SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 70479/11 Mehmet Raienku împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 20 februarie 2018 într-un comitet compus din Ledi Bianku, președinte, Nebojša Vučinić, Jon Fridrik Kjølbro, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Mehmet Raipu Ersoy, este un resortisant turc născut în 1964 și rezident în Adiyaman. El este tatăl nou-născutului decedat la 7 martie 2007. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Saya, avocat la Adiyaman. La 6 martie 2007-1430, domnul Zeliha Yelda Ersoy a născut prin cezariană o fată născută cu puțin timp înainte de termen, la treizeci și șase de săptămâni de sarcină, la Spitalul Public Adijaman. Sarcina a fost o sarcină riscantă, în măsura în care a fost vorba despre o căsătorie consangvină. Potrivit declarației mamei, nou-născutul și-a revenit până la 23 de ore, unde dintr-o dată a suferit o detresă respiratorie acută. Pediatrul și medicul anestezist-reanimator au intervenit imediat. Nou-născutul a fost victima a două opriri respiratorii. După ce a reușit să-i stabilizeze starea, medicii au decis să transfere noul copil. născut la spitalul din Malatya. Copilul a fost transferat într-o ambulanță într-un incubator stricat. Pediatrul de gardă la spitalul din Malatya nota că noul născut a fost intubat, că nu a fost cianat, că temperatura sa a fost de 37 C, că plămânii lui au fost ventilate în mod corespunzător, că ritmul cardiac a fost 120/130 bătăi pe minut, că tensiunea arterială a fost normală, dar că el nu a avut reflexe arhaice. La spitalul public din Malatya a refuzat admiterea nou-născutului pe motiv că nu a avut loc în unitatea de resuscitare neonatală. Deoarece nu avea loc nici în serviciul de neonatologie al altor spitale din Malatya, noul născut a fost transferat la spitalul public din Elaz. La sosirea sa la spital, starea generală a nou-născutului a fost rea. Acesta a fost plasat sub suport respirator în unitatea de terapie intensivă. La ora 16:00 a murit. 10. La 22 martie 2007, reclamantul a depus o plângere împotriva medicilor de la spitalul public Adiyaman, la Parchetul din Adiyaman. În aceeași zi s-a efectuat o autopsie. 11. La 19 noiembrie 2008, consiliul de experți din La 16 februarie 2009, consiliul de experți nr. 3 de la institutul medico-legal consideră că îngrijirea nou-născutului în spitalele publice din Malatya și d Potrivit celui de-al doilea raport, tabloul clinic al nou-născutului nu permitea să se știe dacă faptul de a nu fi recurs la pediatrul la timp și lipsa transferului într-o altă unitate de terapie intensivă ar fi putut contribui la deces. 13. Procurorul Republicii Mama nou-născutului a declarat, printre altele, că copilul său se simțea destul de bine până la ora 23.00, dar că starea sa de sănătate era subit agravată și că echipa medicală luase copilul în grijă. 15. La 10 noiembrie 2009, pe baza concluziilor expertizei medicale, procurorul a emis un ordin de nejudiciare. 16. La 5 iulie 2010, instanța de judecată a respins opoziția formulată de solicitant. Această decizie a fost notificată la 15 aprilie 2011.17. O anchetă administrativă a fost, de asemenea, efectuată de Ministerul Sănătății. 18. Inspectorul a examinat dosarul medical și a examinat personalul medical al spitalelor și a solicitat, de asemenea, avizul medical al a două pediatri înainte de a-și prezenta raportul. 19. La sfârșitul investigațiilor, inspectorul a făcut următoarele observații Bebelușul Ersoy nu a fost văzut de un pediatru după naștere până la 23 La ora 23.00, nou-născutul a avut dificultăți de respirație. Pediatru S.S. a intervenit și a asigurat un transfer la spitalul public din Malatya fără să știe dacă există spațiu. Transferul a fost asigurat de ambulanța dotată cu un incubator defect. În aceste circumstanțe, responsabilitatea pediatru ar putea fi angajată. Ginecologul care practicase cezariană este ocupat cu conștiinciozitate atât de mama, cât și de nou-născut. Ultima consultare a avut loc între orele 19:30 și 20 de ore. Responsabilitatea [a ginecologului] nu ar trebui, prin urmare, să fie angajată. Deși ginecologul i-a cerut să o facă, moașa P.D. nu a informat pediatru că trebuie să meargă la bebeluș. Această situație ar putea fi de natură să-și asume responsabilitatea. Trebuie remarcat faptul că, înainte de incident, echipa de întreținere a încercat să repare incubatorul a cărui sistem de încălzire era defect. Covorul a fost reparat după incident. Cu toate acestea, trebuie remarcat că, chiar dacă incubatorul nu funcționa în mod optim, copilul a putut fi protejat. Temperatura sa a fost de 37 C la spitalul public Malatya și 36,3 În lumina acestor considerente, răspunderea echipei de întreținere nu ar trebui reținută. GRIFS 20. Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge de decesul fiicei sale la câteva ore după naștere și de lipsa unui răspuns judiciar de natură să facă lumină asupra responsabilităților posibile legate de deces. 21.Guvernul excită neobosirea căilor de atac interne. 22. Curtea va examina recursul sub aspectul articolului 2 din Convenție. 23. Aceasta reamintește că, în contextul specific al neglijenței medicale, obligația pozitivă care decurge din art. 2 din Convenție de a institui un sistem judiciar eficient nu necesită, în toate cazurile, acțiuni de natură penală. O astfel de obligație poate fi îndeplinită, de exemplu, în cazul în care sistemul juridic în cauză oferă părților interesate o cale de atac în fața instanțelor civile sau administrative sau o cale de atac disciplinară, singur sau împreună cu o cale de atac în fața instanțelor penale, în scopul stabilirii răspunderii medicilor în cauză și, dacă este cazul, în vederea aplicării oricărei sancțiuni civile adecvate ( Calvelli și Ciglio c. Italia [GC], n 32967/96, § 51, CEDH 2002 I). 24. În acest caz, având în vedere obiecțiunile reclamantului, trebuie să se stabilească dacă situația denunțată rezultă dintr-un act juridic sau din neglijențe medicale Curtea consideră că problemele semnalate în speță se prezintă ca neglijențe care se manifestă în contextul, de exemplu, al unor erori de judecată, din partea profesioniștilor din domeniul sănătății sau al unei coordonări necorespunzătoare între aceștia în raport cu tratamentul unui anumit pacient (Powell c. Regatul Unit (dec.), nr 45305/99, CEDH 2000-V, Calvelli și Ciglio , citată anterior, § 49, și Csiki c. România, n 11773/05, § 72, 5 iulie 2011). 26. Ea observă că prezenta cauză se distinge de cauzele Mehmet Șentürk și Bekir Șentürk c. Turcia 13423/09, 9 aprilie 2013) și Asiye Genç c. Turcia 24109/07, 27 ianuarie 2015), care priveau situațiile de refuz al asistenței medicale. 40448/06, 30 noiembrie 2016), care se referea la o disfuncționalitate a unui sistem de sănătate care ar putea pune în pericol viața mai multor pacienți din cauza lipsei unui cadru de reglementare care să asigure un nivel ridicat de competență în rândul profesioniștilor din domeniul sănătății și care să impună spitalelor, pe care le pun în pericol private sau publice, adoptarea de măsuri care să garanteze protecția vieții bolnavilor 27. Această distincție în funcție de natura problemei denunțate în raport cu regula de epuizare a căilor de atac interne. În circumstanțele precum cele ale cauzei, care privesc acuzațiile de neglijență medicală, Curtea a afirmat deja că, în dreptul Turciei, calea pe care trebuie să o urmeze reclamanții este, în principiu, de natură civilă și/sau administrativă ( Karakoca c. Turcia (dec.), nr. 46156/11, 21 mai 2013 și Bilsen Tamer și alții c. Turcia (dec.), nr. 60108/10, 26 august 2014), conform faptului că serviciul de sănătate pus în discuție este sectorul privat sau sectorul public. 28. Instituțiile spitalicești criticate în acest caz fiind publice și medicii în cauză fiind funcționari publici și nu au sugerat că actele medicale în cauză ar trebui să fie calificate ca fiind neimplicate, astfel încât numai calea de soluționare administrativă ar trebui luată în considerare ( Calvelli și Ciglio, citată anterior, § 51, și Karakoca, decizia menționată anterior). 29. Curtea constată că reclamantul a introdus o singură cale de drept: a depus o plângere la Parchetul d Or, în cazul în care reclamantul ar fi sesizat instanțele administrative cu privire la o cale de atac în deplină instanță, acestea nu s-ar fi bazat pe elementele de drept penal, ci pe principiile de drept public care reglementează răspunderea medicală. Această acțiune a fost deschisă în dreptul intern și i-ar fi permis să stabilească responsabilitatea eventuala a medicilor implicați și, dacă este cazul, să obțină despăgubiri. În această privință, Curtea nu a primit nimic în dosarul care să permită să se încheie că o astfel de acțiune nu ar fi prezentat nici o perspectivă rezonabilă de succes sau că ar fi fost condamnată la eșec. Într-adevăr, ancheta penală și ancheta administrativă au permis să se soluționeze circumstanțele cauzei și să se dea la iveală elemente adecvate pentru a sprijini acuzarea unei abateri profesionale cauzate de pediatrul pus în discuție și de o abatere de serviciu a instituțiilor spitalicești. Cu alte cuvinte, reclamantul ar fi putut spera în mod rezonabil să obțină câștig de cauză în fața unei instanțe administrative. 1 și 4 din Convenție, pentru neobosirea căilor de atac interne. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 22 martie 2018. Hasan Bak
Requête n
o
70479/11
Mehmet Rağıp ERSOY
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 20 février 2018 en un comité composé de
:
Ledi Bianku,
président,
Nebojša Vučinić,
Jon Fridrik Kjølbro,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 26 août 2011,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Mehmet Rağıp Ersoy, est un ressortissant turc né en
1964 et résidant à Adıyaman. Il est le père du nouveau-né décédé le 7
mars
2007.Il a été représenté devant la Cour par M
e
S.
Saya, avocat à Adıyaman.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
2.
Le 6 mars 2007 à 14
h
30, M
me
Zeliha Yelda Ersoy accoucha par césarienne d’une fille née un peu avant le terme, à trente-six semaines de grossesse, à l’hôpital public d’Adıyaman.
3.
La grossesse avait été une grossesse à risque dans la mesure où il s’agissait d’un mariage consanguin.
4.
Selon la déclaration de la mère, le nouveau-né s’était bien porté jusqu’à 23 heures, où il aurait été subitement en proie à une détresse respiratoire aiguë.
5.
Le pédiatre et le médecin anesthésiste-réanimateur intervinrent aussitôt. Le nouveau-né fut victime de deux arrêts respiratoires. Après avoir réussi à stabiliser son état, les médecins décidèrent de transférer le nouveau
‑
né à l’hôpital public de Malatya. Le bébé fut transféré en ambulance dans une couveuse en panne.
6.
Le pédiatre de garde à l’hôpital de Malatya nota que le nouveau-né était intubé, qu’il n’était pas cyanosé, que sa température était de 37
o
C, que ses poumons étaient correctement ventilés, que son rythme cardiaque était de 120/130 battements par minute, que sa pression artérielle était normale, mais qu’il ne possédait pas de réflexes archaïques.
7.
L’hôpital public de Malatya refusa l’admission du nouveau-né au motif qu’il n’y avait pas de place dans l’unité de réanimation néonatale.
8.
Comme il n’y avait pas non plus de place au sein du service de néonatologie des autres hôpitaux de Malatya, le nouveau-né fut transféré à l’hôpital public d’Elazığ.
9.
À son arrivée à l’hôpital, l’état général du nouveau-né était mauvais. Celui-ci fut placé sous assistance respiratoire dans l’unité de soins intensifs. À 16
heures, il décéda.
10.
Le 22 mars 2007, le requérant déposa, auprès du parquet d’Adıyaman, une plainte contre les médecins de l’hôpital public d’Adıyaman. Le même jour, une autopsie fut pratiquée.
11.
Le 19 novembre 2008, le conseil d’experts n
o
1 de l’institut médicolégal rendit son rapport. Il concluait que, au vu des documents médicaux et des résultats de l’autopsie, le décès du nouveau-né avait résulté d’une détresse respiratoire due à la maladie des membranes hyalines.
12.
Le 16 février 2009, le conseil d’experts n
o
3 de l’institut médicolégal estima que les soins prodigués au nouveau-né dans les hôpitaux publics de Malatya et d’Elazığ avaient été conformes aux règles médicales. Il ajouta que l’autopsie avait permis de détecter la maladie des membranes hyalines et que le décès avait certainement été causé par un sepsis – un syndrome d’infection générale grave qui pouvait évoluer très rapidement. Selon ce deuxième rapport, le tableau clinique du nouveau-né ne permettait pas de savoir si le fait de ne pas avoir eu recours au pédiatre à temps et l’absence de transfert dans une autre unité de soins intensifs avaient pu contribuer au décès.
13.
Le procureur de la République entendit l’ensemble du personnel médical qui s’était occupé du nouveau-né ainsi que les requérants.
14.
La mère du nouveau-né déclara notamment que son enfant se portait plutôt bien jusqu’à 23 heures, mais que son état de santé s’était aggravé subitement et que l’équipe médicale avait pris le bébé en charge.
15.
Le 10 novembre 2009, se fondant principalement sur les conclusions des expertises médicales, le procureur rendit une ordonnance de non-lieu.
16.
Le 5 juillet 2010, la cour d’assises rejeta l’opposition formée par le requérant. Cette décision fut notifiée à l’intéressé le 15 avril 2011.
17.
Une enquête administrative fut également diligentée par le ministère de la Santé.
18.
L’inspecteur examina le dossier médical et entendit le personnel médical des hôpitaux. Il demanda également l’avis médical de deux pédiatres avant de rendre son rapport.
19.
À l’issue des investigations, l’inspecteur fit notamment les observations suivantes
:
«
–
Le bébé Ersoy n’a pas été vu par un pédiatre après sa naissance jusqu’à 23
heures. À 23 heures, le nouveau-né a eu des difficultés respiratoires. La pédiatre S.S. est intervenue et a assuré un transfert vers l’hôpital public de Malatya sans se renseigner avant pour savoir s’il y avait de la place. Le transfert a été assuré par ambulance équipée d’une couveuse qui était en panne. Dans ces circonstances, la responsabilité de la pédiatre pourrait être engagée.
–
La gynécologue qui avait pratiqué la césarienne s’est occupée consciencieusement tant de la mère que du nouveau-né. La dernière consultation a eu lieu entre 19 h 30 et 20 heures. La responsabilité [de la gynécologue] ne devrait donc pas être engagée.
–
Bien que la gynécologue lui eût demandé de le faire, la sage-femme P.D. n’a pas informé la pédiatre qu’elle devait aller voir le bébé. Cette situation pourrait être de nature à engager sa responsabilité.
–
Il est à noter que, avant cet incident, l’équipe de maintenance avait tenté sans y parvenir de réparer la couveuse dont le système de chauffage était en panne. La couveuse a été réparée après l’incident. Il convient cependant d’observer que, même si la couveuse ne fonctionnait pas de manière optimale, le bébé a pu être protégé. Sa température était de 37
o
C à l’hôpital public de Malatya et de 36,3
o
C à l’hôpital public d’Elazığ. Au regard de ces considérations, la responsabilité de l’équipe de maintenance ne devrait pas être retenue.
»
20.
Invoquant l’article 13 de la Convention, le requérant se plaint du décès de sa fille quelques heures après sa naissance et de l’absence de réaction judiciaire de nature à faire la lumière sur les responsabilités éventuelles liées à ce décès.
21.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes.
22.
La Cour examinera la requête sous l’angle de l’article 2 de la Convention.
23.
Elle rappelle que, dans le contexte spécifique des négligences médicales, l’obligation positive découlant de l’article 2 de la Convention de mettre en place un système judiciaire efficace n’exige pas nécessairement dans tous les cas un recours de nature pénale. Pareille obligation peut être également remplie, par exemple, si le système juridique en cause offre aux intéressés un recours devant les juridictions civiles ou administratives ou un recours disciplinaire, seul ou conjointement avec un recours devant les juridictions pénales, aux fins d’établir la responsabilité des médecins en cause et, le cas échéant, d’obtenir l’application de toute sanction civile appropriée (
Calvelli et Ciglio c. Italie
[GC], n
o
‑
I).
24.
En l’espèce, au regard des griefs du requérant, il y a lieu de déterminer si la situation dénoncée résulte d’un acte intentionnel ou de «
négligences médicales
» attribuées au personnel médical responsable de la prise en charge du nouveau-né.
25.
La Cour considère que les problèmes dénoncés en l’espèce se présentent comme des négligences qui s’inscrivent dans le contexte, par exemple, d’«
erreurs de jugement
» de la part de professionnels de la santé ou d’une «
mauvaise coordination
» entre ceux-ci par rapport au traitement d’un patient en particulier (
Powell c. Royaume-Uni
(déc.), n
o
Calvelli et Ciglio
, précité, § 49, et
Csiki c.
Roumanie
, n
o
11273/05, § 72, 5 juillet 2011).
26.
Elle observe que la présente affaire se distingue des affaires
Mehmet Șentürk et Bekir Șentürk c. Turquie
(n
o
13423/09, 9 avril 2013) et
Asiye Genç c. Turquie
(n
o
24109/07, 27 janvier 2015), qui concernaient des situations de refus de soins médicaux. La présente affaire se distingue également de l’affaire
Aydoğdu c. Turquie
(n
o
40448/06, 30
novembre
2016), qui concernait un dysfonctionnement d’un système de santé susceptible de mettre en danger la vie de plus d’un patient du fait de l’absence d’un cadre réglementaire propre à assurer un haut niveau de compétence chez les professionnels de la santé et imposant aux hôpitaux, qu’ils fussent privés ou publics, l’adoption de mesures de nature à garantir la protection de la vie des malades.
27.
Cette distinction selon la nature du problème dénoncé entre en ligne de compte au regard de la règle de l’épuisement des voies de recours internes. Dans les circonstances telles que celles de la cause, qui concernent des allégations de «
négligences médicales
», la Cour a déjà dit que, en droit turc, la voie à emprunter par les requérants est, en principe, de nature civile et/ou administrative (
Karakoca c. Turquie
(déc.), n
o
46156/11, 21
mai 2013, et
Bilsen Tamer et autres c. Turquie
(déc.), n
o
60108/10, 26
août 2014), selon que le service de santé mis en cause relève du secteur privé ou du secteur public.
28.
Les établissements hospitaliers critiqués en l’espèce étant publics et les médecins concernés étant des fonctionnaires, et nul n’ayant suggéré que les actes médicaux en question devaient être qualifiés d’illicites, seule la voie du contentieux administratif était donc à considérer (
Calvelli et Ciglio
, précité, § 51, et
Karakoca
, décision précitée).
29.
La Cour observe que le requérant a usé d’une seule voie de droit
: il a porté plainte auprès du parquet d’Adıyaman contre les médecins qu’il estimait responsables et l’instruction pénale s’est soldée par un non-lieu. Or, si le requérant avait saisi les juridictions administratives d’un recours de plein contentieux, celles-ci se seraient fondées non pas sur les éléments relevant du droit pénal, mais sur les principes de droit public régissant la responsabilité médicale. Ce recours lui était ouvert en droit interne, et il lui aurait permis d’établir la responsabilité éventuelle des médecins mis en cause et, le cas échéant, d’obtenir un dédommagement. À cet égard, la Cour n’aperçoit rien dans le dossier qui permette de conclure qu’une telle action n’aurait présenté aucune perspective raisonnable de succès ou qu’elle aurait été vouée à l’échec. En effet, l’enquête pénale et l’enquête administrative avaient permis d’élucider les circonstances de l’affaire et de révéler des éléments propres à appuyer la thèse d’une faute professionnelle imputable au pédiatre mis en cause et d’une faute de service des établissements hospitaliers. Autrement dit, le requérant aurait donc pu raisonnablement espérer obtenir gain de cause devant un tribunal administratif.
30.
Le requérant n’ayant pas emprunté la voie de réparation adéquate, à savoir, en l’espèce, le recours de plein contentieux devant les juridictions administratives, la requête doit être rejetée, en application de l’article
35 §§
1 et 4 de la Convention, pour non-épuisement des voies de recours internes.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 22 mars 2018.
Hasan Bakırcı
Ledi Bianku
Greffier adjoint
Président