ISAYKIN v. RUSSIA (Declarația nr. 53048/10) JUDGMENT STRASBOURG 27 februarie 2018 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Isaykin v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Luis López Guerra, președinte, Dmitry Dedov, Jolien Schukking, judecători și Fatoș Aracı, Secretarul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 6 februarie 2018, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 53048/10) împotriva Federației Ruse depusă la Curte în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dl Igor Viktorovich Isaykin („reclamantul”), la 6 iulie 2010. Reclamantul a fost reprezentat de dl E. Markov, avocat practicant în Budapesta. Guvernul Rus (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și apoi de succesorul său în acest birou, dl M. Galperin. La 20 noiembrie 2012, cererea a fost comunicată guvernului. FACTE CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1972 și este reținut în Belovo, regiunea Kemerovo. Condiții de detenție Contul reclamantului După arestarea reclamantului pentru suspectarea traficului de droguri, la 14 noiembrie 2008 a fost plasat în centrul de detenție temporar nr. 70/1 la Tomsk. A rămas în acea instituție până la 20 aprilie 2010. A fost reținut în celulele nos. 91, 1, 7, 55, 4, 56, 51. Fiecare celulă a măsurat aproximativ douăzeci de metri și a locuit, pentru majoritatea șederii sale, între 10 și 14 Deținuți. În majoritatea celulelor toaleta a fost doar o gaură în podea. Un panou de lavare a fost instalat în trei celule, în colț, și a fost separat de zona de viață de un gard de 1,5 metri. Reclamantul a fost oferit o plimbare de oră pe zi în curtea de recreere. Contul Guvernului Potrivit Guvernului, reclamantul a fost dotat cu un loc de dormit individual, cu excepția perioadei de detenție între 18 noiembrie și 2 decembrie 2008. La 30 decembrie 2009, Curtea de district Leninskiy din Tomsk a declarat reclamantul vinovat de tentativă de trafic de droguri și l-a condamnat la nouă ani și șase luni de închisoare. Avocatul reclamantului a depus un apel și a cerut să asigure prezența reclamantului la ședința de recurs. La 17 mai 2010, Curtea Regională Tomsk a susținut condamnarea, după ce a auzit un procuror și avocatul reclamantului. Reclamantul nu a fost transportat la ședință. 10. La 13 februarie 2013 Presidium al Curții Regionale Tomsk a anulat decizia din 17 mai 2010 și a trimis cazul pentru o nouă examinare. 11. La 25 martie 2013, Curtea Regională Tomsk a susținut condamnarea reclamantului în apel. Reclamantul și avocatul său au fost prezente la audiere. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 12. Dispozițiile interne referitoare la condițiile de detenție sunt descrise în Ananyev și alții c. Rusia (n. 42525/07 și 60800/08, §§ 25-54, 10 ianuarie 2012). 13. În cazul în care o persoană condamnată dorește să ia parte la audierea de recurs, el sau ea trebuie să înscrie această cerere în declarația de recurs (Codul de procedură penală al Federației Ruse, art. 375 § 2). 14. Eșecul unei părți, care a fost notificat în mod corespunzător cu privire la data, ora și locul ședinței de recurs, de a asista la ședință nu ar trebui să împiedice instanța să pronunțe cu examinarea cazului (Codul de procedură penală, art. 376 § 4). 15. În cazul în care instanța nu poate procedura din cauza absenței unei părți convocate la instanță, aceasta trebuie să suspende audierea (Codul de procedură penală, art. 253 § 1). "Nimeni nu va fi supus la tortură sau la tratamente sau pedepsei inumane sau degradante." 17. Guvernul a contestat acest argument. 18. Reclamantul a menținut plângerea. Admisibilitatea 19. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. În contextul privarii de libertate, Curtea a subliniat în mod constant că, ca urmare a articolului 3, suferința și umilirea implicate trebuie, în orice caz, să depășească acel element inevitabil de suferință și umilire legat de detenție. Statul trebuie să se asigure că o persoană este reținută în condiții care sunt compatibile cu respectul demnității umane, că modalitatea și metoda de executare a măsurii nu-l supune la suferință sau dificultate de o intensitate care depășește nivelul inevitabil de suferință inerent în detenție și că, având în vedere cererile practice de încarcerare, sănătatea și bunăstarea sale sunt asigurate în mod adecvat (a se vedea Cudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 92-94, CEDH 2000 XI, și Popov c. Rusia , nr. 26853/04, § 208, 13 iulie 2006). 21. La evaluarea condițiilor de detenție, trebuie luate în considerare efectele cumulative ale acestor condiții, precum și a alegațiilor specifice ale reclamantului (a se vedea Dougoz c. Grecia , nr. 40907/98, § 46, ECHR 2001-II). Lungimea perioadei în care o persoană este reținută în condiții particulare trebuie luată în considerare (a se vedea, printre altele, Alver c. Estonia , nr. 64812/01, 8 noiembrie 2005). 22. Curtea constată că, în acest caz, reclamantul a petrecut 1 an, 5 luni, și 5 zile în celule suprapopulate de aproximativ 20 de metri pătrați. A fost acordat 1,4 – 2 metri pătrați de spațiu personal. 23. În plus, toaleta a fost separată de restul celulei doar de un gard scăzut. Curtea a remarcat în multe cazuri că o astfel de apropiere apropiată de o pană de lavară și expunerea nu a fost doar o opunere dintr-o perspectivă de igienă, dar a privat un deținut folosind toaleta de orice intimitate (a se vedea Ananiev și altele , citat mai sus, § 157, cu alte referințe). 24. Reclamantul a fost autorizat o perioadă de o oră de exercițiu în exterior zilnic. Curtea a observat frecvent că o scurtă perioadă de exercițiu în exterior limitată la o oră pe zi a fost un factor care a exacerbat în continuare situația reclamanților, care au fost limitate la celula sa pentru restul timpului fără nici un fel de libertate de circulație (a se vedea Ananiev și altele Prin urmare, s-a constatat o încălcare a art. 3 din Convenție. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 DE CONVENȚII 26. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ § și §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ , din Convenție, că autoritățile nu și-au asigurat prezența la ședința de recurs, în timp ce procurorul a participat și a formulat cereri orale. Partele relevante ale articolului 6 din Convenție prevăd după cum urmează: „1. În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ... ... 3. Toată lumea acuzată de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: ... (c) să se apere în persoană sau prin asistență juridică a alegerii sale sau, dacă el nu are mijloace suficiente pentru a plăti asistență juridică, să fie acordată liber atunci când interesele justiției așa necesită...” 27. Guvernul a susținut că reclamantul și-a pierdut statutul de victimă. 28. Reclamantul și-a menținut plângerea. 29. Curtea reiterează că, în situațiile în care s-a produs deja o presupusă încălcare, evenimentele ulterioare pot duce la o pierdere a statutului de „victim”, cu condiția ca autoritățile naționale să recunoască, fie în mod expres, fie în substanță, și apoi să acorde o compensație pentru încălcarea convenției (a se vedea, printre altele, Amuur c. Franța) , 25 iunie 1996, § 36, Raporturi ale hotărârilor și deciziilor 1996 III. 30. Curtea reiterează, de asemenea, că reluarea procedurii de sine nu poate fi considerată automat ca o soluție suficientă care să poată priva reclamantul statutului său de victimă. Pentru a se asigura dacă reclamantul și-a păstrat sau nu statutul de victimă, Curtea va lua în considerare procedurile în ansamblul său, inclusiv procedurile care au urmat redeschiderea (a se vedea Sakhnovskiy c. Rusia) [GC], nr. 21272/03, § 83, 2 noiembrie 2010, și Timoshin c. Rusia (dec.), nr. 17279/05, 17 mai 2011). 31. În cazul în cauză, judecătorul de supraveghere a anulat hotărârea privind recursul din cauza faptului că instanța inferioară nu a asigurat prezența reclamantului la ședința de recurs. Astfel, ei au recunoscut în mod explicit încălcarea dreptului reclamantului de apărare în persoană în cadrul procedurii de recurs și au ordonat o nouă ședință privind recursul. 32. Reclamantul și avocatul său au fost prezente la noua ședință de recurs și au fost în măsură să facă declarații orale. Nu există nici o indicație că aceste noi proceduri au avut defecte. Prin urmare, măsurile luate de autoritățile au furnizat un recurs adecvat reclamantului în ceea ce privește încălcarea dreptului său de a participa la ședința de recurs. 33. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că defectele din procedura inițială de recurs au fost remediate prin procedura ulterioară dinaintea instanței de apel. Faptul că reclamantul a fost prezent la noua audiere a constituit o soluție adecvată pentru încălcarea dreptului său la un proces echitabil. 34. Prin urmare, având în vedere conținutul hotărârii instanței de supraveghere-reexaminare și reexaminarea ulterioară a cazului reclamantului în timpul căruia i s-a oferit o oportunitate eficientă de a fi prezent, Curtea constată că autoritățile naționale au recunoscut și apoi au obținut soluții pentru, presupusa încălcare a Convenției care a avut loc ca urmare a nevoia autorităților de a invita reclamantul la audiere (a se vedea Timoshin , citat mai sus; Lozhkin c. Rusia (dec.), nr. 16384/08, §§ 22, 22 octombrie 2013; și Khismatullin c. Rusia , nr. 33469/06, §§ 61-67, 11 decembrie 2014). 35. În consecință, reclamantul nu mai poate pretinde că este „victima” a presupusei încălcări a articolului 6 §§ § 1 și 3 litera (c) din Convenție în sensul articolului 34 din Convenție și că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu articolele 34 și 35 §§ §§ § 3 litera (a) și 4 din Convenție. III. ALTE VIOLAȚII ALEGATE A CONVENȚIEI 36. Reclamantul a prezentat, de asemenea, alte plângeri, în special în ceea ce privește condițiile de detenție într-o colonie penitenciară, constatările de fapt și lege ale instanțelor și reclasificarea acuzațiilor. 37. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care aceste plângeri intră în competența sa, Curtea constată că nu există nici o încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție, după care această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind manifestament nefondată, în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 38. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă legea internă a Înaltei Parte contractanți în cauză permite să se facă numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfăcătoare justă părții vătămate.” Daune 39. Reclamantul a solicitat 15.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 40. Guvernul a declarat că suma reclamată a fost excesivă. 41. Curtea aprobă reclamantul 6,250 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Costurile și cheltuielile 42. De asemenea, reclamantul a solicitat 2,250 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. 43. Guvernul a declarat că reclamantul nu a furnizat documente justificative care să-și confirme cererile. 44. Curtea a remarcat că reclamantul nu a prezentat documente care să susțină reclamația. Prin urmare, reclamația sa este nefondată. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară plângerea privind condițiile de detenție ale reclamantului în temeiul articolului 3 admisibile și al restului cererii inadmisibile; că a existat o încălcare a articolului 3 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 6,250 EUR (sex mii două sute cincizeci de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, să fie transformat în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 27 februarie 2018, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Aracı Luis López Guerra Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
ISAYKIN v. RUSSIA
(Application no. 53048/10)
JUDGMENT
27 February 2018
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Isaykin v. Russia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
Luis López Guerra,
President,
Dmitry Dedov,
Jolien Schukking,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 6 February 2018,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 53048/10) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Igor Viktorovich Isaykin (“the applicant”), on 6 July 2010.
2.
The applicant was represented by Mr E. Markov, a lawyer practising in Budapest. The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr G. Matyushkin, Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and then by his successor in that office, Mr M. Galperin.
3.
On 20 November 2012 the application was communicated to the Government.
I.
4.
The applicant was born in 1972 and is detained in Belovo, Kemerovo Region.
A.
Conditions of detention
1.
The applicant’s account
5.
Following the applicant’s arrest on suspicion of drug trafficking, on 14 November 2008 he was placed in temporary detention facility no. 70/1 in Tomsk. He remained in that facility until 20 April 2010. He was detained in cells nos. 91, 1, 7, 55, 4, 56, 51. Each cell measured approximately twenty metres and housed, for the major part of his stay, between 10 and 14
inmates. In the majority of the cells the toilet was merely a hole in the floor. A lavatory pan was installed in three cells, in the corner, and was separated from the living area by a 1.5-metre fence. The applicant was afforded an hour-long walk daily in the recreation yard.
2.
The Government’s account
6.
According to the Government the applicant was provided with an individual sleeping place, except for the detention period between 18
November and 2 December 2008. There was artificial lighting, natural and artificial ventilation in the cells; the cells were heated.
B.
Equality of arms at the appeal hearing
7.
On 30 December 2009 the Leninskiy District Court of Tomsk found the applicant guilty of attempted drug trafficking and sentenced him to nine years and six months’ imprisonment.
8.
The applicant’s lawyer lodged an appeal and asked to ensure the applicant’s presence at the appeal hearing.
9.
On 17 May 2010 the Tomsk Regional Court upheld the conviction, having heard a prosecutor and the applicant’s lawyer. The applicant was not transported to the hearing.
10.
On 13 February 2013 the Presidium of the Tomsk Regional Court quashed the decision of 17 May 2010 and remitted the case for a fresh examination.
11.
On 25 March 2013 the Tomsk Regional Court upheld the applicant’s conviction on appeal. The applicant and his lawyer were present at the hearing.
II.
12.
Domestic provisions relating to conditions of detention are described in
Ananyev and Others v. Russia
(nos. 42525/07 and 60800/08, §§ 25-54, 10
January 2012).
13.
If a convicted person wishes to take part in appeal hearing, he or she must indicate this request in his or her statement of appeal (Code of Criminal Procedure of the Russian Federation, Article 375 § 2).
14.
The failure of a party, who has been duly notified of the date, time and place of the appeal hearing, to attend the hearing should not preclude the court from proceeding with the examination of the case (Code of Criminal Procedure, Article 376 § 4).
15.
If the court is unable to proceed owing to the absence of a party summoned to court, it must adjourn the hearing (Code of Criminal Procedure, Article 253 § 1).
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 3 OF THE CONVENTION
16.
The applicant complained about poor conditions of detention under Articles 3, which reads as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
17.
The Government contested that argument.
18.
The applicant maintained his complaint.
A.
Admissibility
19.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
20.
In the context of deprivation of liberty the Court has consistently stressed that, to fall under Article 3, the suffering and humiliation involved must in any event go beyond that inevitable element of suffering and humiliation connected with the detention. The State must ensure that a person is detained in conditions which are compatible with respect for human dignity, that the manner and method of the execution of the measure do not subject him to distress or hardship of an intensity exceeding the unavoidable level of suffering inherent in detention and that, given the practical demands of imprisonment, his health and well-being are adequately secured (see
Kudła v. Poland
[GC], no. 30210/96, §§ 92-94, ECHR 2000
‑
XI, and
Popov v. Russia
, no. 26853/04, § 208, 13 July 2006).
21.
When assessing conditions of detention, account has to be taken of the cumulative effects of these conditions, as well as of specific allegations made by the applicant (see
Dougoz v. Greece
, no. 40907/98, § 46, ECHR
2001-II). The length of the period during which a person is detained in the particular conditions also has to be considered (see, among other authorities,
Alver v. Estonia
, no. 64812/01, 8 November 2005).
22.
The Court notes that in the present case the applicant spent 1 year, 5
months, and 5 days in overcrowded cells measuring about 20 square metres. He was afforded 1.4 – 2 square metres of personal space.
23.
Moreover, the toilet had been separated from the rest of the cell only by a low fence. The Court has noted in many cases that such close proximity of a lavatory pan and exposure was not only objectionable from a hygiene perspective but also deprived a detainee using the toilet of any privacy (see
Ananyev and Others
, cited above, § 157, with further references).
24.
The applicant was allowed a one-hour period of outdoor exercise daily. The Court has frequently observed that a short duration of outdoor exercise limited to one hour a day was a factor that further exacerbated the situation of the applicants, who were confined to his cell for the rest of the time without any kind of freedom of movement (see
Ananyev and Others
, cited above, § 151, with further references).
25.
The foregoing considerations are sufficient to enable the Court to conclude that the instant case the applicant’s conditions of detention were inadequate. There has accordingly been a violation of Article 3 of the Convention.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION
26.
The applicant complained under Article 6 §§ 1 and 3 (c) of the Convention that the authorities had failed to ensure his presence at the appeal hearing, while the prosecutor had attended and had made oral submissions. The relevant parts of Article 6 of the Convention provide as follows:
“1. In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...
...
3.Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
...
(c) to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require...”
27.
The Government submitted that the applicant had lost his victim status.
28.
The applicant maintained his complaint.
29.
The Court reiterates that in situations where an alleged violation has already occurred, subsequent events can give rise to a loss of the status of “victim”, provided that the national authorities have acknowledged, either expressly or in substance, and then afforded redress for, the breach of the Convention (see, among other authorities,
Amuur v. France
, 25 June 1996, § 36, Reports of Judgments and Decisions 1996 III).
30.
The Court further reiterates that the reopening of proceedings by itself may not automatically be regarded as sufficient redress capable of depriving the applicant of his victim status. To ascertain whether or not the applicant retained his victim status the Court will consider the proceedings as a whole, including the proceedings which followed the reopening (see
Sakhnovskiy v. Russia
[GC], no. 21272/03, § 83, 2 November 2010, and
Timoshin v. Russia
(dec.), no. 17279/05, 17 May 2011).
31.
In the present case the supervisory-review court quashed the appeal judgment on the ground that the lower court had failed to secure the presence of the applicant at the appeal hearing. Thus they explicitly acknowledged the infringement of the applicant’s right to defence in person in the appeal proceedings and ordered a fresh appeal hearing.
32.
The applicant and his lawyer were present at the new appeal hearing and were able to make oral submissions. There is no indication that these new proceedings had any defects. Therefore the measures taken by the authorities provided adequate redress to the applicant in respect of the violation of his right to take part in the appeal hearing.
33.
In these circumstances, the Court concludes that the defects in the original appeal proceedings were remedied by the subsequent procedure before the appellate court. The fact that the applicant was present at the new hearing constituted adequate redress for the violation of his right to fair trial.
34.
Therefore, having regard to the content of the supervisory-review court’s judgment and the subsequent re-examination of the applicant’s case during which he was afforded an effective opportunity to be present, the Court finds that the national authorities have acknowledged, and then afforded redress for, the alleged breach of the Convention which occurred as a result of the authorities’ failure to summon the applicant to the hearing (see
Timoshin
, cited above;
Lozhkin v. Russia
(dec.), no. 16384/08, §§
14
‑
22, 22 October 2013; and
Khismatullin v. Russia
, no. 33469/06, §§
61-67, 11 December 2014).
35.
It follows that the applicant can no longer claim to be “victim” of the alleged violation of Article 6 §§ 1 and 3 (c) of the Convention within the meaning of Article 34 of the Convention and that this part of the application must be rejected pursuant to Articles 34 and 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
III.
36.
The applicant also submitted other complaints, in particular complaints concerning conditions of detention in a correctional colony, courts’ findings of fact and law and reclassification of charges.
37.
However, having regard to all the material in its possession, and in so far as these complaints fall within its competence, the Court finds that there is no appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention. It follows that this part of the application must be rejected as manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
IV.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
38.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
39.
The applicant claimed 15,000 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage.
40.
The Government stated that the sum claimed by the applicant was excessive.
41.
The Court awards the applicant EUR 6,250 in respect of non
‑
pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
42.
The applicant also claimed EUR 2,250 for the costs and expenses incurred before the Court.
43.
The Government stated that the applicant had failed to provide supporting documents confirming his claims.
44.
The Court notes that the applicant failed to submit any documents in support of his claim. Thus his claim is unsubstantiated.
C.
Default interest
45.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the applicant’s conditions of detention under Article 3 admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 3 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months EUR 6,250 (six thousand two hundred fifty euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 27 February 2018, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Fatoș Aracı
Luis López Guerra
Deputy Registrar
President