PRIMEA DECIZIE A SECȚIUNEI Cerere nr. 34210/14 Marko PAVI Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Marko Pavić, este un național croat, născut în 1981 și trăiește în Zadar. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna Drenški Lasan, avocat practicant la Zagreb. Guvernul croat („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Š. Stažnik. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul cazului La cererea Oficiului Procurorului de Stat Zagreb ( Općinsko državno odvjetništvo u Zagreb ), la 2 februarie 2008 Curtea județului Zagreb ( Županijski sud u Zagrebu ) a ordonat căutarea casei și a mașinii reclamantului. Mandatul de căutare a fost eliberat în legătură cu o investigație penală privind un grup de persoane, inclusiv reclamantul, pentru traficul ilegal de droguri, o infracțiune penală prevăzută la art. 173 § 2 din Codul Penal (a se vedea punctul 17 de mai jos). În aceeași zi, apartamentul și masina reclamantului au fost căutate și anumite cantități de cocaină au fost găsite și confiscate. Proceduri de infracțiune minoră În urma unei cereri de urmărire ( optužni prijedlog ) depuse de Departamentul de Poliție Zagreb ( Policijska uprava Zagrebačka ) din 2 februarie 2008 pentru o infracțiune minoră în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Legea privind prevenirea abuzului de stupefiante și mărturisirea reclamantului, la 3 februarie 2008 Tribunalul Zagreb pentru infracțiuni minore ( Prekršajni sud u Zagrebu ) a declarat reclamantul vinovat de infracțiune minoră de posesie de stupefiante fără permisiunea unei autorități competente. La 14 octombrie 2009, Curtea de Infracțiune Minoră ( Visoki prekršajni sud ) a susținut hotărârea dată în primă instanță. Procedură penală Între timp, la 29 februarie 2008 Tribunalul județului Zagreb ( Županijski sud u Zagrebu ) a deschis o anchetă cu privire la reclamantul și la alte patru persoane suspectate de posesie de droguri cu intenția traficului ilegal și de punerea în circulație a drogurilor, comand astfel infracțiunile penale ale traficului ilegal de droguri în temeiul articolului 173 § § 1 și 2 din Codul penal. La 5 iunie 2008, reclamantul a fost inculpat, împreună cu un anumit D.M., pentru posesie și vânzarea neautorizată a drogurilor, comis astfel o infracțiune în temeiul articolului 173 § 2 din Codul Penal. 10. În timpul procedurii, reclamantul a impus nevinovat și a declarat că va prezenta apărarea la sfârșitul procedurii. 11. La o audiere de la 27 decembrie 2010, reclamantul a prezentat apărarea sa. El a declarat că a mărturisit posesia drogurilor în procedura de infracțiune minoră la sugestiea unui ofițer de poliție și cu scopul de a evita urmărirea penală. El a declarat că a fost conștient că D.M. produce ceva în apartamentul său și că el nu a vrut nimic de-a face cu el. El a susținut că el nu a vândut drogurile, dar în schimb a vândut restul unui pachet de Viagra pe care l-a obținut de la D.M. În timpul prezentării probelor, hotărârea Curții de infracțiuni minore din Zagreb din 3 februarie 2008 și hotărârea Curții de infracțiuni minore înalte din 14 octombrie 2009 au fost, de asemenea, citite. La 25 ianuarie 2011, Tribunalul județului Zagreb a constatat că reclamantul a fost acuzat în temeiul articolului 173 § 2 din Codul Penal și l-a condamnat la trei ani și șapte luni de închisoare. Partele relevante ale hotărârii instanței respective se citesc după cum urmează: „[aplicantul] este considerat vinovat de ... organizarea traficului de droguri la Zagreb în ianuarie și februarie 2008, în comun și în conformitate cu un acord prealabil cu D.M. privind traficul comun de droguri de cocaină pe piața ilegală a drogurilor, în conformitate cu art. 3 din Legea privind prevenirea abuzurilor de stupefianți ..., prin achiziționarea unor cantități mari de cocaină, care D.M. amestecat cu un „manitol” în apartamentul [aplicantului] ..., care medicamentele pe care le-au vândut apoi pe piața de droguri din Zagreb, și astfel: la 11 ianuarie 2008 ... în fața unei benzine ... D.M. a vândut o cantitate nedefinită de cocaină la ...; la 24 ianuarie 2008 ... la un parcare ... D.M. a vândut cel puțin 7 grame de ... cocaină ...; la 2 februarie 2008 [aplicantul] în apartamentul său ... a fost gata de vânzare trei pachete de plastic de cocaină, pesant 0,67 0,68 0,66 și 0,75 grame, ... prin care [aplicantul] a traficat ilegal, și are intenția de trafic, substanțe declarate de narcotice în temeiul legii ... ... Faptul că [aplicantul] a fost condamnat prin o hotărâre finală în cursul procedurii de infracțiune minoră pentru posesie de droguri care fac obiectul prezentului proces nu constituie motive juridice pe care instanța în cadrul prezentului proces, în ceea ce privește punctul 1.c), trebuie să pronunțe o hotărâre care respinge acuzația deoarece problema a fost deja hotărâtă. În mod specific, în cadrul prezentului proces, domeniul de aplicare al acuzațiilor împotriva [aplicantului] este mai larg decât domeniul de aplicare al acuzațiilor în cadrul procedurii de infracțiune minoră – adică, în cadrul prezentului proces, el a fost acuzat de posesia narcoticelor în cauză cu intenția traficului.” 13. În urma apelului reclamantului, la 4 mai 2011, Curtea Supremă ( Vrhovni sud Republike Hrvatske ) a susținut hotărârea dată în primă instanță. În ceea ce privește plângerea care presupune o încălcare a principiului ne bis in idem, Curtea Supremă a hotărât după cum urmează. „Curtea de primă instanță a fost corectă în absența faptului că prezentul caz se referă la o chestiune hotărâtă, deoarece compararea descrierii factuale ale infracțiunii minore ale căror [reclamantul] a fost considerat vinovat de hotărârea Tribunalului pentru infracțiuni minore de la Zagreb ... și descrierea de fapt a infracțiunii pe care le-a fost considerat vinovat de hotărârea impușită duce la concluzia că nu se referă la acuzații cu descrieri de fapt identice. Mai ales, prin hotărârea impușită, [aplicantul] a fost considerat vinovat de organizarea traficului de droguri, în comun și în conformitate cu un acord anterior cu D.M. privind traficul comun de cocaină, prin achiziționarea unor cantități mari de cocaină, amestecându-l cu un „manitol” în apartamentul [aplicantului], și apoi vânzându-l pe piața de droguri din Zagreb, și în două ocazii D.M. a vândut cocaină la Ž., în timp ce încă patru pachete de PVC de cocaină, care cântăresc 0,679, 0,689, 0,669 și 0,759 grame, au fost găsite în apartamentul reclamantului, care păstrează ambalajele cu intenția traficului. Hotărârea din procesul de infracțiune a constatat [aplicantul] vinovat de posedarea a patru pachete de cocaină, de greutate 0,7, 0,8, 0,8 și 0,8 grame, găsite în apartament și de 0,1 grame de cocaină găsite în masina [aplicantului], pe care drogurile au fost confiscate la 2 februarie 2008. Astfel, în afară de faptul că cantitățile aproape identice de droguri au fost confiscate de [aplicantul], toate celelalte fapte care au constituit elemente constitutive ale infracțiunii de care acuzatul a fost considerat vinovat de hotărârea impugnată au fost noi și au dat naștere la acuzații de o domeniu mai mare decât cele ale căror infracțiuni au fost condamnate în procedura de infracțiune minoră.” 14. La 29 iunie 2011, reclamantul a depus o plângere constituțională, susținând încălcarea articolului 4 din Protocolul nr. 7 la Convenția și a dreptului la un proces echitabil în temeiul articolului 29 § 1 din Constituție. 15. La 24 octombrie 2013, Curtea Constituțională (Ustavni sud Republike Hrvatske ) a respins plângerea constituțională a reclamantului. Compararea părților operative ale Tribunalului pentru infracțiuni minore de la Zagreb a hotărârii de la 3 Februarie 2008 și hotărârea județului Zagreb din 25 ianuarie 2011, Curtea Constituțională a constatat că infracțiunile cu care reclamantul a fost acuzat în procedura de infracțiune minoră și în procedura penală nu au fost de fapt identice.Decizia Curții Constituționale a fost notificată reclamantului la 14 noiembrie 2013. Legea internă relevantă 16. Părțile relevante ale Legii privind prevenirea abuzului de stupefiante ( Zakon o suzbijanju zloupotrebe opojnih droga , Gazette Oficial nr. 107/2001 cu modificări ulterioare), astfel cum sunt în vigoare la momentul materialului, se citește după cum urmează: Secțiunea 3 „(1) Creșterea plantelor din care pot fi produse narcotice și producția, posesia și traficul de narcotice, plante și părți ale plantelor din care pot fi produse este interzisă, precum și producția, posesia și traficul de substanțe care pot fi utilizate pentru producerea de narcotice, cu excepția [deținerea, producția și traficul] în condițiile prevăzute de prezenta lege în scopuri medicale, nutriționale, veterinare sau educaționale sau în scopul cercetării științifice. ...” Secțiunea 54 „(1) O entitate juridică este amendată între HRK 20.000 și HRK 50.000 pentru infracțiunile minore de: posesie de narcotice ... ... (3) Pentru infracțiunile minore în temeiul subsecțiunea (1) punctul 1 din prezenta secțiune, o persoană este amendată între HRK 5.000 și HRK 20.000.” Partele relevante ale Codului Penal (Kazneni zakon , Jurnalul Oficial nr. 110/1997 cu modificări ulterioare), astfel cum este în vigoare la momentul material, se citește după cum urmează: art. 63 „... (2) O condamnare la închisoare, o amendă sau o amendă impusă în cadrul procedurii de infracțiune minoră se numără spre penalitate pentru o infracțiune în cazul în care descrierea infracțiunii respective corespunde infracțiunii minore pentru care a fost impusă penalitatea.” art. 173 „(1) Oricine posedă în mod ilegal substanțe care sunt clasificate drept narcotice trebuie să fie amendate sau condamnate la o perioadă de închisoare care nu depășește un an (2). Oricine, fără autorizare, fabrica, procese, vânzări sau oferte de vânzare sau cumpărare în scopul revenzării, menține, distribuie sau broker, vânzarea sau achiziționarea sau într-un alt mod și fără autorizație pune în circulație, substanțe sau preparate declarate de narcotice prin lege este pedepsită prin închisoare timp de cel puțin trei ani. ...” COMPLAINT 18. Reclamantul a plâns că a fost judecat și pedepsit de două ori pentru aceeași infracțiune, în încălcarea articolului 4 din Protocolul nr. 7 la Convenție. Nimeni nu poate fi judecat sau pedepsit din nou în cadrul procedurilor penale aflate sub jurisdicția aceluiași stat pentru o infracțiune pentru care el a fost deja achitat sau condamnat în cele din urmă în conformitate cu legea și procedura penală a statului respectiv. Dispozițiile de la alineatul anterior nu împiedică redeschiderea cazului în conformitate cu legea și procedura penală a statului în cauză, în cazul în care există dovezi de fapte noi sau noi descoperite, sau în cazul în care a existat un defect fundamental în procedurile anterioare, care ar putea afecta rezultatul cazului. Nici o derogare de la prezentul articol nu se face în temeiul articolului Reclamantul a fost condamnat și pedepsit în procedurile de infracțiune minoră pentru posesia cocaină într-o anumită zi în mașină și în apartamentul său. În schimb, în procedura penală a fost condamnat din cauza faptului că, în comun și în conformitate cu un acord prealabil cu D.M., în perioada ianuarie-Februarie 2008 – cu alte cuvinte, pe o perioadă mai lungă de timp decât în procedura de infracțiune minoră – a organizat achizițiile și vânzarea de cocaină pe piața ilegală a drogurilor, în legătură cu care a fost găsit la 2 Februarie 2008 să fie în posesie de patru pachete de cocaină în apartamentul său, gata de vânzare la 21. Astfel, în afară de faptul că drogurile au fost găsite prin cercetarea apartamentului reclamantului, toate celelalte fapte din descrierea faptului infracțiunii au fost noi și luate împreună constituie o infracțiune penală distinctă de cea a căror condamnare a reclamantului în cadrul procedurii de infracțiune minoră. Acesta a urmat în mod clar că substanța de fapt a procedurii penale a fost mai complexă și a implicat acuzații de un domeniu mult mai mare, distincând acest caz de cel al Tomasović c. Croația (n. 53785/09, 18 octombrie 2011). 22. Guvernul a subliniat, de asemenea, că descrierea celor două infracțiuni pedepsite a arătat că elementele lor constitutive au fost diferite; art. 3 alineatul (1) din Legea privind prevenirea abuzurilor de stupefiante a menționat posesia de droguri ca fiind conduită pedepsită, în timp ce art. 173 § 2 din Codul Penal a specificat elementul de posesie cu intenția traficului ca element esențial pentru infracțiunea penală a traficului ilegal de droguri. Cu alte cuvinte, scopul și intenția de posesie în infracțiunea penală nu erau la fel și nici măcar nu erau considerate sau pedepsite în procedura de infracțiune minoră în cazul reclamantului. În plus, în cadrul procedurii de infracțiune minoră, reclamantul a primit amendă minimă prescrisă, care, prin lipsa sa de gravitate, nu a avut și nu a putut acoperi posesia de droguri cu intenția traficului. În sfârșit, ne bis in idem plângerea a fost examinată și respinsă la toate nivelurile de jurisdicție în timpul procedurii penale pe baza exactă a descrierii faptului infracțiunilor. 23. În cazul în care Curtea constată totuși că idem elementul a fost prezent, Guvernul a susținut că nu a existat duplicare a procesului deoarece cele două proceduri au fost suficient de conectate în substanță și în timp, astfel încât să formeze un întreg coerent. Reclamantul a susținut că condamnările sale în cazul infracțiunilor minore și al procedurii penale au fost atât pe baza aceleași fapte, cu o diferență neglijabilă numai în ceea ce privește cantitățile de droguri stabilite să fi fost găsite. De asemenea, au existat o duplicare a procedurilor, deoarece atât în infracțiunile minore, cât și în procedura penală pe care a fost judecat și pedepsit de două ori pentru fapte care sunt substanțial la fel. 25. În opinia reclamantului, ambele seturi de proceduri au urmărit același scop și au abordat același aspect al conduitii ilegale. Având în vedere dispozițiile legale existente, consecințele nu au fost previzibile pentru el. În cazul colectării probelor au fost duplicate, având în vedere că ancheta penală a fost efectuată independent de concluziile instanței de infracțiune minoră. 26. Reclamantul a suportat o sarcină excesivă deoarece sancțiunea impusă în cadrul procedurii de infracțiune minoră nu a fost luată în considerare în cadrul procedurii penale. În cele din urmă, cele două seturi de procedură nu au fost suficient de legate în timp, deoarece procedura penală a durat încă doi ani după încheierea procedurii de infracțiune minoră. Evaluarea Curții Principiile generale 27. art. 4 din Protocolul nr. 7 la Convenție este înțeles ca interzicerea urmăririi sau procesului cu privire la o a doua „offensivă” în măsura în care a apărut din fapte sau fapte identice care au fost substanțial aceleași (a se vedea Sergey Zolotukhin c. Rusia [GC], nr. 14939/03, § 82, CEDH 2009; Marguš c. Croația [GC], nr. 4455/10, § 114, CEDH 2014; și A și B v. Norvegia [GC], nr. 24130/11 și 29758/11, § 108, 15 noiembrie 2016). 28. În cazurile în care se ridică o problemă în temeiul articolului 4 din Protocolul nr. 7, ar trebui să se stabilească dacă măsura națională specifică plânsă de implică, în substanță sau în realitate, o periclă dublă în detrimentul individului sau dacă, în contrast, este produsul unui sistem integrat care permite abordarea diferitelor aspecte ale nedreptării într-o manieră previzibilă și proporțională care constituie un ansamblu coerent, astfel încât persoana în cauză să nu fie supusă astfel unei nedreptăți (a se vedea și B v. Norvegia , citată mai sus § 122 . Obiectivul articolului 4 din Protocolul nr. 7 este de a preveni nedreptatea procesului sau a pedepsirii unei persoane de două ori pentru aceeași conduită criminalizată. Cu toate acestea, aceasta nu interzice sistemele juridice care adoptă o abordare „integrată” a nedreptăților sociale în cauză, în special o abordare care implică etape paralele de răspuns juridic la nedreptate de către diferite autorități și în scopuri diferite (ibid., § 123). În primul rând, Curtea este convinsă că ambele seturi de procedură se plângeau de natură „criminală” în sensul articolului 4 din Protocolul nr. 7 (a se vedea Tomasović , citat mai sus, § 25). 30. Noțiunea de „de aceeași infracțiune” – elementul idem al principiului ne bis in idem în art. 4 din Protocolul nr. 7 a fost clarificată în Sergey. Zolotukhin (citat mai sus, §§ 78-84). În urma abordării adoptate în această hotărâre, este clar că determinarea dacă infracțiunile în cauză au fost aceleași (idem) depinde de o evaluare bazată pe fapte (ibid., § 84), mai degrabă decit de o evaluare oficială care constă, de exemplu, în compararea „elementelor esențiale” ale infracțiunilor. Interdicția din art. 4 din Protocolul nr. 7 la Convenție se referă la urmărirea sau judecată a unui al doilea „offensivă” în măsura în care acesta din urmă provine din fapte identice sau fapte care sunt substanțial identice (ibid., § 82). În opinia Curții, declarațiile de fapt privind atât infracțiunea pentru care reclamantul a fost deja judecat și infracțiunea din care este acuzat este un punct de plecare adecvat pentru determinarea acestei chestiuni, dacă faptele din ambele proceduri sunt identice sau semnificativ identice (a se vedea, în acest sens, Sergey Zolotukhin Prin urmare, ancheta Curții ar trebui să se concentreze asupra faptelor care constituie o serie de circumstanțe factuale concrete care implică același inculpat și care sunt inextricabil legate împreună în timp și în spațiu, al căror existență trebuie demonstrată pentru a asigura condamnarea sau instituirea unei proceduri penale (ibid., § 84). 31. În cazul în cauză, reclamantul a fost prima dată considerat vinovat de infracțiunea minoră de posesie a drogurilor în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Legea privind prevenirea abuzului de stupefiante pentru cocaina de stupefiante, care a fost constatată în timpul cauzei apartamentului și a mașinii sale la 2 februarie 2008 (a se vedea punctul 1). 6 mai sus). În procedura penală ulterioară privind acuzarea, reclamantul a fost acuzat și în cele din urmă condamnat pentru infracțiunea penală a traficului ilegal de droguri în temeiul art. 173 § 2 din Codul Penal, în sensul că, împreună cu o altă persoană, în ianuarie și februarie 2008, substanțe traficate ilegale declarate drept narcotice (a se vedea punctul 13 mai sus). 32. Curtea constată că, în Tomasović (citat mai sus, § 27-28), a constatat o încălcare a articolului 4 din Protocolul nr. 7, în cazul în care reclamantul a fost condamnat atât în proceduri penale, cât și în proceduri de infracțiune minoră, pentru ocazie de posesie de droguri. Februarie 2008, atunci când reclamantul a fost găsit în posesia anumitor cantități de cocaină în apartamentul său, procedura ulterioară privind acuzarea referitoare la o serie de fapte – în special acționând în comun și într-un acord prealabil cu o altă persoană pe o perioadă mai lungă ( ianuarie și februarie 2008) și cu intenția de a vinde narcotice pe piața ilegală (a se vedea punctul 13 de mai sus) – care nu au fost acoperite de condamnarea reclamantului în procedura de infracțiune minoră (compare Hauser Sporn v. Austria , nr. 37301/03, § 43, 7 decembrie 2006). 33. În consecință, acuzațiile din procedura penală nu se pot spune că s-au bazat pe „substanțial aceleași fapte” ca cele pentru care reclamantul era deja pedepsit în procedura de infracțiune minoră, deoarece nu se referă la același comportament sau la același interval de timp (a se vedea Ramda v. Franța) , nr. 78477/11, § 87, 19 decembrie 2017). 34. În consecință, această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Eliberată în limba engleză și notificată în scris la 10 iunie 2021. {signature_p_2} Liv Tigerstedt Alena Poláčková Președintele adjunct al grefierului
Application no. 34210/14
Marko PAVIĆ
against Croatia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 18 May 2021 as a Committee composed of:
Alena Poláčková,
President,
Péter Paczolay,
Gilberto Felici,
judges,
and Liv Tigerstedt,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 28 April 2014,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Marko Pavić, is a Croatian national, who was born in 1981 and lives in Zadar. He was represented before the Court by Mrs
V.
Drenški Lasan, a lawyer practising in Zagreb.
2.
The Croatian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs Š. Stažnik.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Background to the case
4
.
At the request of the Zagreb State Attorney’s Office (
Općinsko državno odvjetništvo u Zagrebu
), on 2 February 2008 the Zagreb County Court (
Županijski sud u Zagrebu
) ordered the search of the applicant’s home and car. The search warrant was issued in relation to a criminal investigation in respect of a group of persons, including the applicant, for illegal drug trafficking, a criminal offence provided for in Article
173 § 2 of the Criminal Code (see paragraph 17 below).
5.
On the same day, the applicant’s flat and car were searched and certain amounts of cocaine were found and seized.
Minor-offence proceedings
6
.
Following a request to prosecute (
optužni prijedlog
) filed by the Zagreb Police Department (
Policijska uprava Zagrebačka
) of 2 February 2008 for a minor offence under section 3(1) of the Prevention of Narcotics Abuse Act and the applicant’s confession, on 3 February 2008 the Zagreb Minor Offences Court (
Prekršajni sud u Zagrebu
) found the applicant guilty of the minor offence of possession of narcotic drugs without permission by a competent authority. He was fined 5,000 Croatian kunas (HRK).
7.
On 14 October 2009 the High Minor Offences Court (
Visoki prekršajni sud
) upheld the judgment given at first instance.
Criminal proceedings
8.
Meanwhile, on 29 February 2008 the Zagreb County Court (
Županijski sud u Zagrebu
) opened an investigation in respect of the applicant and four other persons who were suspected of possessing narcotic drugs with the intent of illegally trafficking and putting drugs into circulation, thereby committing the criminal offence of illegal drug trafficking under Article 173 §§ 1 and 2 of the Criminal Code.
9.
On 5 June 2008 the applicant was indicted, together with a certain D.M., for possession and unauthorised sale of narcotic drugs, thereby committing a criminal offence under Article 173 § 2 of the Criminal Code.
10.
During the proceedings, the applicant pleaded not guilty and stated that he would present his defence at the end of the proceedings.
11.
At a hearing held on 27 December 2010, the applicant presented his defense. He stated that he had confessed to the possession of drugs in the minor-offence proceedings at the suggestion of a police officer and with a view to avoiding criminal prosecution. He stated that he had been aware that D.M. was producing something in his flat and that he had not wanted anything to do with it. He argued that he had not sold the drugs, but instead had sold the remainder of a pack of Viagra which he had obtained from D.M. During the presentation of evidence, the judgment of the Zagreb Minor Offences Court of 3 February 2008 and the ruling of the High Minor Offences Court of 14 October 2009 were also read out. The applicant also put forward a
ne bis in idem
argument in his closing argument given on 21
January 2011.
12
.
On 25 January 2011 the Zagreb County Court found the applicant guilty as charged under Article 173 § 2 of the Criminal Code and sentenced him to three years and seven months’ imprisonment. The relevant parts of that court’s judgment read as follows.
“The [applicant] is found guilty of ... organizing drug trafficking in Zagreb in January and February 2008, jointly and according to a prior agreement with D.M. on the joint trafficking of the narcotic drug cocaine on the illegal drug market, contrary to section 3 of the Prevention of Narcotics Abuse Act ..., by procuring large quantities of cocaine, which D.M. mixed with a ‘mannitol’ filler in the [applicant’s] flat ..., which drugs they then sold on the Zagreb drug market, and thus:
a)
on 11 January 2008 ... in front of a petrol station ... D.M. sold an unspecified amount of cocaine to ...;
b)
on 24 January 2008 ... at a car park ... D.M. sold at least 7 grams of ... cocaine to ...;
c)
on 2 February 2008 the [applicant] in his flat ... had ready for sale three plastic packs of cocaine, weighing 0.67, 0.68, 0.66 and 0.75 grams, ...
whereby the [applicant] illegally trafficked, and possessed with the intent of trafficking, substances declared to be narcotic drugs by law ...
... The fact that the [applicant] was convicted by a final judgment in the course of minor-offence proceedings for possession of narcotic drugs which are the subject of the present proceedings does not constitute legal grounds on which the court in these proceedings, with regard to point 1.c), has to render a judgment dismissing the charge because the matter has already been adjudicated. Specifically, in the present proceedings, the scope of the charges against the [applicant] is broader than the scope of the charges in the minor-offence proceedings – that is to say, in the present proceedings he has been charged with possessing the narcotic drugs in question with the intent of trafficking.”
13.
Following an appeal by the applicant, on 4 May 2011 the Supreme Court (
Vrhovni sud Republike Hrvatske
) upheld the judgment given at first instance. With regard to the complaint alleging a violation of the
ne bis in idem
principle, the Supreme Court held as follows.
“The first-instance court was correct in not accepting that the present case concerned an adjudicated matter since the comparison of the factual descriptions of the minor offence of which [the applicant] was found guilty by the judgment of the Zagreb Minor Offences Court ... and the factual description of the criminal offence of which he was found guilty by the impugned judgment leads to the conclusion that they do not concern charges with identical factual descriptions.
Specifically, by the impugned judgment, the [applicant] was found guilty of organising drug trafficking, jointly and according to a prior agreement with D.M. on the joint trafficking of cocaine, by procuring large quantities of cocaine, mixing it with a ‘mannitol’ filler in the [applicant’s] flat, and then selling it on the Zagreb drug market, and on two occasions D.M. sold cocaine to Ž., while four more PVC packs of cocaine, weighing 0.679, 0.689, 0.669 and 0.759 grams, were found in the applicant’s flat, which packs he kept with the intent of trafficking.
The judgment in the minor-offence proceedings found the [applicant] guilty of possessing four packs of cocaine, weighing 0.7, 0.8, 0.8 and 0.8 grams, found in the flat, and 0.1 grams of cocaine found in the [applicant’s] car, which drugs were confiscated on 2 February 2008.
Thus, apart from the fact that almost identical quantities of drugs were confiscated from the [applicant], all the other facts which amounted to constituent elements of the criminal offence of which the accused was found guilty by the impugned judgment were new and gave rise to charges of a greater scope than the offences of which he had been convicted in the minor-offence proceedings.”
14.
On 29 June 2011 the applicant lodged a constitutional complaint, alleging a violation of Article 4 of Protocol No. 7 to the Convention and of the right to a fair trial under Article 29 § 1 of the Constitution.
15.
On 24 October 2013 the Constitutional Court (
Ustavni sud Republike Hrvatske
) dismissed the applicant’s constitutional complaint. Comparing the operative parts of the Zagreb Minor Offences Court’s judgment of 3
February 2008 and the Zagreb County Court’s judgment of 25 January 2011, the Constitutional Court found that the offences with which the applicant had been charged in the minor-offence proceedings and the criminal proceedings were not factually identical. The Constitutional Court’s decision was served on the applicant on 14 November 2013.
Relevant domestic law
16.
The relevant parts of the Prevention of Narcotics Abuse Act (
Zakon o suzbijanju zloupotrebe opojnih droga
, Official Gazette no. 107/2001 with subsequent amendments), as in force at the material time, read as follows:
Section 3
“(1)
The growing of plants from which narcotics may be produced and the production, possession and trafficking in narcotics, plants and parts of the plants from which narcotics may be produced is banned, as is the production, possession and trafficking in substances which may be used for the production of narcotics, save for [such possession, production and trafficking] under the conditions prescribed by this Act for medical, nutritional, veterinarian or educational purposes or for the purposes of scientific research.
...”
Section 54
“(1)
A legal entity shall be fined between HRK 20,000 and HRK 50,000 for the minor offences of:
1.
possession of narcotics ...
...
(3)
For the minor offence under subsection (1) point 1 ... of this section, a person shall be fined between HRK 5,000 and HRK
20,000.”
17
.
The relevant parts of the Criminal Code (
Kazneni zakon
, Official Gazette no. 110/1997 with subsequent amendments), as in force at the material time, read as follows:
Article 63
“...
(2)
A prison sentence, a fine or a fine imposed in minor-offence proceedings shall count towards the penalty for a criminal offence if the description of that criminal offence corresponds to the minor offence for which the penalty has been imposed.”
Article 173
“(1)
Whoever unlawfully possesses substances which are classified as narcotics shall be fined or sentenced to a term of imprisonment not exceeding one year.
(2)
Whoever, without authorization, manufactures, processes, sells or offers for sale or buys for the purpose of reselling, keeps, distributes or brokers the sale and purchase of, or in some other way and without authorization puts into circulation, substances or preparations declared to be narcotic drugs by law shall be punished by imprisonment for a minimum of three years.
...”
18.
The applicant complained that he had been tried and punished twice for the same offence, in breach of Article 4 of Protocol No. 7 to the Convention.
19.
The applicant relied Article 4 of Protocol No. 7 to the Convention, which reads as follows:
“1.
No one shall be liable to be tried or punished again in criminal proceedings under the jurisdiction of the same State for an offence for which he has already been finally acquitted or convicted in accordance with the law and penal procedure of that State.
2.
The provisions of the preceding paragraph shall not prevent the reopening of the case in accordance with the law and penal procedure of the State concerned, if there is evidence of new or newly discovered facts, or if there has been a fundamental defect in the previous proceedings, which could affect the outcome of the case.
3.
No derogation from this Article shall be made under Article
15 of the Convention.”
The parties’ submissions
The Government
20.
The Government maintained that the two sets of proceedings had not concerned the same facts. The applicant had been convicted and punished in the minor-offence proceedings for possessing cocaine on a particular day in his car and in his flat. In contrast, in the criminal proceedings he had been convicted owing to the fact that, jointly and according to a prior agreement with D.M., during January and February 2008 – in other words, over a longer period of time than that in the minor-offence proceedings – he had organised the procurement and sale of cocaine on the illegal drug market, in connection with which he had been found on 2
February 2008 to be in possession of four packs of cocaine in his flat, ready to be sold on.
21.
Thus, apart from the fact that the drugs had been found by searching the applicant’s flat, all the other facts in the factual description of the criminal offence had been new, and taken together had constituted a criminal offence distinct from that of which the applicant had been convicted in the minor-offence proceedings. It clearly followed that the factual substance of the criminal proceedings had been more complex and had entailed charges of a far greater scope, thus distinguishing the present case from that of
Tomasović v. Croatia
(no.
53785/09, 18 October 2011).
22.
The Government further pointed out that the description of the two punishable offences alone had shown that their constituent elements had been different; section
3(1) of the Prevention of Narcotics Abuse Act referred to possession of drugs as punishable conduct, whereas Article
173 §
2 of the Criminal Code specified the element of possession with the intent of trafficking as an essential element for the criminal offence of illegal drug trafficking. In other words, the purpose and intent of possession in the criminal offence were not the same and had not even been considered or punished in the minor-offence proceedings in the applicant’s case. Moreover, in the minor-offence proceedings the applicant had been given the minimum prescribed fine, which, by its lack of severity, had not, and could not have covered possession of drugs with the intent of trafficking. Lastly, the applicant’s
ne bis in idem
complaint had been examined and rejected at all levels of jurisdiction during the criminal proceedings precisely on the basis of the factual description of the offences.
23.
Should the Court nevertheless find that the
idem
element was present, the Government maintained that there had been no duplication of the trial because the two proceedings had been sufficiently connected in substance and in time so as to form a coherent whole.
The applicant
24.
The applicant maintained that his convictions in minor-offence and criminal proceedings had both been based on the same facts, with only a negligible difference in the amounts of drugs established to have been found. There had also been a duplication of proceedings, since in both the minor-offence and the criminal proceedings he had been tried and punished twice for facts which were substantially the same.
25.
In the applicant’s view, both sets of proceedings had pursued the same purpose and had addressed the same aspect of unlawful conduct. In view of the existing legal provisions, the consequences had not been foreseeable to him. There had been duplication in the collecting of evidence, given that the criminal investigation had been conducted independently of the findings of the minor-offence court.
26.
The applicant had been made to bear an excessive burden because the sanction imposed on him in the minor-offence proceedings had not been taken into account in the criminal proceedings. Lastly, the two sets of proceedings had not been sufficiently connected in time since the criminal proceedings had lasted for another two years after the completion of the minor-offence proceedings.
The Court’s assessment
General principles
27.
Article 4 of Protocol No. 7 to the Convention is understood as prohibiting the prosecution or trial of a second “offence” in so far as it arose from identical facts or facts which were substantially the same (see
Sergey Zolotukhin v. Russia
[GC], no. 14939/03, § 82, ECHR 2009;
Marguš v.
Croatia
[GC], no. 4455/10, § 114, ECHR 2014; and
A and B v. Norway
[GC], nos. 24130/11 and 29758/11, § 108, 15
November 2016).
28.
In cases raising an issue under Article
4 of Protocol No. 7, it should be determined whether the specific national measure complained of entails, in substance or in effect, double jeopardy to the detriment of the individual or whether, in contrast, it is the product of an integrated system enabling different aspects of the wrongdoing to be addressed in a foreseeable and proportionate manner forming a coherent whole, so that the individual concerned is not thereby subjected to injustice (see
A
and B v. Norway
, cited above, §
122). The object of Article 4 of Protocol No.
7 is to prevent the injustice of a person’s being prosecuted or punished twice for the same criminalised conduct. It does not, however, outlaw legal systems which take an “integrated” approach to the social wrongdoing in question, in particular an approach involving parallel stages of legal response to the wrongdoing by different authorities and for different purposes (ibid., § 123).
Application of the principles in the present case
29.
At the outset, the Court is satisfied that both sets of proceedings complained of were “criminal” in nature for the purposes of Article 4 of Protocol No. 7 (see
Tomasović
, cited above, § 25).
30.
The notion of the “same offence” – the
idem
element of the
ne bis in idem
principle in Article 4 of Protocol No. 7 – was clarified in
Sergey
Zolotukhin
(cited above, §§ 78-84). Following the approach adopted in that judgment, it is clear that the determination as to whether the offences in question were the same (
idem
) depends on a facts-based assessment (ibid., §
84), rather than, for example, a formal assessment consisting in comparing the “essential elements” of the offences. The prohibition in Article 4 of Protocol No. 7 to the Convention concerns the prosecution or trial of a second “offence” in so far as the latter arises from identical facts or facts which are substantially the same (ibid., § 82). In the Court’s view, statements of fact concerning both the offence for which the applicant has already
been
tried and
the offence
of which he or she stands accused are an appropriate starting-point for its determination of the issue whether the facts in both proceedings were identical or substantially the same (see, in this connection,
Sergey
Zolotukhin
, cited above, § 83). The Court’s inquiry should therefore focus on those facts which constitute a set of concrete factual circumstances involving the same defendant and inextricably linked together in time and space, the existence of which must be demonstrated in order to secure a conviction or institute criminal proceedings (ibid., § 84).
31.
In the present case, the applicant was first found guilty of the minor offence of possession of drugs under section 3(1) of the Prevention of Narcotics Abuse Act for the narcotic drug cocaine, which was found during the search of his flat and car on 2 February 2008 (see paragraph
6 above). In subsequent criminal proceedings on indictment, the applicant was charged with and ultimately convicted of the criminal offence of illegal drug trafficking under Article
173 § 2 of the Criminal Code in that he, jointly with another person, in January and February 2008 illegally trafficked substances declared to be narcotic drugs by law (see paragraph 13 above).
32.
The Court notes that in
Tomasović
(cited above, §§
27-28), it had found a violation of Article 4 of Protocol No. 7 where the applicant had been convicted in both criminal and minor-offence proceedings for one instance of being in possession of narcotic drugs. In contrast, while the minor-offence proceedings in the present case related to one instance dated 2
February 2008, when the applicant was found in possession of certain amounts of cocaine in his flat, the subsequent proceedings on indictment related to a number of facts – in particular acting jointly and in a prior agreement with another person over a longer period of time (January and February 2008) and with the intention of selling narcotic drugs on the illegal market (see paragraph 13 above) – which were not covered by the applicant’s conviction in the minor-offence proceedings (compare
Hauser
‑
Sporn v. Austria
, no. 37301/03, § 43, 7
December 2006).
33.
Consequently, the charges in the criminal proceedings cannot be said to have been based on “substantially the same facts” as those for which the applicant had already been punished in the minor-offence proceedings, as they did not concern the same behaviour or the same time frame (see
Ramda v. France
, no. 78477/11, § 87, 19 December 2017).
34.
Accordingly, this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3
(a) and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 10 June 2021.
{signature_p_2}
Liv Tigerstedt
Alena Poláčková
Deputy Registrar
President