CtEDO 29.03.2018 Auto

D c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
29.03.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
D c. FRANCE (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

Comunicat la 29 martie 2018 CINCEA SECȚIUNE Cererea nr. 11288/18 D împotriva Franței introdusă la 2 martie 2018 EXPOSAT DEFICIENȚĂ Circumstanțele din speță Reclamanții, M D (prima reclamantă Acestea sunt cetățeni francezi născuți în 1972, 1957 și, respectiv, 2012 și locuiesc la Canet en Roussillon și sunt reprezentați de dl Caroline Mecary, avocată la Paris. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Primii doi reclamanți s-au căsătorit în Franța în 2008. Cea de-a treia reclamantă s-a născut în Ucraina în cadrul unui proces de gestație pentru alții. La 3 octombrie 2012, la Kiev, certificatul de naștere indică faptul că prima reclamantă este mama sa și că al doilea reclamant este tatăl ei. La 20 septembrie 2014, primii doi reclamanți au adresat ambasadei Franței la Kiev o cerere de transcriere a certificatului de naștere în registrele franceze ale statului civil. La 1 octombrie 2014, consula adjunctă le-a răspuns că din acest dosar, Comisia a decis să suspende transcrierea și stabilirea libretului de familie și să îl informeze pe procurorul Republicii Nantes. Acesta din urmă a informat primii reclamanți la 13 noiembrie 2014 că, în așteptarea unor în scris din partea Ministerului Justiției cu privire la acțiunile întreprinse în urma hotărârilor Curții în cauzele Menneson c. Franța 65192/11, CEDO 2014 (extracturi) și Labassee c. Franța 65941/11, 26 iunie 2014), toate dosarele referitoare la gestații pentru alții au fost suspendate. La 10 noiembrie 2015, procurorul le-a trimis următoarea scrisoare: [...] Din moment ce [la hotărârea] Curții de Casație din 3 iulie 2015 condiționează transcrierea unui act de stare civilă de conformitatea sa cu art. 47 din Codul civil, regret că nu pot accepta această cerere din moment ce actul ucrainean o desemnează pe doamna D drept mamă, ceea ce este contrar realităii, pe care nu a născut-o. În aceste condiții, dacă insistați în cererea dvs., numai o citație a Parchetului meu în fața tribunalului de mare instanță al Nantes poate autoriza această transcriere, această procedură necesită utilizarea obligatorie a unui avocat (...) La 27 ianuarie 2016, primii reclamanți, invocând în special articolele 8 și 14 din convenție, au solicitat procurorului Republicii să se adreseze Tribunalului de Mare Instanță din Nantes în scopul de a dispune transcrierea actului de naștere al celei de a treia reclamante în registrele statului civil. Tribunalul de Mare Instanță din Nantes a acceptat această cerere printr-o hotărâre din 12 ianuarie 2017. El a amintit de art. 47 din Codul civil că certificatul de nastere referitor la un francez, tinut in tara straina si redactat in forme uzite in aceasta tara, trebuia sa fie transcris in registrele de stare civila, cu exceptia cazului in care alte elemente spun ca este ilegal sau falsificat, sau ca faptele care sunt declarate in aceasta tara nu corespund realitatii. El a constatat că regularitatea formală a certificatului de naștere al celei de-a treia reclamante nu a fost contestată, actul fiind apostat în mod regulat în conformitate cu Convenția de la Haga din 5 octombrie 1961. Acesta a fost mai mult decât a fost legat în special de art. 123 din Codul ucrainean al familiei decât: în cazul în care un ovul conceput de soți este implantat unei alte soții, soții sunt părinți ai copilului (Sic De asemenea, el a subliniat că faptul că nașterea copilului a fost rezultatul încheierii de către părinți a unei convenții de gestație pentru alții interzise prin art. 16-7 din Codul civil nu a împiedicat recunoașterea în Franța a legăturii de filiație care decurgea din aceasta, în interesul copilului, care nu poate fi opus condițiilor condiției și nașterii sale. În al doilea rând, Tribunalul a remarcat că nu era contestat faptul că cel de-al doilea reclamant era tatăl biologic al copilului. El a subliniat faptul că faptul că certificatul de nastere indica faptul că prima reclamantă era mama, în timp ce ea nu a născut nu ar fi putut, având în vedere interesul superior al copilului, astfel cum a fost stabilit de Curtea Europeană a Drepturilor Omului, să justifice refuzul recunoașterii acestei filiații materne, care a fost singura recunoscută din punct de vedere juridic ca fiind stabilită în mod regulat în țara în care s-a născut și care, prin urmare, corespundea realității juridice. El a constatat apoi că mai târziu, el nu a fost nici stabilit, nici susținut că certificatul de naștere fusese comis în fraudă a legii ucraineane, că nu a fost justificat faptul că copilul avea să dispună de o filiație stabilită în mod regulat, ale cărei filiații le-ar contrazice pe cele care figurează în actul de naștere apostat, și că, prin urmare, ministerul public nu aducea dovada că acest act nu era în conformitate cu realitatea în sensul articolului 47 din Codul civil. Prin hotărârea din 18 decembrie 2017, Tribunalul de apel din Rennes a confirmat hotărârea din 12 ianuarie 2017 în acest sens, în măsura în care a făcut obiectul cererii de transcriere a certificatului de naștere în temeiul filiației paterne. Ea a infirmat, în schimb, în ceea ce o făcea în temeiul filiației materne. Hotărârea este redactată după cum urmează: (...) În ceea ce privește desemnarea mamei în certificatul de naștere, realitatea în sensul [articolului 47 din Codul civil], este realitatea de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . în cazul limitat în mod expres prevăzut de legislator, în materie de adopție plenară [art. 356 alineatul (1) din Codul civil], permițând astfel desemnarea valabilă ca mamă a femeii adoptive care nu a născut Recurgerea la un acord de mamă-surogat încheiat în străinătate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În speță, D nu contestă faptul că a recurs la o convenție de gestație pentru alții în străinătate, decât M D nu a nascut copilul, astfel încât: certificatul de nastere tinut in strainatate, nu este in conformitate cu realitatea in ceea ce o desemneaza ca mama, astfel incat el nu este indoit si, in ceea ce priveste aceasta denumire, nu poate fi transcris in registrele statului civil francez Hotărârea pronunțată va fi infirmată în sensul că a declarat că procuratura nu aduce dovada că actul În ceea ce privește dreptul la respectarea vieții private și de familie a copilului, garantat prin art. 8 din Convenție (...), refuzul de a transcrie filiația maternă a culpei, atunci când copilul s-a născut în străinătate în afara teritoriului unei convenții de gestație pentru alții, rezultă din lege și urmărește un scop legitim prin aceea că urmărește protejarea copilului și a mamei surogat și urmărește să descurajeze această practică, interzisă prin articolele 16-7 și 16-9 din Codul civil Refuzul de transcriere nu creează discriminare nejustificată din cauza nașterii și nu aduce atingere în mod disproporționat dreptului la respectarea vieții private și de familie a copilului, având în vedere scopul legitim urmărit Într-adevăr, primirea copilului în căminul constituit de tatăl său și de soția sa nu este pusă sub semnul întrebării de către autoritățile franceze și adoptarea permite, dacă condițiile legale sunt îndeplinite și dacă este în conformitate cu interesul copilului, să creeze o legătură de filiație între copil și soția tatălui său. În ceea ce privește desemnarea tatălui în certificatul de naștere, instanța fiind sesizată cu o acțiune în vederea transcrierii unui act din statul civil străin și nu a unei acțiuni în recunoaștere sau în stabilirea filiației, trebuie să se constate că: D nu este tatăl; rezultă din aceasta că faptele care sunt declarate corespund realității, în ceea ce privește desemnarea domnului D în calitate de tată, astfel încât Convenția de gestație pentru alții nu împiedică transcrierea parțială a actului de naștere respectiv în ceea ce privește filiația paternă a copilului (...) Dreptul și practica internă relevantă Curtea trimite înapoi Comisia observă că jurisprudența Curții de Casație a evoluat de atunci, în mod mutatis mutandis, în ceea ce privește dreptul și practica internă, astfel cum sunt expuse în Hotărârea Mensson c. France 65192/11, § 29-36, CEDH 2014 (extracturi)), Labassee c. France 65941/11, § 27, 26 iunie 2014) și Foulon și Bouvet c. France 9063/14 și 10410/14, § 35-38, 21 iulie 2016. Curtea de Casație a confirmat că, în cazul în care transcrierea în registrele de stare civilă franceză a certificatului de naștere străin al unui copil născut în străinătate în afara teritoriului este posibilă, cu condiția ca acesta să nu fie numit tată al tatălui biologic, ea nu a fost legalizată în măsura în care actul de naștere străin desemnează ca mamă mama de intenție, prin urmare, nu este vorba despre femeia care a născut copilul în cauză (Civ. , 5 iul. 2017, n 824 (15-28.597) și 825 (16 16.901 și 16-50.005)). Cu toate acestea, aceasta a statuat că copilul născut în străinătate ca urmare a unei gestații pentru alții putea fi adoptat de comun sau de soțul tatălui biologic (Civ. 1, 5 iul. 2017, n 824 (15-28.597), 825 (16-16.901 și 16-50.005) și 826 (16-16.455). La acest punct sunt redactate Hotărârile nr. 824 și 825. (...) Prevăzut numai în termenii articolului 8 din Convenție (...) Prevăzut că refuzul de transcriere a filiației materne de intenție, în cazul în care copilul s-a născut în străinătate în afara teritoriului unei convenții de gestație pentru alții, rezultă din lege și are un scop legitim în acest scop, tinde spre protecția copilului și a mamei surogat și are ca scop descurajarea acestei practici, interzisă prin art. 16-7 și 16-9 din Codul civil; Așteptând ca acest refuz de transcriere să nu aducă o atingere disproporționată dreptului la respectarea vieții private și de familie a copiilor, având în vedere scopul legitim urmărit; întrucât, în fapt, mai întâi, îngrijirea copiilor în căminul constituit de tatăl lor și de soția sa nu mai este pusă în discuție de autoritățile franceze, care eliberează certificate de cetățenie franceză copiilor născuți într-o gestație pentru altii în străinătate; în consecință, în lumina interesului superior al copiilor deja născuți, recurgerea la gestație pentru alții nu mai împiedică transcrierea unui act de naștere străin, atunci când condițiile articolului 47 din Codul civil sunt îndeplinite, nici la stabilirea filiației paterne; în cele din urmă, adoptarea permite, în cazul în care condițiile legale sunt îndeplinite și este conformă cu interesul copilului, crearea unei legături de filiație între copii și soția tatălui lor (...) Cu privire la același punct la rejudecare nr. 826 este formulat după cum urmează (...) Prevăzuse că, pentru a respinge cererea de adopție simplă, hotărârea reținută că nașterea copilului rezultă dintr-o încălcare, de către M. Y..., dispoziții din art. 16-7 din Codul civil, conform căruia orice convenție privind procrearea sau gestația în contul lui .. este nulă ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... (...) S-a așteptat, conform [articolului 4/2009 din Codul civil], ca atunci când filiația copilului este stabilită în raport cu tatăl său și cu mama sa, aceștia trebuie să fie una și alta la adopție; Întrucât, pentru a respinge cererea de adopție, hotărârea reține încă faptul că consimțământul inițial al [mamei biologice], lipsit de orice dimensiune maternă subiectivă sau psihică, privează de consimțământul său ulterior adoptării copilului pe care l-a născut, un astfel de consimțământ nu poate înțelege decât ca cel al unei mame să renunțe simbolic și legal la maternitatea sa în toate componentele sale și, în special, în dimensiunea sa subiectivă sau psihică; În acest fel, prin motive inechitabile, în timp ce ea a constatat existența, sinceritatea și absența remunerării consimțământului la adopție acordat de mama copilului, instanța de apel a încălcat [articolele 348 și 361] (...) GRIFS Invocând art. 8 din Convenție, reclamanții denunță o încălcare a dreptului la respectarea vieții private a celui de-al treilea d Invocând art. 14 din Convenție, coroborat cu art. 8 din Convenție, reclamanții denunță o încălcare discriminatorie a dreptului la respectarea vieții private a celui de-al treilea (ii), bazată pe Refuzul de a transcrie certificatul de naștere străin al celui de-al treilea reclamant/e în registrele statului francez în măsura în care acesta desemnează prima reclamantă ca fiind mama sa este o interferență în dreptul la respectarea vieții private a celui de-al treilea reclamant, în sensul articolului 8 din Convenție (b) În acest caz, este posibil să se stabilească în dreptul francez o legătură de filiație între cel de-al treilea reclamant/e și prima reclamantă prin alte căi decât transcrierea integrală a actului de naștere străin pe registrele statului civil francez? Având în vedere, în special, răspunsul la această întrebare, a existat în speță o încălcare a articolului 8 din Convenție cu privire la cel de-al treilea reclamant/e pe motiv de refuz de a-și transcrie certificatul de naștere pe registrele statului civil francez, cu condiția să o numească pe prima reclamantă ca fiind mama sa? Refuzul de a transcrie certificatul de naștere străin al celui de-al treilea reclamant/e în registrele de stare civilă franceză, cu condiția ca acesta să o desemneze pe prima reclamantă ca fiind mama sa ui ar încălca art. 14 din Convenție coroborat cu art. 8 din Convenție în privința celui de-al treilea reclamant/e

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă