CtEDO 23.05.2018 Auto

E c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
23.05.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
E c. FRANCE (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

Comunicat la 23 mai 2018 CINCEA SECȚIUNE Cererea nr. 17348/18 E împotriva Franței introdusă la 10 aprilie 2018 EXPOSAT DE FAȚĂ Circumstanțele din speță Reclamanții, M E (prima reclamantă A treia, a patra și, respectiv, a cincea cerere s-au născut în 2014. Reclamanții își au reședința în Apabona și sunt reprezentați de dl Caroline Mecary, avocată la Paris. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Primii doi reclamanți s-au căsătorit în 2001. Primii trei, patru și cinci reclamanți s-au născut în Ghana. La 2 mai 2014 în această țară, certificatul lor de naștere indică faptul că prima reclamantă este mama lor și că al doilea reclamant este tatăl lor. Primii doi solicitanți au sesizat ambasada Franței în a La 15 septembrie 2014, procurorul Republicii Nantes l-a informat pe cel de-al doilea reclamant că, întrucât copiii au încheiat un contract de gestație pentru alții, interzis prin art. 16-7 din Codul civil francez, acesta a decis să se strecoare la transcrierea actelor de naștere în așteptarea cancelariei. La 3 aprilie 2015, reclamanții au trimis procurorul Republicii Nantes în fața Tribunalului de Mare Instanță din același oraș, în scopul de a obține transcrierea actelor de naștere. Tribunalul le-a acordat câștig de cauză printr-o hotărâre din 17 septembrie 2015. Parchetul Nantes a solicitat această hotărâre în fața Tribunalului de apel din Rennes. Primii doi reclamanți au subliniat în special faptul că refuzul de transcriere a actelor de naștere ducea la încălcarea articolelor 8 și 14 din convenție. Curtea de apel a confirmat hotărârea din 17 septembrie 2015 printr-o hotărâre din 6 martie 2017. (...) Având în vedere (...) că judecătorul, sesizat cu privire la o cerere de transcriere a certificatului de naștere în registrele statului civil francez, este obligat să examineze problema în lumina articolului 8 din Convenție (...), care garantează copilului, al cărui interes superior este o considerație primordială în toate deciziile în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Convenția internațională privind drepturile copilului, dreptul la respectarea vieții sale private și de familie (...) întrucât procuratura pentru a spune că actele de naștere în litigiu nu sunt conforme realității în sensul art. 47 din Codul civil în sensul că ele indică numele [primei reclamante], în timp ce ea nu a născut, acționează o legătură exclusivă a maternității cu actul , ignorând, pe de o parte, realitatea pe care o de drept străin care o declară (...) ca mamă legală (...) în conformitate cu normele de drept aplicabile în Ghana în care au fost create actele de naștere, ceea ce este în conformitate cu legăturile emoționale, educative și familiale care unesc [copiii] atât [al doilea reclamant, cât și prima reclamantă], părinții lor de intenție, pe de altă parte, realitatea și sinceritatea voinței cuplurilor În orice caz, filiația părintească a copiilor este stabilită în mod legal între [al doilea reclamant] și cei trei copii, în calitate de tată legal, în lipsa datelor externe sau [d (Qu.) Un refuz al cererii de transcriere nu se poate opune unui drept dobândit în mod regulat în străinătate, chiar dacă acest refuz ar avea drept consecință necunoașterea principiului continuității statutului personal, de a aduce atingere drepturilor garantate prin convențiile internaționale ratificate de Franța, în special dreptul la respectarea vieții private și familiale a copiilor ; Fie ca marja de apreciere de care dispun statele în sensul convenției (...) să fie atenuată în ceea ce privește filiația și confidențialitatea de culpă Faptul că transcrierea certificatelor de naștere este în conformitate cu interesul superior al celor trei copii, care este de a beneficia de protecția și educația cuplului parental, de stabilitatea legăturilor familiale și afective, de continuitatea comunității de viață efectivă și are pe deplin pe care le împărtășesc cu părinții lor, de a avea o legătură juridică atât față de tatăl lor, cât și față de mama lor, permițându-le integrarea lor deplină în familia lor și înscrierea lor pe libretul de familie al părinților lor Că interesul superior al copiilor implică recunoașterea situației constituite în străinătate în conformitate cu legea străină pentru a le garanta pe teritoriul național, dreptul la respectarea identității lor, a cărei filiație și naționalitate franceză constituie un aspect esențial; (...) Pe care [copiii] îi au pe baza certificatelor de naștere întocmite de autoritățile Ghanene numai dintr-o singură filiație maternă, în persoana [primei recurente] Fie ca primii judecători, pentru a fi îndreptățiți la cererea de transcriere, după ce au arătat că actele de naștere în litigiu au fost legalizate de Secțiunea consulară a ambasadei Ghana din Franța la 15 iulie 2014, că autenticitatea actelor stabilite în Într-adevăr, actele de nastere ale copiilor sunt regulate în forma, fiind întocmite în conformitate cu legea ghaneză, amintindu-se că legea străină este singura competentă pentru a determina formele în care actele de la statul civil sunt redactate, traduse în limba franceză și legalizate de către autoritățile competente, iar ministerul public nu invocă niciun element relevant de natură să pună în discuție forța probatorie a actelor din statul civil ghanean prin aplicarea articolului 47 din Codul civil, acest text de instituire a unei prezumții de legalitate a actului civil stabilit în străinătate în conformitate cu formele utilizate în țara în care a fost întocmit, cu excepția cazurilor de fraudă, ceea ce nu se demonstrează a fi o fraudă, ceea ce nu este demonstrat. Prin urmare, faptul că procurorul public nu aduce dovada că actele de naștere în litigiu nu sunt conforme cu realitatea în sensul articolului 47 din Codul civil, iar copiii nu pot fi privați de filiația maternă și părintească pe care le-o recunoaște dreptul ghanean, care corespunde realității legăturilor familiale dintre cei trei copii [primei reclamante și celui de-al doilea reclamant] Cu privire la faptul că, în căutarea soluției celei mai potrivite pentru interesul superior al copilului, ca subiect de drept, judecătorul contribuie la coeziunea socială, punând capăt incertitudinii și nesiguranței juridice care afectează statutul copiilor care trăiesc cu unul sau cu părinții francezi, născuți în străinătate într-o țară în care practica gestației pentru alții este conformă cu legea, pretinzând principiul egalității tuturor copiilor indiferent de naștere, în conformitate cu art. 14 din Convenție (...), dar fără a fi totuși pus sub semnul întrebării principiul ordinii publice de prohibiție a gestației pentru alții în Franța, prevăzut la art. 16 - și 16-9 din Codul civil și reprimat la art. 227 Faptul că actele de naștere în litigiu care fac să apară filiația părintească și maternă de la adresa (al treilea, al patrulea și al cincilea solicitant) sunt în conformitate cu realitatea în sensul articolului 47 din Codul civil Prin urmare, hotărârea pronunțată va fi confirmată în ceea ce privește cererea de transcriere a actelor de naștere [al treilea, al patrulea și al cincilea solicitant], născuți în străinătate; (...) La 14 martie 2018, a fost sesizată cu un recurs formulat de procurorul general în apropierea tribunalului de apel din Rennes, prima cameră civilă a Curții de Casație Casa la Hotărârea din 6 martie 2017 în măsura în care a decretat transcrierea actelor de naștere, dar numai în măsura în care acestea indicau faptul că al treilea, al patrulea și al cincilea reclamant se născuseră din partea primei reclamante. Spunând că nu a avut loc nici o concediere, ea a dispus transcrierea lor în măsura în care acestea au indicat cel de-al doilea reclamant ca fiind tatăl acestora. Hotărârea sa este astfel motivată (...) Așteptând, în conformitate cu acest text, ca orice act de la starea civilă a francezilor și a străinilor făcut în țări străine și redactat în forme uzate în această țară să fie autentic, cu excepția cazului în care alte acte sau monede deținute, date externe sau elemente obținute din actul propriu-zis stabilesc, după caz, după orice verificare utilă, că acest act este ilegal, falsificat sau că faptele declarate în acesta nu corespund realității; întrucât, în ceea ce privește desemnarea mamei în actele de naștere, realitatea, în sensul acestui text, este realitatea de la gine; În conformitate cu hotărârea atacată, care a fost adoptată de autoritățile Ghaneene [al treilea, al patrulea și al cincilea solicitant] au fost născuți (...) la Accra (Ghana), [al doilea reclamant și al primei reclamante], soția sa, ambele de cetățenie franceză; întrucât, procurorul republicii aproape de tribunalul de mari instanțe de persoane care nu au dat curs cererii (...) având ca obiect transcrierea actelor de naștere, în registrele statului civil consular francez, din cauza unei suspiciuni de recurs la o convenție de gestație pentru alții, acestea din urmă au fost atribuite în acest scop; Prevăzut că, pentru a ordona transcrierea actelor de naștere ale copiilor în sensul că desemnează [prima reclamantă] în calitate de mamă, hotărârea se face după ce a constatat că nu a născut copii, rețin că realitatea, în sensul articolului 47 din Codul civil, este realitatea materială a evenimentului declarat, dar, de asemenea, cea care există în mod legal în ziua în care certificatul de naștere străin este întocmit; Prin hotărârea pronunțată astfel, instanța de judecată a încălcat textul: (...) Dreptul și practica internă relevantă Curtea face trimitere mutatis mutandis la dreptul și practica internă astfel cum se află ele expuse în Hotărârile Mensson c. France 65192/11, §§ 29-36, CEDH 2014 (extras)), Labassee c. France 65941/11, § 18-27, 26 iunie 2014) și Foulon și Bouvet c. Franța 9063/14 și 10410/14, §§ 35-38, 21 iulie 2016). Aceasta constată că jurisprudența Curții de Casație a evoluat de atunci. Curtea de Casație a confirmat că, în cazul în care transcrierea în registrele de stare civilă franceză a certificatului de naștere străin al unui copil născut în străinătate în afara teritoriului este posibilă, cu condiția ca acesta să nu fie numit tată al tatălui biologic, ea nu a fost legalizată în măsura în care actul de naștere străin desemnează ca mamă mama de intenție, prin urmare, nu este vorba despre femeia care a născut copilul în cauză (Civ. , 5 iul. 2017, n 824 (15-28.597) și 825 (16 16.901 și 16-50.005)). Cu toate acestea, aceasta a statuat că copilul născut în străinătate ca urmare a unei gestații pentru alții putea fi adoptat de comun sau de soțul tatălui biologic (Civ. 1, 5 iul. 2017, n 824 (15-28.597), 825 (16-16.901 și 16-50.005) și 826 (16-16.455). La acest punct sunt redactate Hotărârile nr. 824 și 825. (...) Prevăzut numai în termenii articolului 8 din Convenție (...) Prevăzut că refuzul de transcriere a filiației materne de intenție, în cazul în care copilul s-a născut în străinătate în afara teritoriului unei convenții de gestație pentru alții, rezultă din lege și are un scop legitim în acest scop, tinde spre protecția copilului și a mamei surogat și are ca scop descurajarea acestei practici, interzisă prin articolele 16-7 și 9 din Codul civil; Așteptând ca acest refuz de transcriere să nu aducă o atingere disproporționată dreptului la respectarea vieții private și de familie a copiilor, având în vedere scopul legitim urmărit; întrucât, în fapt, mai întâi, îngrijirea copiilor în căminul constituit de tatăl lor și de soția sa nu mai este pusă în discuție de autoritățile franceze, care eliberează certificate de cetățenie franceză copiilor născuți într-o gestație pentru altii în străinătate; în consecință, în lumina interesului superior al copiilor deja născuți, recurgerea la gestație pentru alții nu mai împiedică transcrierea unui act de naștere străin, atunci când condițiile articolului 47 din Codul civil sunt îndeplinite, nici la stabilirea filiației paterne; în cele din urmă, adoptarea permite, în cazul în care condițiile legale sunt îndeplinite și este conformă cu interesul copilului, crearea unei legături de filiație între copii și soția tatălui lor (...) Cu privire la același punct la rejudecare nr. 826 este formulat după cum urmează (...) Prevăzuse că, pentru a respinge cererea de adopție simplă, hotărârea reținută că nașterea copilului rezultă dintr-o încălcare, de către M. Y..., dispoziții din art. 16-7 din Codul civil, conform căruia orice convenție privind procrearea sau gestația în contul lui .. este nulă ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... (...) S-a așteptat, conform [articolului 4/2009 din Codul civil], ca atunci când filiația copilului este stabilită în raport cu tatăl său și cu mama sa, aceștia trebuie să fie una și alta la adopție; Întrucât, pentru a respinge cererea de adopție, hotărârea reține încă faptul că consimțământul inițial al [mamei biologice], lipsit de orice dimensiune maternă subiectivă sau psihică, privează de consimțământul său ulterior adoptării copilului pe care l-a născut, un astfel de consimțământ nu poate înțelege decât ca cel al unei mame să renunțe simbolic și legal la maternitatea sa în toate componentele sale și, în special, în dimensiunea sa subiectivă sau psihică; În acest fel, prin motive inechitabile, în timp ce ea a constatat existența, sinceritatea și absența remunerării consimțământului la adopție acordat de mama copilului, instanța de apel a încălcat [articolele 348 și 361] (...) GRIFS Invocând art. 8 din Convenție, reclamanții denunță o încălcare a dreptului la respectarea vieții private a celor de-a treia, a patra și a cincea din ele, care rezultă din refuzul autorităților franceze de a-și transcrie integral actele de naștere pe registrele statului civil francez. Invocând art. 14 din Convenție, coroborat cu art. 8 din Convenție, reclamanții denunță o încălcare discriminatorie a dreptului la respectarea vieții private a celor de-a treia, a patra și a cincea d Refuzul de a transcrie actele de naștere străine ale celui de-al treilea, al patrulea și al cincilea reclamant în registrele de stare civilă franceză, cu condiția să desemneze prima reclamantă ca fiind mama lor este o interferență în dreptul la respectarea vieții private a celui de-al treilea, al patrulea și al cincilea solicitant, în sensul articolului 8 din Convenție (b) Este posibil să se stabilească în dreptul francez o legătură de filiație între al treilea, al patrulea și al cincilea reclamant, pe de o parte, și prima reclamantă, pe de altă parte, prin alte căi decât transcrierea integrală a actelor de naștere străine? Având în vedere, în special, răspunsul la această întrebare, a avut loc, în speță, o încălcare a articolului 8 din Convenție în privința celui de-al treilea, al patrulea și al cincilea solicitant, pe motiv de refuz de a-și transcrie actele de naștere pe registrele statului civil francez, cu condiția ca acestea să o desemneze pe prima reclamantă ca fiind mama lor? Refuzul de a transcrie actele de nastere straine ale celui de-al treilea, al patrulea si al cincilea reclamant in registrele statului civil francez, cu conditia ca acestea sa o desemneze pe prima reclamanta ca fiind mama lor incalca art. 14 din Conventia combinata cu art. 8 din Conventie in privinta celui de-al treilea, al patrulea si al cincilea reclamant Reclamanții sunt invitați să prezinte o copie a observațiilor lor în fața Curții de Casație, precum și a concluziilor avocatului general.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă