SECȚIUNEA A DOUA CAUZA ȘEHMUS EK Paul Lémmens, Ledi Bianku, Ișil Karakaș, Nebojša Vučinić, Valeriu Grițco, Jon Fridrik Kjølbro, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera de consiliu la 6 martie 2018, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei este o hotărâre (n 15930/11) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, dl Șehmus Ekinci ( A fost reprezentat de agentul său. Invocând articolele 6 și 8 din convenție, reclamantul se plângea că a fost obligat să facă serviciul militar obligatoriu, în timp ce, în opinia sa, nu era în măsură să facă acest lucru din cauza problemelor psihiatrice de care suferea. În plus, acesta a denunțat lipsa de independență și de imparțialitate a Înaltei Curți Administrative Militare ( La 19 septembrie 2013, cererea a fost comunicată guvernului. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE LA L În septembrie 2004, reclamantul suferea de tulburări psihotice Raportul medical din 23 noiembrie 2006 întocmit de spitalul public din Batman a evaluat rata handicapului la mai puțin de 70% din cauza schizofreniei catatonice de care suferea. În aceste circumstanțe, recensământul privind contingentul la care reclamantul era legat pentru încheierea serviciului militar obligatoriu a avut loc în 2008, la 15 februarie 2008, reclamantul a fost supus procedurii obișnuite de examinare medicală, înainte de orice încorporare, care includea, printre altele, o examinare psihologică. Reclamantul a informat autoritățile cu privire la problemele sale psihiatrice. Psihiatrul spitalului militar din Diyarbakr consideră că reclamantul prezenta într-adevăr o tulburare psihotică. El a menționat în raportul său că reclamantul suferea de o singură fază psihotică acută în remisie ca urmare a administrării de medicamente. El a adăugat că reclamantul trebuia să continue să ia medicamentele, ale căror nume erau menționate în raport, în mod regulat și preventiv în timpul serviciului său militar. 10. Printr-o scrisoare din 18 februarie 2008, reclamantul a informat administrația militară cu privire la o contestație a deciziei menționate anterior. El a exprimat în special în acest sens Am fost urmărit timp de zece ani pentru tulburări psihotice și, timp de patru ani, pentru tulburări bipolare. Vă prezint rapoartele medicale de la spitalul de medicină din Dicle. Medicul de la Spitalul Militar din Diyarbakr a considerat că am fost în stare să fac serviciul militar. Din dosarele medicale reiese că am trei boli [psihiatrice] (psihoza (axa 1 [traficul clinic major]), tulburarea emoțională bipolară și schizofrenia catatonica). Prin urmare, mă opun deciziei spitalului militar din Diyarbakr. Doresc să fiu examinat într-un alt spital militar. 11. La 21 februarie 2008, reclamantul și-a început formarea militară la Antalya. 13. La 4 martie 2008, a fost transferat la spitalul militar din Isparta și apoi la spitalul militar din Etimesgut din Ankara. 14. La 14 martie 2008, un raport medical a fost întocmit de către spitalul militar din Etimesgut. Medicii diagnostique la solicitant o tulburare psihotică și au decis suspendarea serviciului său militar timp de două luni. De asemenea, i-au prescris un tratament medicament. 15. La sfârșitul celor două luni, reclamantul s-a întors în cazarmă. 16. La 5 iunie 2008, a fost transferat din nou la spitalul militar din Isparta. Medicii au decis din nou suspendarea serviciului său militar, de data aceasta o perioadă de trei luni, pentru tulburare psihotică. Ei au recomandat reclamantului să continue tratamentul său cu medicamente în mod regulat. 17. La sfârșitul celor trei luni, reclamantul s-a întors în secția sa. 18. La o dată care nu a fost precizată în dosar, la data la care a mers la Spitalul Militar Mevki d azmir pentru un control. Într-un raport din 22 În octombrie 2008, medicii din acest spital au decis să transfere de la la mai la clinica psihiatrică de la spitalul militar GATA din Istanbul. Transferul a avut loc la 25 octombrie 2008, iar reclamantul a fost spitalizat. De la acea dată, nu s-a mai întors în secția sa. 19. În decembrie 2008, medicii de la spitalul militar GATA au decis să suspende serviciul militar pentru o lună. Raportul s-a citit după cum urmează în părțile sale relevante în speță Când a ajuns la spital, pacientul nu avea mintea limpede și cuvintele sale nu erau coerente. Nu a fost posibil să comunice cu el. Interviul cu părinții săi și relațiile medicale ajută la înțelegerea faptului că acesta suferă de tulburări psihotice diagnosticate acum zece ani și că, în ultimii patru ani, el este bipolar. După integrarea sa în armată, monitorizarea tratamentului său a fost perturbată. El a fost transferat la diferite spitale militare pentru comportamentul său de neînțeles și a spus incohee că ar fi ținut în cazarmă. Raportul superiorilor săi din data de 20 octombrie 2008 indică faptul că apelul este distant, rece și are o atitudine agresivă. El are un comportament ciudat. El este suspicios. El nu înțelege cu colegii săi. El nu poate îndeplini sarcinile pe care i le-am încredințat. El creează un inconvenient în cadrul armatei. Tratamentul antipsihotic medicament administrat în spitalul nostru a avut efecte pozitive. Este mai puțin dezorientat în comportamentul său și gândurile sale. Este mai sociabil și mai cooperant. A avut loc o nouă consultație. Pacientul este în picioare. Nu este suficient de îngrijit. El nu se interesează suficient de ceea ce se întâmplă în jurul lui. El face gesturi ciudate. El vorbește mai mult [în comparație cu consultarea anterioară]. Vocea lui este diminuată. El nu este sociabil. Este dificil de a comunica cu el. El spune că doarme puțin. El spune că mănâncă puțin. El este rapid tulburat. El suferă de amnezie. El este dezorientat. Inteligența clinică este suficientă. Capacitatea sa de a judeca este insuficientă. El are idei haotice. Diagnostic : tulburări psihotice. Decizia : suspendarea serviciului militar timp de o lună. Tratamentul : utilizarea medicamentelor [listate mai jos] în mod regulat (...) 20. 20. De la 20 la 25 decembrie 2008, reclamantul a fost internat la spitalul militar din Diyarbakr. Un raport medical a fost întocmit de psihiatri, care au remarcat în special ceea ce pacientul a declarat că nu are doleanțe. Analizele medicale ajută la înțelegerea faptului că boala [psihiatrică] a pacientului continuă să progreseze și a devenit cronică. Diagnostic : tulburări psihotice cronice. Decizia : urmată de tratament. Tratamentul: administrarea medicamentelor [listate] în mod regulat (...) și monitorizarea psihiatrică recomandată 21. Psihiatrul care l-a examinat pe solicitant la 15 februarie 2008 în momentul în care a fost înrolat în armată a emis, de asemenea, un aviz medical. S-a estimat că boala are antecedente de tulburare bipolară, dar că această boală nu era inclusă în mod specific ca o boală separată în lista bolilor sau invalidității din regulamentul forțelor armate turce privind capacitatea de a sluji militar din punct de vedere al sănătății. El a spus că a luat notă de faptul că este vorba despre tulburări psihotice, dar că, în timpul consultării, boala lacului nu a fost în faza sa activă. Reclamantul fiind în remisie ca urmare a tratamentului, el a considerat că acesta era apt să facă serviciul militar. La 8 aprilie 2009, medicii de la spitalul militar GATA au decis că reclamantul nu era potrivit pentru serviciul militar din 25 decembrie 2008 din cauza tulburărilor psihotice cronice de care suferea. 23. Reclamantul, prin intermediul avocatului său, sesizează Ministerul Apărării cu privire la o cerere de despăgubire pentru că a fost obligat să facă serviciul militar atunci când nu a fost în măsură să facă acest lucru. 24. Administrația a păstrat tăcerea, ceea ce a meritat respingerea implicită a cererii. În acest caz, reclamantul sesizează Curtea Supremă cu privire la o acțiune în deplină instanță împotriva Ministerului Apărării. 25. În observațiile sale ca răspuns, administrația s-a apărat indicând că reclamantul nu a fost în faza activă a bolii sale în timpul procedurii obișnuite de examinare medicală, că a fost în remisie prin luarea de medicamente, că a fost, prin urmare, a fost apt să facă serviciul militar, dar nu a putut face acest lucru în calitate de comando, că a fost prescris medicamente care urmează să fie luate în timpul serviciului său militar cu titlu preventiv și că a fost urmărit de-a lungul întregii derulări a serviciului respectiv. Aceasta a adăugat că boala reclamantului a devenit cronică în momentul în care serviciul militar a fost efectuat de către acesta din urmă, că acesta a devenit astfel inapt pentru a face acest lucru și că, prin urmare, a fost scutit de aceasta 26.Înalta Curte l-a decăzut pe solicitant. Ea a considerat că examinarea medicală prealabilă încorporării sale a permis stabilirea faptului că persoana respectivă era în măsură să își îndeplinească serviciul militar. Aceasta a arătat că boala de care suferea reclamantul nu era cronică în momentul examinării medicale și că o boală era în remisie prin luarea unui tratament medicamentat și a arătat că, având în vedere evoluția bolii sale, reclamantul fusese ulterior declarat inapt pentru serviciul militar. Aceasta concluzionează că, în absența actului administrativ atacat, răspunderea administrației nu putea fi angajată. 27. Unul dintre cei cinci judecători a redactat o opinie disidentă în care a fost necesar să se dispună de expertiză medicală înainte de a se pronunța asupra fondului cauzei, pentru a se stabili dacă boala reclamantului care a făcut inapt pentru serviciul militar există sau nu în momentul în care acesta din urmă a fost încorporat în armată. 28. La 27 iulie 2010, Înalta Curte a respins acțiunea în rectificarea hotărârii pronunțate de reclamant. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 29. La momentul faptelor, art. 5 din Regulamentul forțelor armate turce privind aptitudinea la serviciul militar din punct de vedere al sănătății (TSK Sa Înainte de a intra în armată, cei chemați sunt supuși unui examen medical, efectuat de doi medici. Consultația este efectuată după cum urmează: LA inspecție : observarea stării fizice și psihiatrice a pacientului. Constituție : înălțime, greutate, perimetru toracelui în inspirație și expirarea pacientului. Examinarea fizică : tensiune arterială și frecvența pulsului pacientului. În urma examinării, cei a căror stare necesită să fie plasați sub observație medicală, precum și cei cu privire la care nu s-a putut lua nicio decizie în imediata apropiere sunt transferați la cel mai apropiat spital militar. 30. Pe de altă parte, conform aceluiași regulament, în cazul în care o boală sau o invaliditate a fost constatată la un apel, se luau măsuri de amânare a serviciului sau de concediu. 31. Bolile sau handicapurile în cauză erau menționate într-o listă anexată la Regulamentul (CEE) nr. 15-18 vizau diferitele forme de defecțiune psihologică sau psihiatrică, inclusiv psihozele, și operau, printre altele, o distincție între psihozele acute și psihozele cronice. În ceea ce privește mecanismul prevăzut pentru protecția integrității fizice și psihice a apelanților, Curtea face trimitere la hotărârea sa Abdullah Ylmaz c. Turcia 21899/02, §§ 32-39, 17 iunie 2008). 33. În ceea ce privește legislația privind Curtea Administrativă Marțială Înaltă și componența acestei instanțe, Curtea face trimitere la Hotărârea Tan maica c. Turcia 32219/05, §§ 29-50, 17 noiembrie 2015). ÎN DREPTUL VIOLAȚIEI ALOCATE DE LA ARTICOLUL 8 DIN CONVENȚIA 34. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul susține că, în pofida problemelor sale psihiatrice identificate prin mai multe rapoarte medicale, acesta a fost obligat să își îndeplinească serviciul militar timp de aproape un an în condiții dificile, având în vedere că i s-au încredințat sarcini grele, ceea ce ar fi dus la deteriorarea stării sale de sănătate. El afirmă că această situație a luat în serios încălcarea articolului 8 din Convenție. În această privință, se plânge că cei care își împărtășesc problemele psihologice nu sunt luați în serios și sunt considerați cetățeni care încearcă să-și dea la o parte obligația militară și că, în orice caz, nu sunt supuși unor examinări adecvate. 35. Guvernul contestă această teză. Acesta arată că reclamantul a fost declarat apt să facă serviciul militar în cadrul unei consultări psihologice adecvate și că, de îndată ce autoritățile și-au dat seama că boala de care suferea a evoluat, acestea au luat toate măsurile necesare pentru a-l proteja. În opinia sa, reclamantul a fost spitalizat, i s-a prescris un tratament medicamentos și s-a decis suspendarea serviciului său militar înainte ca, având în vedere persistența bolii sale, devenită ulterior cronică, să nu se declare în cele din urmă inapt pentru serviciul militar. În acest sens, guvernul precizează că reclamantul nu s-a mai întors niciodată în secția sa de pompieri începând cu 25 octombrie 2008 și că a fost tratat în spitale militare. El consideră că, în aceste circumstanțe, nu a existat nici o legătură cu integritatea morală și fizică a reclamantului și că această cauză este lipsită de temei. 36. Dispozițiile art. 8 din Convenție se citesc după cum urmează Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și familiale, a domiciliului său și a corespondenței sale. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea, sau să protejeze drepturile și libertățile ce decurg din aceasta. 37. Curtea amintește că, atunci când un stat decide să cheme simpli cetățeni sub steaguri, cadrul legislativ și administrativ trebuie consolidat astfel încât să se înțeleagă o reglementare adaptată nivelului de risc care ar putea rezulta pentru viață și/sau integritatea fizică, în special din natura anumitor activități și misiuni militare (Lütfi Demirci și alte c. , n 2889/05, § 31, 2 martie 2010). 38. Într-adevăr, în domeniul serviciului militar obligatoriu, este impus să fie instituit de către organismele de sănătate relevante ale armatei 51192/99, 3 iulie 2001), având în vedere că actele și omisiunile corpului medical militar în această privință pot, în anumite circumstanțe, să își asume responsabilitatea. 39. Prin urmare, Curtea are sarcina de a stabili dacă, în circumstanțele din speță, statul a luat toate măsurile necesare pentru a proteja reclamantul în timpul îndeplinirii serviciului său militar obligatoriu. 40. Comisia consideră că autoritățile militare trebuiau să se asigure că rechematul era apt din punct de vedere medical pentru a susține condițiile inerente de la .41. În această privință, ținând cont de elementele de care dispune, Curtea constată în primul rând că reclamantul a fost supus procedurii obișnuite de examinare medicală reglementate în termeni generali de art. 5 din Regulamentul forțelor armate turce privind aptitudinea pentru serviciul militar din punctul de vedere al sănătății (punctul 29 de mai sus) înainte de a începe pregătirea militară și a fost considerat de psihiatrul spitalului militar din Diyarbakr ca fiind capabil să își îndeplinească serviciul militar (punctul 9 de mai sus). 42. În continuare, Comisia constată că, în momentul mobilizării sale, reclamantul a informat autoritățile că are probleme psihice. Având în vedere dispozițiile care reglementează aptitudinea psihică a persoanelor chemate (punct 31 de mai sus), Comisia consideră că este vorba despre declarații care, luate în considerare împreună cu informațiile deja disponibile cu privire la antecedentele de mai sus, au fost suficiente pentru a justifica chiar și verificarea capacității sale de adaptare la viața militară și, în același timp, examinarea problemei dacă și în ce măsură starea ei ar putea duce la un risc pentru integritatea sa fizică și psihică. 43. În această privință, Curtea arată că psihiatrul spitalului militar din Diyarbakar luase în considerare în mod corespunzător starea de sănătate a reclamantului, menționând că acesta avea antecedente medicale, și anume tulburări psihotice acute, că era în remisie printr-un tratament medicamentat și că starea sa de sănătate, sil n a fost de natură să îl scutească de serviciul militar ca simplu soldat, trebuia să facă acest lucru în calitate de comando. Aceasta observă că psihiatrul a remarcat, de asemenea, că rechemat trebuia să continue să-și urmeze tratamentul preventiv. 44. În circumstanțele cauzei, Curtea nu poate acorda greutate la declarația reclamantului potrivit căreia persoanele care își exprimă problemele psihologice nu sunt supuse unor examinări adecvate (punctul 34 de mai sus). De altfel, aceasta arată că este bine datorită procedurilor medicale instituite că autoritățile au reușit să ia cunoștință de evoluția bolii reclamantului. În această privință, nicio lipsă de bunăvoință nu poate fi reproșată autorităților militare, care au reacționat corect și suficient de rapid după identificarea problemelor de comportament ale reclamantului. La internarea în spital, instituirea unui tratament cu medicamente și a unei monitorizări medicale regulate, precum și suspendările serviciului său militar sunt tot atât de diferite încât, fără îndoială, nu există nicio dovadă de seriozitate din partea autorităților militare. 45. Curtea constată că, din moment ce medicii au considerat că reclamantul nu poate continua să facă serviciul militar, acesta a fost scutit de acesta. Prin urmare, Comisia consideră că, în speță, contrar afirmațiilor reclamantului în această privință, aplicarea cadrului de reglementare existent nu a fost afectată în ceea ce privește stabilirea și monitorizarea, de către corpul medical militar, a aptitudinii sale psihice înainte și după integrarea sa în armată. 46. Prin urmare, nu a existat niciun motiv pentru care nu s-a adus atingere integrității fizice și morale a reclamantului în sensul articolului 8 din convenție. Prin urmare, circumstanțele cauzei nu sunt de natură să atragă răspunderea statului pârât în sensul dispoziției menționate anterior. PRIVIND VIOLAȚIA ÎNALGATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 47. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge și de o lipsă de independență și de imparțialitate a judecătorilor din Înalta Curte. 48. Curtea arată că a examinat deja o cauză identică în hotărârea sa de principiu Tan și că aceasta a concluzionat cu privire la încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție pe motiv că ofițerii de carieră din cadrul Înaltei Curți nu beneficiază de garanții de independență în mod corespunzător (Tan maima , citată anterior, §§ 76-84, și Sürer c. Turcia , nr 20184/06, §§ 45-46, 31 mai 2016). În speță, Curtea nu face referire la niciun element sau argument care să o uie de la această concluzie. 49. Prin urmare, aceasta declară că această cauză este admisibilă și încheie încălcarea art. 6 alin. (1) din Convenție. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 3 DIN CONVENȚIA 50. Cu toate că guvernul a fost chemat să răspundă la întrebarea dacă circumstanțele cauzei au dus la încălcarea art. 3 din Convenție reiese din examinarea dosarului că reclamantul nu a ridicat nici măcar o astfel de chestiune, nici în esență. 51. În consecință, nu se pune nici o întrebare sub aspectul acestei dispoziții. IV. PE LEGĂTURA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 52. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite eschivarea de către partea care a încălcat această încălcare, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 53. Reclamantul solicită 54 994 de livre turcești (TRY), adică aproximativ 13 750 de euro În plus, solicită 200 000 de TRY, adică aproximativ 50 000 EUR, pentru daune morale, și solicită 22 300 TRY sau 5 5 575 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care le-a angajat și, ca dovadă, prezintă un punct de referință pentru onorariile avocaților din barou și furnizează o chitanță pentru cheltuielile de traducere. 54. Guvernul contestă aceste pretenții, pe care le consideră excesive și neîntemeiate. 55. Curtea reamintește că a ajuns în speță la încălcarea articolului 1 din Convenție în ceea ce privește componența Înaltei Curți. În ceea ce privește prejudiciul material, Comisia își reiterează jurisprudența conform căreia nu ar putea specula cu privire la rezultatul la care procedurile incriminate ar fi dus dacă ar fi respectat Convenția (Tan În ceea ce privește prejudiciul moral, având în vedere natura încălcării, Curtea, hotărând în echitate, acordă reclamantului 1 500 EUR. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță, având în vedere documentele de care dispune și jurisprudența sa, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde reclamantului 500 EUR în acest sens. PE CES, CURTEA, ÎN L că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în cărți turcești, la rata aplicabilă la data regulamentului 500 EUR (mii de mii cinci sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale, ii. 500 EUR (cinci cenți EUR), plus orice sumă care poate fi datorată de către reclamant cu titlu de impozit, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată care se aplică de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 27 martie 2018, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Stanley Naismith Robert Spano Modululer Președintele
DEUXIÈME SECTION
ȘEHMUS EKİNCİ c. TURQUIE
(Requête n
o
15930/11)
ARRÊT
27 mars 2018
27/06/2018
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Șehmus Ekinci c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Robert Spano,
président,
Paul Lemmens,
Ledi Bianku,
Ișıl Karakaș,
Nebojša Vučinić,
Valeriu Grițco,
Jon Fridrik Kjølbro,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier
de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 6 mars 2018,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
15930/11) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet État, M.
Șehmus Ekinci («
le requérant
»), a saisi la Cour le 8 décembre 2010 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant a été représenté par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Invoquant les articles 6 et 8 de la Convention, le requérant se plaignait d’avoir été obligé de faire le service militaire obligatoire alors que, selon lui, il n’était pas apte à le faire en raison des problèmes psychiatriques dont il souffrait. Il dénonçait en outre le manque d’indépendance et d’impartialité de la Haute Cour administrative militaire («
la Haute Cour
»), laquelle avait examiné son recours en indemnisation.
4.
Le 19 septembre 2013, la requête a été communiquée au Gouvernement.
I.
5.
Le requérant est né en 1983 et réside à Batman.
6.
Selon les rapports médicaux de l’hôpital universitaire de la faculté de médecine de Dicle datés du 1
er
novembre 2001, du 8 janvier 2002 et du 2
septembre 2004, le requérant était atteint de troubles psychotiques
.
7.
Le rapport médical du 23 novembre 2006 dressé par l’hôpital public de Batman évaluait le taux de handicap de l’intéressé à 70 % en raison de la schizophrénie de type catatonique dont il souffrait.
8.
C’est dans ces circonstances que le recensement concernant le contingent auquel le requérant était rattaché pour l’accomplissement du service militaire obligatoire eut lieu, en 2008.
9.
Le 15 février 2008, le requérant fut soumis à la procédure habituelle d’examen médical, préalable à toute incorporation. Celle-ci comprenait entre autres un examen psychologique. Le requérant informa les autorités de ses problèmes psychiatriques. Le psychiatre de l’hôpital militaire de Diyarbakır estima que le requérant présentait effectivement un trouble psychotique. Il nota dans son rapport que le requérant souffrait d’une «
phase psychotique aiguë unique en rémission à la suite de la prise de médicaments
» et décida que l’intéressé était apte à faire le service militaire mais qu’il ne pouvait pas le faire en tant que commando. Il ajouta que le requérant devait continuer à prendre ses médicaments, dont les noms étaient précisés dans le rapport, régulièrement et à titre préventif pendant son service militaire.
10.
Par une lettre du 18 février 2008, le requérant saisit l’administration militaire d’une contestation de la décision susmentionnée. Il s’exprimait notamment en ces termes
:
«
Je suis suivi depuis dix ans pour des troubles psychotiques et, depuis quatre ans, pour des troubles bipolaires. Je vous soumets les rapports médicaux ci-joints me concernant émanant de l’hôpital universitaire de la faculté de médecine de Dicle. Le médecin de l’hôpital militaire de Diyarbakır a estimé que j’étais apte à faire le service militaire. Or il ressort des dossiers médicaux que j’ai trois maladies [psychiatriques] (la psychose (axe 1 [trouble majeur clinique]), le trouble affectif bipolaire et la schizophrénie de type catatonique). Je fais donc opposition à la décision de l’hôpital militaire de Diyarbakır. Je souhaite être examiné dans un autre hôpital militaire.
»
11.
L’administration militaire ne donna pas une suite favorable à cette demande.
12.
Le 21 février 2008, le requérant commença sa formation militaire à Antalya.
13.
Le 4 mars 2008, il fut transféré à l’hôpital militaire d’Isparta puis à l’hôpital militaire d’Etimesgut à Ankara.
14.
Le 14 mars 2008, un rapport médical fut établi par l’hôpital militaire d’Etimesgut. Les médecins diagnostiquèrent chez le requérant un trouble psychotique et décidèrent d’une suspension de son service militaire pendant deux mois. Ils lui prescrivirent également un traitement médicamenteux.
15.
À l’issue des deux mois, le requérant retourna dans sa caserne.
16.
Le 5 juin 2008, il fut de nouveau transféré à l’hôpital militaire d’Isparta. Les médecins décidèrent une nouvelle fois d’une suspension de son service militaire, cette fois d’une durée de trois mois, pour trouble psychotique. Ils recommandèrent au requérant de continuer à prendre son traitement médicamenteux de manière régulière.
17.
À l’issue des trois mois, le requérant retourna dans sa caserne.
18.
À une date non précisée dans le dossier, l’intéressé se rendit à l’hôpital militaire Mevki d’İzmir pour un contrôle. Dans un rapport du 22
octobre 2008, les médecins de cet hôpital décidèrent du transfert de l’intéressé vers la clinique psychiatrique de l’hôpital militaire GATA à Istanbul. Le transfert eut lieu le 25 octobre 2008 et le requérant fut hospitalisé. À compter de cette date, il ne retourna plus dans sa caserne.
19.
Le 1
er
décembre 2008, les médecins de l’hôpital militaire GATA décidèrent de suspendre le service militaire de l’appelé pendant un mois.
Le rapport se lisait comme suit dans ses parties pertinentes en l’espèce
:
«
À son arrivée à l’hôpital, le patient n’avait pas les idées claires et ses propos n’étaient pas cohérents. Il n’a pas été possible de communiquer avec lui.
L’entretien avec ses parents et les rapports médicaux permettent de comprendre que l’intéressé souffre de troubles psychotiques diagnostiqués il y a dix ans et que, depuis quatre ans, il est bipolaire. Après son intégration dans l’armée, le suivi de son traitement a été perturbé. Il a été transféré dans différents hôpitaux militaires pour son comportement incompréhensible et les propos incohérents qu’il aurait tenus dans la caserne.
Le rapport de ses supérieurs daté du 20 octobre 2008 indique que l’appelé est distant, froid et a une attitude agressive. Il a des comportements bizarres. Il est méfiant. Il ne s’entend pas avec ses camarades. Il n’arrive pas à accomplir les tâches qu’on lui confie. Il crée un malaise au sein de l’armée.
Le traitement médicamenteux antipsychotique administré dans notre hôpital a eu des effets positifs. Il est moins désorienté dans son comportement et ses pensées. Il est plus sociable et coopère davantage.
Une nouvelle consultation a eu lieu. Le patient est debout. Il fait son âge. Il n’est pas suffisamment soigné. Il ne s’intéresse pas suffisamment à ce qui se passe autour de lui. Il fait des gestes bizarres. Il parle davantage [par rapport à la consultation précédente]. Sa voix est diminuée. Il n’est pas sociable. Il est difficile de communiquer avec lui. Il dit dormir peu. Il dit manger peu. Il est rapidement perturbé. Il est atteint d’amnésie. Il est désorienté. Son intelligence clinique est suffisante. Sa capacité de jugement est insuffisante. Il a des idées chaotiques.
Diagnostic
: troubles psychotiques.
Décision
: suspension du service militaire pendant un mois.
Traitement
: prise des médicaments [listés] ci-après de manière régulière (...)
»
20.
Du 20 au 25 décembre 2008, le requérant fut hospitalisé à l’hôpital militaire de Diyarbakır. Un rapport médical fut dressé par les psychiatres, qui notèrent notamment ce qui suit
:
«
Le patient dit ne pas avoir de doléances.
L’examen médical permet de comprendre que la maladie [psychiatrique] du patient continue de progresser et qu’elle est devenue chronique.
Diagnostic
: troubles psychotiques chroniques.
Décision
: suivi du traitement médicamenteux.
Traitement
: prise des médicaments [listés] ci-après de manière régulière (...) et suivi psychiatrique recommandé
»
21.
Le psychiatre ayant examiné le requérant le 15 février 2008 lors de son incorporation dans l’armée rendit également un avis médical. Il estima que l’intéressé avait des antécédents de troubles bipolaires mais que cette maladie n’était pas répertoriée de manière spécifique comme une maladie à part dans la liste des maladies ou invalidités du règlement des forces armées turques sur l’aptitude au service militaire du point de vue de la santé. Il dit avoir noté qu’il s’agissait de troubles psychotiques mais expliqua que, lors de la consultation, la maladie de l’appelé n’était pas dans sa phase active. Le requérant étant en rémission à la suite de la prise de médicaments, il avait considéré que celui-ci était apte à faire le service militaire. Il ajouta que l’évolution de la maladie du requérant avait eu pour conséquence de le rendre inapte au service militaire.
22.
Le 8 avril 2009, les médecins de l’hôpital militaire GATA décidèrent que le requérant était inapte à faire le service militaire depuis le 25
décembre 2008 en raison des troubles psychotiques chroniques dont il souffrait.
23.
Le requérant saisit, par l’intermédiaire de son avocat, le ministère de la Défense d’une demande de dommages et intérêts pour avoir été obligé de faire le service militaire alors qu’il n’était pas, selon lui, apte à le faire.
24.
L’administration garda le silence, ce qui valait rejet implicite de la demande. Le requérant saisit alors la Haute Cour d’une action de plein contentieux contre le ministère de la Défense.
25.
Dans ses observations en réponse, l’administration se défendit en indiquant que le requérant n’était pas dans la phase active de sa maladie lors de la procédure habituelle d’examen médical, qu’il était en rémission grâce à la prise de médicaments, qu’il était par conséquent apte à faire le service militaire mais qu’il ne pouvait pas le faire en tant que commando, qu’on lui avait prescrit des médicaments à prendre pendant son service militaire à titre préventif et qu’il avait été suivi tout au long de l’accomplissement dudit service. Elle ajouta que la maladie du requérant était devenue chronique lors de l’accomplissement du service militaire par ce dernier, qu’il était ainsi devenu inapte à le faire et qu’il en avait donc été exempté
.
26.
La Haute Cour débouta le requérant. Elle considéra que l’examen médical préalable à son incorporation avait permis d’établir que l’intéressé était apte à accomplir son service militaire. Elle exposa que la maladie dont le requérant souffrait n’était pas chronique au moment de l’examen médical et que l’intéressé était en rémission grâce à la prise d’un traitement médicamenteux. Elle observa que, au regard de l’évolution de sa maladie, le requérant avait par la suite été déclaré inapte au service militaire. Elle conclut que, en l’absence de l’illégalité de l’acte administratif attaqué, la responsabilité de l’administration ne pouvait être engagée.
27.
L’un des cinq juges rédigea une opinion dissidente dans laquelle il indiquait qu’il aurait fallu ordonner une expertise médicale avant de statuer sur le fond de l’affaire afin de savoir si la maladie du requérant qui l’avait rendu inapte au service militaire existait ou non lors de l’incorporation de ce dernier dans l’armée.
28.
Le 27 juillet 2010, la Haute Cour rejeta le recours en rectification de l’arrêt formé par le requérant.
II.
29.
À l’époque des faits, l’article 5 du règlement des forces armées turques sur l’aptitude au service militaire du point de vue de la santé (
TSK Sağlık Yeteneği Yönetmeliği
) disposait ce qui suit
:
«
Avant de rejoindre l’armée, les appelés subissent un examen médical, effectué par deux médecins. La consultation est pratiquée de la manière suivante :
1)
L’inspection : observation de l’état physique et psychiatrique du patient.
Constitution
: taille, poids, périmètre du thorax en inspiration et en expiration du patient.
Examen physique
: tension artérielle et fréquence des pouls du patient.
2)
À l’issue de l’examen, ceux dont l’état nécessite qu’ils soient placés en observation médicale ainsi que ceux au sujet desquels aucune décision n’a pu être prise dans l’immédiat sont transférés à l’hôpital militaire le plus proche.
»
30.
Par ailleurs, selon ce même règlement, dans le cas où une maladie ou une invalidité était constatée chez un appelé, des mesures d’ajournement du service ou de congé étaient prises.
31.
Les maladies ou invalidités en question étaient mentionnées dans une liste annexée au règlement (
Hastalık ve Arızalar Listesi
) dont les articles
15 à 18 visaient les différentes formes de défaillances psychologiques ou psychiatriques, dont les psychoses, et opéraient notamment une distinction entre les psychoses aiguës et les psychoses chroniques.
32.
S’agissant du mécanisme prévu pour la protection de l’intégrité physique et psychique des appelés, la Cour renvoie à son arrêt
Abdullah Yılmaz c. Turquie
(n
o
21899/02, §§ 32-39, 17 juin 2008).
33.
En ce qui concerne la législation concernant la Haute Cour administrative militaire et la composition de cette instance, la Cour renvoie à son arrêt
Tanıșma c. Turquie
(n
o
32219/05, §§ 29-50, 17 novembre 2015).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 8 DE LA CONVENTION
34.
Invoquant l’article 8 de la Convention, le requérant soutient que, malgré ses problèmes psychiatriques attestés par plusieurs rapports médicaux, il a été obligé d’accomplir son service militaire pendant près d’un an dans des conditions difficiles, de lourdes tâches lui ayant selon lui été confiées, ce qui aurait eu pour conséquence de détériorer son état de santé. Il allègue que cette situation a emporté violation de l’article 8 de la Convention. À cet égard, il se plaint que les appelés qui font part de leurs problèmes psychologiques ne sont pas pris au sérieux et sont considérés comme des citoyens qui tentent d’échapper à leur obligation militaire et qu’ils ne sont pas, en tout état de cause, soumis à des examens adéquats.
35.
Le Gouvernement conteste cette thèse. Il indique que le requérant a été déclaré apte à faire le service militaire à l’issue d’une consultation psychologique adaptée et que, dès que les autorités se sont rendu compte que la maladie dont il souffrait avait évolué, celles-ci ont pris toutes les mesures nécessaires pour le protéger. Selon lui, le requérant a été hospitalisé, un traitement médicamenteux lui a été prescrit et une suspension de son service militaire a été décidée avant que, eu égard à la persistance de sa maladie, devenue par la suite chronique, l’intéressé ne soit finalement déclaré inapte au service militaire. Le Gouvernement précise à cet égard que le requérant n’est plus jamais retourné dans sa caserne à partir du 25
octobre
2008 et qu’il a été soigné dans des hôpitaux militaires. Il estime que, dans ces circonstances, il n’y a pas eu d’atteinte à l’intégrité morale et physique du requérant et que ce grief est dépourvu de fondement.
36.
Les dispositions de l’article 8 de la Convention se lisent comme suit
:
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
37.
La Cour rappelle que, lorsqu’un État décide d’appeler de simples citoyens sous les drapeaux, le cadre législatif et administratif doit être renforcé de manière à comprendre une réglementation adaptée au niveau du risque qui pourrait en résulter pour la vie et/ou l’intégrité physique, notamment du fait de la nature de certaines activités et missions militaires (
Lütfi Demirci et autres c. Turquie
, n
o
28809/05, § 31, 2 mars 2010).
38.
En effet, dans le domaine du service militaire obligatoire, il est exigé qu’il soit mis en place – par les instances de santé concernées de l’armée
– des mesures réglementaires propres à assurer la protection des appelés (
Álvarez Ramón c. Espagne
(déc.), n
o
51192/99, 3 juillet 2001), étant entendu que les actes et omissions du corps médical militaire à cet égard peuvent, dans certaines circonstances, engager leur responsabilité.
39.
La Cour a donc pour tâche de déterminer si, dans les circonstances de l’espèce, l’État a pris toutes les mesures requises pour protéger le requérant pendant l’accomplissement de son service militaire obligatoire.
40.
Elle considère que les autorités militaires devaient s’assurer que l’appelé était médicalement apte à supporter les conditions inhérentes à l’unité et au lieu de son affectation militaire.
41.
À cet égard, compte tenu des éléments dont elle dispose, la Cour observe en premier lieu que le requérant a été soumis à la procédure habituelle d’examen médical réglementée en termes généraux par l’article
5 du règlement des forces armées turques sur l’aptitude au service militaire du point de vue de la santé (paragraphe 29 ci-dessus) avant de commencer son entraînement militaire et qu’il a été considéré par le psychiatre de l’hôpital militaire de Diyarbakır comme apte à accomplir son service militaire (paragraphe 9 ci-dessus).
42.
Elle constate ensuite que, au moment de sa mobilisation, le requérant a informé les autorités qu’il avait des problèmes psychiatriques. Eu égard aux dispositions régissant l’aptitude psychique des appelés (paragraphe
31 ci-dessus), elle estime qu’il s’agissait là de déclarations qui, considérées dans leur ensemble avec les renseignements déjà disponibles au sujet des antécédents de l’intéressé, étaient suffisantes pour justifier ne serait-ce que la vérification de sa capacité d’adaptation à la vie militaire et, du même coup, l’examen de la question de savoir si et dans quelle mesure son état était susceptible d’entraîner un risque pour son intégrité physique et psychique.
43.
Sur ce point, la Cour relève que le psychiatre de l’hôpital militaire de Diyarbakır avait bien pris en considération l’état de santé du requérant en prenant le soin de mentionner que celui-ci avait des antécédents médicaux, à savoir des troubles psychotiques aigus, qu’il était en rémission grâce à un traitement médicamenteux et que son état de santé, s’il n’était pas de nature à le dispenser de faire le service militaire en tant que simple soldat, l’empêchait de le faire en tant que commando. Elle observe que le psychiatre avait également noté que l’appelé devait continuer à suivre son traitement de manière préventive.
44.
Dans les circonstances de la cause, la Cour ne saurait accorder de poids à l’allégation du requérant selon laquelle les appelés qui font part de leurs problèmes psychologiques ne sont pas soumis à des examens adéquats (paragraphe 34 ci-dessus). D’ailleurs, elle relève que c’est bien grâce aux procédures médicales mises en place que les autorités ont pu prendre connaissance de l’évolution de la maladie du requérant. À cet égard, aucun manque de bonne volonté ne saurait être reproché aux autorités militaires, lesquelles ont réagi correctement et suffisamment rapidement une fois que les problèmes de comportement du requérant ont été identifiés. L’hospitalisation de l’intéressé, la mise en place d’un traitement médicamenteux et d’un suivi médical régulier ainsi que les suspensions de son service militaire sont autant d’éléments qui dénotent sans doute aucun le sérieux dont ont fait preuve les autorités militaires.
45.
La Cour observe que, dès lors que les médecins ont estimé que le requérant ne pouvait continuer à faire le service militaire, celui-ci en a été exempté. Aussi considère-t-elle que, en l’espèce, contrairement à l’allégation du requérant à cet égard, l’application du cadre réglementaire existant n’a pas été défaillante quant à l’établissement et au suivi, par le corps médical militaire, de son aptitude psychique avant et après son intégration dans l’armée.
46.
Dès lors, il n’y a pas eu d’atteinte à l’intégrité physique et morale du requérant au sens de l’article 8 de la Convention. Les circonstances de la cause ne sont pas donc de nature à entraîner la responsabilité de l’État défendeur au sens de la disposition susmentionnée. Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
47.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint également d’un manque d’indépendance et d’impartialité des juges de la Haute Cour.
48.
La Cour indique qu’elle a déjà examiné un grief identique dans son arrêt de principe
Tanıșma c. Turquie
(n
o
32219/05, 17 novembre 2015),
et qu’elle a conclu à la violation de l’article 6 § 1 de la Convention au motif que les officiers de carrière siégeant au sein de la Haute Cour ne bénéficiaient pas des garanties d’indépendance adéquates (
Tanıșma
, précité, §§
76-84, et
Sürer c. Turquie
, n
o
20184/06, §§ 45-46, 31 mai 2016). En l’espèce, la Cour ne relève aucun élément ou argument qui la conduirait à s’écarter de cette conclusion.
49.
Elle déclare donc ce grief recevable et conclut à la violation de l’article
6 §
1 de la Convention.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 3 DE LA CONVENTION
50.
Bien que le Gouvernement ait été appelé à répondre à la question de savoir si les circonstances de la cause ont emporté violation de l’article
3 de la Convention, il ressort de l’examen du dossier que le requérant n’a pas soulevé un tel grief, même en substance.
51.
Il s’ensuit qu’aucune question ne se pose sous l’angle de cette disposition.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
52.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
53.
Le requérant réclame 54
994 livres turques (TRY), soit environ 13
750
euros
(EUR) pour préjudice matériel. Il sollicite en outre 200
000
TRY, soit environ 50
000 EUR, pour préjudice moral. Il demande également 22
300 TRY, soit 5
575 EUR au titre des frais et dépens qu’il dit avoir engagés. À titre de justificatifs, il présente le barème de référence des honoraires d’avocats du barreau d’Istanbul et fournit un reçu relatif aux frais de traduction.
54.
Le Gouvernement conteste ces prétentions, qu’il juge excessives et infondées.
55.
La Cour rappelle qu’elle a conclu en l’espèce à la violation de l’article
6
§
1 de la Convention eu égard à la composition de la Haute Cour.
En ce qui concerne le dommage matériel, elle réitère sa jurisprudence selon laquelle elle ne saurait spéculer sur le résultat auquel les procédures incriminées auraient abouti si elles avaient respecté la Convention (
Tanıșma
, précité, § 88). Par conséquent, elle rejette la demande relative au dommage matériel.
Quant au dommage moral, compte tenu de la nature de la violation, la Cour, statuant en équité, accorde 1
500 EUR au requérant.
Pour ce qui est des frais et dépens, selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce, compte tenu des documents dont elle dispose et de sa jurisprudence, la Cour estime raisonnable d’accorder au requérant 500 EUR à ce titre.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 6
§
1 de la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en livres turques, au taux applicable à la date du règlement
:
i.
1
500 EUR (mille cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral,
ii.
500 EUR (cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû par le requérant à titre d’impôt, pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 27 mars 2018, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Stanley Naismith
Robert Spano
Greffier
Président