveniência ou oportunidade) were not amenable to appeal before the Supreme Court of Justice. 31. On an unknown date the applicant challenged that decision before the Supreme Court of Justice. 32. On 11 May 2017 the Supreme Court of Justice declared the appeal inadmissible on the grounds that the Appeal Court had fully upheld the first-instance decision (dupla conforme). It further considered that the applicant had not submitted clear arguments that would justify an exceptional appeal. 33. Following a request from the applicant made in a letter of 30 July 2017, on 10 August 2017 the Court granted an interim measure pursuant to Rule 39 of the Rules of Court, indicating to the Government that the adoption of the applicant’s child should be stayed and his contacts with his child reinstated until the end of the proceedings before the Court. 34. On 23 August 2017 the Government contested the Court’s decision concerning the applicant’ 35. Following a request for information, on 12 September 2017 the Government submitted relevant case-file documents in order to contest the interim measure that had been applied. 36. The relevant provisions of the Civil Code, as in force at the relevant time, read as follows: Placement with a view to adoption “1. In the context of promotion and protection proceedings, the court may place a child into care with a view to future adoption if the emotional ties characteristic of a parent-child relationship do not exist or have been seriously undermined, subject to any of the following circumstances: ... d) if the parents, by a wilful act or omission, even if for a manifest inability due to reasons of mental illness, seriously endanger the safety, health, upbringing, education or development of the child; e) if the parents of a child taken into care by a person, an institution or a family have revealed a manifest lack of interest for their child in such a way that the quality and continuity of those ties are compromised for a period of at least three months preceding the request for placement in care. 2. The court shall take into consideration primarily the rights and interests of the child when assessing the above-mentioned circumstances. 3. A child is considered to be in danger if any of the circumstances indicated in the legislation on the protection and promotion of the rights of children prevail.” Effects of judicial placement ... in an institution with a view to adoption “Once placement ... in an institution has been ordered with a view to adoption, parental responsibility is withdrawn from the parents.”