CtEDO 10.04.2018 Auto

KÖSEOĞLU c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
10.04.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KÖSEOĞLU c. TURQUIE (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 24067/05 Gülabi KÖSEO Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 1 iulie 2005, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de recurentul Gülabi Köseo Guvernul turc a fost reprezentat de agentul său. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Pe vremea faptelor, reclamantul era profesor la o școală publică din Adana. El a devenit membru al comitetului de organizare a unei manifestări numite A inițiat o acțiune publică împotriva organizatorilor acestui eveniment, printre care și reclamantul, având în vedere discursul din cadrul evenimentului respectiv și semnat de comitetul de organizare a evenimentului. La 16 februarie 1999, Curtea de Securitate a statului a recunoscut că reclamantul, în calitate de membru al comitetului de organizare a protestului în cauză, era vinovat de propaganda privind încălcarea integrității indivizibile a statului din punctul de vedere al teritoriului său și al naționalității sale și l-a condamnat la o pedeapsă de un an de închisoare. La 20 iunie 2000, această hotărâre a devenit definitivă. La 7 noiembrie 2001, Curtea de Securitate a statului a decis să suspende executarea pedepsei reclamantului timp de cinci ani în temeiul Legii nr. 4616, adoptată la 22 decembrie 2000. Între timp, printr-o decizie din 28 august 2001 a Ministerului Educației Naționale, reclamantul fusese revocat din funcția publică, în conformitate cu art. 98 litera (b) din Legea nr. 657 privind funcționarii publici ai statului, pe motiv că, din cauza condamnării sale la o pedeapsă de un an de închisoare, acesta nu mai îndeplinește condițiile pentru menținerea statutului său de funcționar al statului enumerate la art. 48 din aceeași lege. 10. La o dată care nu a fost precizată în dosar, reclamantul a introdus o acțiune în anulare împotriva deciziei Ministerului și a susținut că a îndeplinit întotdeauna condițiile necesare pentru a beneficia de statutul de funcționar pe motiv că executarea pedepsei sale de închisoare fusese suspendată. 11. La 19 iunie 2002, tribunalul administrativ d a respins recursul reclamantului, considerând că decizia de revocare a Ministerului era conformă cu art. 98 litera (b) din Legea nr. 657 în măsura în care reclamantul ar fi pierdut, din cauza condamnării sale penale, una dintre calitățile necesare pentru a beneficia de statutul de funcționar al statului. Tribunalul administrativ a precizat, de asemenea, că suspendarea executării pedepsei reclamantului nu a anulat condamnarea sa penală. 12. La 4 noiembrie 2005, Consiliul de Stat a respins recursul formulat de reclamant și a confirmat hotărârea Tribunalului Administrativ D. Această hotărâre a fost notificată reclamantului la 18 martie 2005. Condiții generale (...) Să nu fi fost condamnat (...) la o sentință de un an sau mai mult pentru o infracțiune comisă intenționat, pentru infracțiuni comise împotriva securității statului sau pentru infracțiuni împotriva ordinii constituționale a statului sau împotriva funcționării acestuia (...) (14). La art. 98 din aceeași lege se citește după cum urmează: Retragerea statutului de funcționar al statului (...) unui funcționar al statului care se dovedește a fi a posteriori nu îndeplinește una dintre condițiile de atribuire a statutului de funcționar al statului sau care încetează să mai îndeplinească una dintre aceste condiții, în timp ce acesta este deja în funcțiune (...) GRIFS 15. Invocând articolele 10 și 11 din Convenție, reclamantul se plânge de revocarea sa din funcția publică în urma condamnării sale penale. În ceea ce privește obiectul litigiului 16. Curtea consideră că, având în vedere faptele cauzei și motivele formulate de reclamant, obiectul prezentei cereri trebuie delimitat. în cadrul exercitării dreptului individual de recurs este supus de către reclamant și, prin urmare, nu se poate pronunța pe baza unor fapte care nu sunt vizate de acesta, deoarece acest lucru ar însemna să se pronunțe dincolo de obiectul cauzei sau, cu alte cuvinte, să soluționeze chestiuni care nu i-ar fi fost vizate de aceasta în sensul articolului 32 din Convenție ( Radomilja și altele, precum și Croația [GC], n 37685/10, § 126, 20 martie 2018 17. În speță, Curtea ia notă de faptul că reclamantul a fost condamnat la un an de închisoare pentru regimul de propagandă pentru a aduce atingere integrității indivizibile a teritoriului său și a națiunii sale din cauza unui discurs pronunțat în cadrul unei manifestări la adresa organizației din care a participat în calitate de membru al comitetului său organizațional (punctele 5 și 6 de mai sus). Comisia observă apoi că a fost revocat din funcția publică, în temeiul articolului 98 litera (b) din Legea nr. 657 privind funcționarii publici (punctul 14 de mai sus), pe motiv că nu mai îndeplinește condițiile pentru a beneficia de statutul de funcționar al statului din cauza condamnării sale la o pedeapsă de un an de închisoare (punctul 9 de mai sus). Curtea dorește să sublinieze că, în cadrul prezentei cereri, recurentul nu se plânge de condamnarea sa penală, ci de revocarea funcției publice. Desigur, la originea revocării reclamantului se afla condamnarea sa penală la o pedeapsă de un an de închisoare pe motiv de un discurs pronunțat în cadrul demonstrației în litigiu. Cu toate acestea, examinarea persoanei care face obiectul prezentei incizii, care se referă numai la revocarea reclamantului funciei publice, nu se poate referi și la compatibilitatea condamnării penale a persoanei vizate cu dispoziiile Conveniei. Curtea reaminteste în acest sens că nu are competenă să examineze o cauză care nu este prezentată de un reclamant ( Powell și Rayner c. Regatul Unit, 21 februarie 1990, § 29, seria A n 172). De asemenea, Comisia constată că, în prezenta cauză, reclamantul nu a prezentat în fața sa o acuzație de încălcare a uneia dintre dispozițiile convenției pe motiv de condamnare penală în termen de șase luni de la data de 20 iunie 2000, dată la care hotărârea de condamnare a devenit definitivă. 19. Prin urmare, Curtea consideră că litigiul care i-a fost prezentat în speță solicită o examinare a Singurei probleme de compatibilitate a revocării reclamantului funcției publice, pronunțată în temeiul articolului 98 litera (b) din Legea nr. 657, cu dispozițiile convenției. Cu privire la presupusa încălcare a articolelor 10 și 11 din Convenție 20. Reclamantul susține că revocarea funcției publice ca urmare a condamnării sale din cauza participării sale la comitetul de organizare a unui protest constituie o încălcare a drepturilor sale la libertatea de exprimare și la libertatea de întrunire pașnică garantate prin articolele 10 și 11 din convenție. 21. Guvernul arată că condamnarea penală a reclamantului pentru dreptul de propagandă pentru a aduce atingere integrității indivizibile a statului din punctul de vedere al teritoriului său și al națiunii sale a avut drept consecință faptul că acesta nu mai îndeplinește una dintre condițiile legate de beneficiul statutului de funcționar public și că aceasta a condus la revocarea funcției publice în temeiul articolelor 48 și 98 din Legea nr. 657. 22. Curtea amintește că, în cazul în care refuzul de a denumi personal un funcționar nu poate fundamenta în sine o plângere pe teritoriul convenției, o persoană desemnată ca funcționar își poate denunța revocarea în cazul în care aceasta încalcă unul dintre drepturile garantate de acest instrument ( Wille c. Liechtenstein [GC], n 28396/95, § 41, CEDH 1999 VII și Kayasu c. Turcia, 64119/00 și 76292/01, § 79, 13 noiembrie 2008). În plus, Comisia reamintește că, în cauzele referitoare la o procedură disciplinară, la o revocare sau la o numire care afectează un funcționar, aceasta trebuie mai întâi să examineze dacă măsura în cauză constituia o interferență în exercitarea de către persoana în cauză a unuia dintre drepturile garantate prin convenție sau dacă aceasta restricționa doar exercitarea dreptului la un post public, drept care nu este garantat prin convenție. Pentru a răspunde la această întrebare, trebuie să se determine care este domeniul de aplicare al măsurii prin repunerea acesteia în contextul faptelor cauzei și al legislației relevante (Glasenapp c. Germania, 28 august 1986, § 50, seria A n 104, Kosiek c. Germania, 28 august 1986, § 36, seria A n 105, Wille, citată anterior, § 43, și Baka c. Ungaria [GC], n 20261/12, § 140, CEDH 2016). 23. Curtea reamintește, de asemenea, că aceaceasta este în primul rând autorităților naționale, în special curților și instanțelor, că aceasta are competența de a interpreta dreptul intern. Cu excepția cazului în care interpretarea reținută este arbitrară sau în mod vădit nerațional, sarcina Curții se limitează la a determina dacă efectele sale sunt compatibile cu Convenția (Radomilja și altele, citată anterior, § 149). În speță, Curtea constată că reclamantul a fost revocat din funcția publică printr-o decizie a Ministerului Educației Naționale pe motiv că nu mai îndeplinește una dintre condițiile legate de dreptul de funcționar și enumerate la art. 48 din Legea nr. 657, adică să nu fi fost condamnat la o pedeapsă de un an sau mai mult pentru anumite infracțiuni (punctul 13 de mai sus). Comisia observă apoi că acțiunea în anulare a măsurii de revocare introdusă de reclamant în fața instanțelor administrative se referea numai la chestiunea conformității revocării funcției publice cu dreptul intern, și anume la art. 98 litera (b) din Legea nr. 657, având în vedere în special suspendarea executării pedepsei cu închisoarea (punctele 10 și 11 de mai sus). Instanțele naționale au respins această acțiune, considerând că revocarea în litigiu era conformă cu dispozițiile relevante ale dreptului intern (punctele 11 și 12 de mai sus). 25. Curtea observă astfel că revocarea reclamantului era legată de pierderea de către acesta a uneia dintre calitățile necesare pentru a beneficia de statutul de funcționar al statului și nu la exercitarea de către acesta a drepturilor garantate prin articolele 10 și 11 din convenție. Comisia observă, de asemenea, că argumentele prezentate instanțelor interne se refereau în principal la întrebarea dacă reclamantul îndeplinește criteriile de eligibilitate și de menținere a funcției publice (a se vedea, a contrario Koudechkina c. Rusia, 29492/05, § 79, 26 februarie 2009). De asemenea, Comisia consideră că nici aprecierea faptelor, nici interpretarea și aplicarea dreptului intern în hotărârile pronunțate de instanțele naționale în litigiu naivă par arbitrare sau vădit neraționale. 26. Având în vedere cele de mai sus, Curtea arată că măsura în cauză apărea, ca atare, în domeniul exercitării unui post public, ceea ce nu constituie un drept garantat prin convenție (a se vedea mutatis mutandis Harabin c. Slovacia (dec.), nr 62584/00, CEDO 2004 VI). Prin urmare, Comisia consideră că această măsură nu constituie o interferență în exercitarea de către reclamant a drepturilor garantate prin articolele 10 și 11 din Convenție. 27. În consecință, Curtea consideră că această cerere trebuie declarată inadmisibilă pentru neatenție vădită de temei, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 17 mai 2018. Stanley Naismith Robert Spano Moduleer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2018-01-23
0,96
KÖSEOĞLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 46239/09 Gülabi KÖSEOĞLU contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 23 janvier 2018 en un comité composé de : Paul Lemmens, président, Valeriu Griţco, Sté
CtEDO 2015-05-27
0,96
KÖSEOĞLU c. TURQUIE
Communiquées le 27 mai 2015 DEUXIÈME SECTION Requêtes n os 24067/05 et 46239/09 Gülabi KÖSEOĞLU contre la Turquie Introduites respectivement le 1 er juillet 2005 et le 16 juillet 2009 EXPOSÉ DES FAITS Le requérant, M. Gülabi Köseoğlu, est u
CtEDO 2017-10-17
0,94
AFFAIRE ÖĞRÜ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖĞRÜ c. TURQUIE (Requête n o 19631/12) ARRÊT STRASBOURG 17 octobre 2017 DÉFINITIF 05/03/2018 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’a
CtEDO 2005-10-11
0,94
AFFAIRE KANİOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KANİOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 44766/98, 44771/98 et 44772/98) ARRÊT STRASBOURG 11 octobre 2005 DÉFINITIF 11/01/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la
CtEDO 2009-07-16
0,94
AFFAIRE DANESHPAYEH c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DANESHPAYEH c. TURQUIE ( Requête n o 21086/04) ARRÊT STRASBOURG 16 juillet 2009 DÉFINITIF 16/10/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Daneshpayeh c. Turquie, La Cour européenne des droits de
Sursă