Comunicat la 6 martie 2018 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 16480/13 Henrik HOVHANNISYAN împotriva Armenia depusă la 27 februarie 2013 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Henrik Hovhannisyan, a fost un național armenian care s-a născut în 1938 și a trăit în Erevan. La 29 martie 2016 fiul reclamantului, dl Hrachya Hovhannisyan, a informat Curtea cu privire la moartea reclamantului. El solicită Curtea să-i permită urmărirea cazului reclamantului. Reclamantul a fost reprezentat în fața Curții de către dl Alumyan, un avocat care practică în Erevan, a cărui autoritate a fost confirmată de dl Hrachya Hovhannisyan în scrisoarea sa din 29 martie 2016. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. La 14 aprilie 1992, autoritățile au atribuit reclamantului o parcelă de teren și au emis un certificat de proprietate în ceea ce privește acest teren. La 15 aprilie 1997, autoritatea locală a furnizat reclamantului un certificat care confirmă faptul că reclamantul a fost repartizat o parcelă de terenuri și că, din 1991, a efectuat investiții și o serie de îmbunătățiri ale parcelei de terenuri. În special, reclamantul a furat un fântân, a construit un apartament și a instalat electricitate și o linie telefonică, a construit un curte de vite și curte de păsări și a plantat limbile de măr, piersici și albicoci în 1996. La 3 octombrie 2011, reclamantul a solicitat autorităților să își înregistreze drepturile de proprietate în ceea ce privește parcela de teren achiziționată în 1992 și să furnizeze un certificat de înregistrare de stat a titlului său. La 7 octombrie 2011, autoritățile au refuzat cererea reclamantului din cauza faptului că, la 18 noiembrie 2004, Guvernul a adoptat un decret normativ („decretul guvernamental”), prin care statul și-a transferat drepturile de proprietate către o comunitate locală în ceea ce privește terenurile situate în limitele sale. Terenul aparținând reclamantului, conform certificatului din 14 aprilie 1992, s-a situat în interiorul acestor limite. La 30 decembrie 2011, reclamantul a depus o cerere la Curtea Administrativă care urmărește să declare parțial anularea decretului guvernamental în ceea ce privește parcela sa de terenuri. Reclamantul a susținut că drepturile sale de proprietate în ceea ce privește terenurile contestate au fost protejate în temeiul Codului terenului, al Convenției și al Constituției din 1995. În ceea ce privește Codul terenului, reclamantul a susținut că autoritățile au eliberat legal certificatul din 14 aprilie 1992 pe baza articolului 13 din Codul terenului din 1991. În plus, art. 52 § 4 din Codul de teren din 2001 prevedea că certificatele de proprietate a terenurilor eliberate înainte de 6 mai 1999 ar trebui să rămână valabile. În ceea ce privește Constituția din 1995, reclamantul susține că art. 28 prevede exclusiv proceduri judiciare pentru privarea de bunuri, în timp ce el a fost privat de proprietatea în temeiul unui decret guvernamental. În ceea ce privește Convenția, el susține că privarea proprietăților sale este ilegală și nu urmărește un obiectiv legitim, conform articolului 1 din Protocolul nr. 16 ianuarie 2012, Curtea Administrativă a refuzat să recunoască cererea reclamantului pentru lipsa de competență. Curtea Administrativă a raționat că reclamantul nu și-a depus reclamația în conformitate cu procedura prevăzută la art. 135 din Codul de Procedură Administrativă (cap). În special, el nu a menționat niciun act juridic de mai mare forță juridică cu care decretul guvernamental este incompatibil. La 1 februarie 2012, reclamantul a apelat împotriva acestei decizii, susținând că aceasta a încălcat dreptul de acces la o instanță în temeiul Constituției și al Convenției. El a subliniat că guvernul nu a fost autorizat să ia terenurile, care îi aparținea din 1992. Prin urmare, el a solicitat Curtea Administrativă pentru protecție judiciară. Reclamantul a subliniat că, în temeiul dreptului intern, Curtea Administrativă este singura soluție eficace, deoarece instanțele de jurisdicție generală nu au competența asupra litigiului său. La 16 martie 2012, Curtea Administrativă de Apel a anulat decizia din 16 ianuarie 2012 și a remis cauzele pentru o nouă examinare din cauza faptului că motivul refuzului de a recunoaște reclamația menționată de Curtea Administrativă a fost o bază pentru a returna reclamantul pentru corectarea deficiențelor cererii sale; însă Curtea Administrativă a refuzat să o admită, care a privat reclamantul de posibilitatea de a depune reclamația modificată. La 2 mai 2012, Curtea Administrativă a refuzat să recunoască cererea reclamantului din cauza faptului că reclamantul nu a susținut că decretul guvernamental este incompatibil cu orice act juridic de forță juridică mai mare, conform articolului 135 din PAC. La 30 mai 2012, reclamantul a apelat împotriva acestei decizii, dezvăluindu-se aceleași argumente ca în recursul său din 1 februarie 2012. Între timp, la 1 iunie 2012, reclamantul a depus o cerere modificată în fața Curții administrative, dezvăluind aceleași argumente ca în cererea sa inițială. La 8 iunie 2012, Curtea Administrativă a refuzat să recunoască cererea modificată a reclamantului, având în vedere că nu a corectat deficiențele cererii sale inițiale. La 28 iunie 2012, reclamantul a apelat împotriva acestei decizii, susținând aceleași argumente ca în apelurile sale din 1 februarie și 30 mai 2012. La 11 iulie 2012, Curtea Administrativă de Apel a respins recursul reclamantului din 30 mai 2012. Curtea Administrativă de Apel a admis că reclamantul și-a susținut cererea cu referință la Constituția și la Convenția. Cu toate acestea, a remarcat că litigiile privind constituționalitatea decreturilor guvernamentale sunt în competența Curții Constituționale. În ceea ce privește convenția, instanța a susținut că art. 135 se referă numai la dreptul intern și a exclus tratatele internaționale, inclusiv la convenția. La 23 iulie 2012, Curtea Administrativă de Apel a respins recursul din 28 iunie 2012, raționând că reclamantul nu a reușit să corecteze deficiențele cererii sale inițiale. La 24 iulie și 8 august 2012, reclamantul a depus apeluri asupra punctelor de drept împotriva hotărârilor din 11 iulie și 23 iulie 2012 care au fost declarate inadmisibile pentru lipsa de merit de către Curtea de Casație în hotărârile din 8 și 22 august 2012. Decizia din 22 august 2012 a fost notificată reclamantului la 5 septembrie 2012. art. 6 prevede că tratatele internaționale ale Republicii Armenia fac parte din dreptul intern. În caz de conflict între regulile acestor tratate și regulile de drept intern, se aplică cel de-al doilea. art. 28 prevede că o persoană poate fi privată de proprietatea sa numai de către o instanță în cazurile prevăzute de lege. art. 13 prevede că prevederea unei parcele de teren ca proprietate se efectuează prin alocarea de către comitetul executiv competent al Consiliului de Deputați Populari. Codul terenului din 2001 art. 52 § 4 prevede că documentele oficiale care acordă drepturi în ceea ce privește terenurile care au fost emise sau obținute înainte de 6 mai 1999 ar trebui să își păstreze forța juridică, să nu fie supuse reregistrării și să fie considerate o bază legală pentru tranzacții. Codul de procedură administrativă (în vigoare din 2008 până în 2014) art. 3 prevede că orice persoană fizică sau juridică care consideră că drepturile și libertățile sale garantate prin Constituție, tratatele internaționale, legile și alte acte juridice au fost încălcate de deciziile, acțiunile sau omisiunile autorităților publice sau locale sau ale funcționarilor acestora, pot aplica Curții administrative în conformitate cu procedura prevăzută de Codul. art. 135 § 2 prevede că Curtea Administrativă este competentă cu privire la litigiile referitoare la compatibilitatea decreturilor normative ale Guvernului cu acte normative de forță juridică mai mare (cu excepția Constituției). art. 136 prevede că, în cazurile prevăzute de art. 135, fiecare persoană fizică sau juridică care consideră că un act normativ a încălcat drepturile sale garantate de capitolul 2 din Constituție, de normele legislației internaționale privind drepturile omului și de legislația națională se poate aplica Curții administrative. Legea privind actele juridice (în vigoare din 2001) Secțiunea 14 § 2 prevede că decretele normative ale guvernului sunt compatibile cu tratatele internaționale ratificate. Secțiunea 21 § 2 prevede că tratatele ratificate ale Republicii Armenia fac parte din sistemul juridic intern. Decretul guvernamental din 18 noiembrie 2004 nr. 1555-N Potrivit decretului, Guvernul a transferat titlul de proprietate al statului în ceea ce privește mai multe parcele de teren situate în limitele unei comunități rurale în satul Arevashat. COMPLAINT Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 din lipsa de acces la instanță pentru a contesta decretul guvernamental din 18 noiembrie 2004 privand-l de terenul său și de presupusa încălcare a drepturilor sale de proprietate. 1 din Convenție, încălcat ca urmare a refuzului instanțelor de a examina afirmația sa împotriva decretului guvernamental din 18 noiembrie 2004? A existat o interferență în ceea ce privește bucuria pașnică a posesiunilor sale, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1? Dacă da, privarea proprietății reclamantului, pe baza decretului Guvernului din 18 noiembrie 2004, a fost compatibilă cu cerințele articolului 1 din Protocolul nr. 1?
Communicated on 6 March 2018
Application no. 16480/13
Henrik HOVHANNISYAN
against Armenia
lodged on 27 February 2013
The applicant, Mr Henrik Hovhannisyan, was an Armenian national who was born in 1938 and lived in Yerevan. On 29 March 2016 the applicant’s son, Mr Hrachya Hovhannisyan, informed the Court of the death of the applicant. He requested the Court to allow him to pursue the applicant’s case. The applicant was represented before the Court by Mr. H. Alumyan, a lawyer practising in Yerevan, whose authority was confirmed by Mr
Hrachya Hovhannisyan in his letter of 29 March 2016.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 14 April 1992 the authorities allotted to the applicant a plot of land and issued a certificate of ownership in respect of that land. It stated that that certificate was a temporary one and it had to be exchanged for a certificate of state registration of the title in respect of the plot of land.
On 15 April 1997 the local authority provided the applicant with a certificate confirming that the applicant had been allotted a plot of land and that, since 1991, he had made investments and a number of improvements to the plot of land. In particular, the applicant had drilled a well, built an apartment and installed electricity and a telephone line, constructed a cattle shed and poultry yard and planted orchards of apple, peach and apricot trees in 1996.
On 3 October 2011 the applicant asked the authorities to register his ownership rights in respect of the plot of land acquired in 1992 and to provide a certificate of state registration of his title.
On 7 October 2011 the authorities refused the applicant’s request on the ground that on 18 November 2004 the Government had adopted a normative decree (“the Government decree”), whereby the State had transferred its ownership rights to a local community in respect of the land situated within its boundaries. The plot of land belonging to the applicant, according to the certificate of 14 April 1992, was located within those boundaries.
On 30 December 2011 the applicant filed a claim with the Administrative Court seeking to declare partly void the Government decree as regards his plot of land. The applicant submitted that his ownership rights in respect of the disputed land were protected under the Land Code, the Convention and the Constitution of 1995. As regards the Land Code, the applicant submitted that the authorities had lawfully issued the certificate of 14 April 1992 on the basis of Article 13 of the Land Code of 1991. Moreover, Article 52 § 4 of the Land Code of 2001 prescribed that land ownership certificates issued before 6 May 1999 should remain valid. As regards the Constitution of 1995, the applicant argued that Article 28 prescribed exclusively judicial procedure for deprivation of property, while he was deprived of the property pursuant to a Government decree. As regards the Convention, he argued that the deprivation of his property was unlawful and did not pursue a legitimate aim as required by Article 1 of Protocol
No.
1.
On 16 January 2012 the Administrative Court refused to admit the applicant’s claim for lack of jurisdiction. The Administrative Court reasoned that the applicant had failed to file his claim in accordance with the procedure prescribed by Article 135 of the Code of Administrative Procedure (the CAP). In particular, he had failed to mention any legal act of higher legal force with which the Government decree was incompatible.
On 1 February 2012 the applicant appealed against that decision, arguing that it had breached his right of access to a court under the Constitution and the Convention. He stressed that the Government had not been authorised to take the land, which had belonged to him since 1992. As a result, he had applied to the Administrative Court for judicial protection. The applicant stressed that under domestic law, the Administrative Court was the only effective remedy, as the courts of general jurisdiction lacked competence over his dispute.
On 16 March 2012 the Administrative Court of Appeal quashed the decision of 16 January 2012 and remitted the case for new examination on the ground that the reason for refusing to admit the claim pointed out by the Administrative Court was a basis for returning the claim to the applicant for correcting the shortcomings of his claim: but the Administrative Court had refused to admit it, which deprived the applicant of the opportunity to file the amended claim.
On 2 May 2012 the Administrative Court, upon a fresh examination, refused to admit the applicant’s claim on the ground that the applicant had failed to argue that the Government decree was incompatible with any legal act of higher legal force as required by Article 135 of the CAP.
On 30 May 2012 the applicant appealed against that decision, raising the same arguments as in his appeal of 1 February 2012.
In the meantime, on 1 June 2012 the applicant filed an amended claim with the Administrative Court, raising the same arguments as in his initial claim.
On 8 June 2012 the Administrative Court refused to admit the applicant’s amended claim on the ground that he had failed to correct the shortcomings of his initial claim.
On 28 June 2012 the applicant appealed against that decision, raising the same arguments as in his appeals of 1 February and 30 May 2012.
On 11 July 2012 the Administrative Court of Appeal rejected the applicant’s appeal of 30 May 2012. It reasoned that the applicant had failed to comply with the main requirement of Article 135 of the CAP, namely that the applicant had failed to argue that the Government decree was incompatible with any legal act of higher legal force. The Administrative Court of Appeal admitted that the applicant had substantiated his claim with reference to the Constitution and the Convention. However, it noted that disputes on the constitutionality of Government decrees were within the competence of the Constitutional Court. As regards the Convention, the court held that Article 135 referred only to domestic law and excluded international treaties, including the Convention.
On 23 July 2012 the Administrative Court of Appeal rejected the appeal of 28 June 2012, reasoning that the applicant had failed to correct the shortcomings of his initial claim.
On 24 July and 8 August 2012 the applicant filed appeals on points of law against the decisions of 11 July and 23 July 2012 which were declared inadmissible for lack of merit by the Court of Cassation in its decisions of 8
and 22 August 2012.
The decision of 22 August 2012 was served on the applicant on 5
September 2012.
B.
Relevant domestic law
1.
Constitution of 1995
Article 6 provides that international treaties of the Republic of Armenia shall form part of the domestic law. In case of conflict between the rules of those treaties and the rules of domestic law, the former shall apply.
Article 28 provides that a person may be deprived of his/her property only by a court in cases prescribed by law.
2.
Land Code of 1991
Article 13 provides that provision of a plot of land as property shall be carried out by way of allotment by the competent executive committee of the Council of Peoples’ Deputies.
3.
Land Code of 2001
Article 52 § 4 provides that official documents granting rights in respect of land that had been issued or obtained before 6 May 1999 should preserve their legal force, should not be subject to re-registration and should be considered a lawful basis for transactions.
4.
Code of Administrative Procedure (in force from 2008 to 2014)
Article 3 provides that every physical or legal person who believes that his or her rights and freedoms guaranteed by the Constitution, international treaties, laws and other legal acts have been breached by the decisions, actions or omissions of public or local authorities or their officials, may apply to the Administrative Court in accordance with the procedure prescribed by the Code.
Article 135 § 2 provides that the Administrative Court shall have jurisdiction over disputes concerning the compatibility of normative decrees of the Government with normative acts of higher legal force (except the Constitution).
Article 136 provides that in cases provided for by Article 135, every physical or legal person who believes that a normative legal act breached his or her rights guaranteed by Chapter 2 of the Constitution, the rules of international human rights law and the national laws, may apply to the Administrative Court.
5.
Law on Legal Acts (in force since 2001)
Section 14 § 2 provides that normative decrees of the government shall be compatible with the ratified international treaties.
Section 21 § 2 provides that the ratified treaties of the Republic of Armenia shall form part of the domestic legal system.
6.
The Government decree of 18 November 2004 no. 1555-N
According to the decree, the Government transferred the state’s ownership title in respect of several plots of land situated within the boundaries of a rural community to Arevashat village.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 of the lack of access to court to contest the Government decree of 18 November 2004 depriving him of his land and of the alleged breach of his property rights.
1.
Was the applicant’s right of access to court, guaranteed by Article 6 §
1 of the Convention, breached as a result of the courts’ refusal to examine his claim against the Government decree of 18 November 2004?
2.
Has there been an interference with the applicant’s peaceful enjoyment of his possessions, within the meaning of Article 1 of Protocol
No.
1? If so, was the deprivation of the applicant’s property, on the basis of the Government decree of 18 November 2004, compatible with the requirements of Article 1 of Protocol No. 1?