CtEDO 20.04.2018 Auto

V.J. c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
20.04.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
V.J. c. FRANCE (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

Comunicat la 20 aprilie 2018 CINQUES SECȚIUNEA N 48070/14 V.J. împotriva Franței, introdusă la 25 iunie 2014 EXPOSAT DEFICIENȚA, M.J., este o resortisantă franceză născută în 1960 și rezidentă în Nevers. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul Spinosi, avocat la consiliul de stat și la Curtea de Casație. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: reclamanta a stabilit o relație romantică cu domnul A. în 2011, în timp ce locuia în Nisa cu fiica sa majoră și lucra temporar. La 4 aprilie 2012, M.A. a fost încarcerat la casa de judecată din Casteluroux, în custodie provizorie, pentru fapte de viol și de agresiune sexuală care ar fi fost comisă asupra fetelor a două foste tovarășe. La 12 iunie 2012, reclamanta a obținut judecătorului din partea acestuia un permis de vizită care îi permitea să meargă la partenerul său o dată pe lună. Întrucât domnul A. a fost transferat la casa din rest a lui Nevers, recurenta s-a mutat inițial în aprilie 2013 în orașul Bourges, la 60 kms, apoi, în iulie 2013, chiar și la Nevers. Fără un loc de muncă, fără familie în acest oraș, ea a vizitat partenerul ei de trei ori pe săptămână. De asemenea, reclamanta a fost fragilizat de cancer, în curs de vindecare, dar care necesita o monitorizare medicală regulată, și de perioade de depresie. În ceea ce privește domnul A., afectat de probleme cardiace, a fost spitalizat la 8 aprilie. Septembrie 2013 pentru un atac de cord. În ultimul trimestru al anului 2013, au intervenit incidente la casa de arestare a lui Nevers. La sfârșitul lunii octombrie 2013, recurenta, care vizita partenerul său, a declanșat soneria porticii de securitate, din cauza hainelor pe care le purta. Un agent a tăiat apoi, fără să-i ceară părerea, o placă metalică care era cusută pe una dintre buzunarele din spate ale blugilor ei. Haina, care conținea alte plăci metalice, a continuat să declanșeze soneria porticii, dar reclamantei i s-a permis totuși să intre pentru a-și exercita dreptul de vizită. La 29 noiembrie 2013, recurenta a declanșat din nou soneria pridvorului din cauza hainelor sale. I s-au dat jos cizmele, haina, bijuteriile, sutienul și rochia. Purtându-se numai cu chiloți, chiloți și o vestă, reclamanta, care se simțea jenată și umilită, nu i s-a permis să-și recupereze rochia și a trebuit să se ducă la salonul colectiv în această ținută. A., șocat de umilința suferită de tovarășa sa, s uimindu-se la intervenția mai multor supraveghetori pentru a-l calma. În timpul vizitei din 18 decembrie 2013, recurenta a adus un joc de șah care, din cauza balamalelor de metal, nu a fost purtat la domnul A. Recurenta a întrebat dacă poate aduce înapoi jocul după ce balamalele au fost scoase, tonul s-a ridicat cu un supraveghetor, care a pus-o în pericol de suprimare a dreptului său de vizită. 10. La 22 decembrie 2013, recurenta a primit o scrisoare din partea directorului casei de judecată, datată 2 decembrie 2013, care îi repunea în discuție faptul că a provocat o stare de agitație în zona vorbitorilor, făcând trimitere la incidentul din 29 noiembrie și la incidentul din 29 noiembrie, la care se referea suspendarea permisului său de vizită în cazul unui nou incident. 11. La 23 decembrie 2013, domnul A. a fost judecat disciplinar pentru că a rostit insulte, amenințări sau chitanțe împotriva unui membru al personalului la data de 18 a vizitei recurentei. În decembrie 2013, acesta a fost sancționat cu suspendare cu cinci zile într-un cartier disciplinar, precum și cu o schimbare a regimului vizitelor, care trebuie să aibă loc timp de o lună într-o cameră de chat cu un dispozitiv de separare. 12. La 26 decembrie 2013, recurenta a primit un apel telefonic de la casa din stație, anunțându-i că vizita, programată pentru ziua următoare, a fost anulată, permisul său de vizită fiind suspendat. 13. În timp ce procedurile de încuviințare împotriva companionului său fuseseră închise, dar acesta nu fusese încă judecat, la 5 ianuarie 2014, a primit o scrisoare de la procurorul general în apropierea instanței judecătorești a lui Bourges, datată 26 decembrie 2013. La 14 ianuarie 2014, recurenta a depus o plângere împotriva administrației în cauză. Această plângere a fost clasată fără întârziere la 7 martie 2014. La 19 decembrie 2013, Liga Drepturilor Omului l-a alertat pe Controlorul General al locurilor de privare de libertate asupra faptelor din 29 decembrie 2013. În noiembrie 2013, acesta din urmă l-a sesizat pe directorul casei de judecată a lui Nevers, pentru a-și atrage atenția. Secțiunea franceză a Observatorului Internațional al Închisoarelor (OIP-SF), a solicitat, de asemenea, directorului închisorii, printr-o scrisoare din 7 februarie 2014, informații suplimentare cu privire la evenimentele din 29 noiembrie și 18 decembrie 2013, având în vedere că: nu pot fi suficiente pentru a justifica suspendarea dreptului de vizită al recurentei și că au comis o încălcare gravă a demnității sale. La 28 martie 2014, directorul interregional al administrației Ö Õ a răspuns ÕOIP că decizia de suspendare a permisului de vizită al recurentei a fost luată de autoritățile judiciare la cererea motivată a șefului instituției și că a adus, de asemenea, orice fel de iluminare Õ autorității generale a locurilor de privare de libertate cu privire la această situație. 17. La 27 mai 2014, domnul A. a fost transferat la casa din rest a Bourges. GRIEFS Invouchant la art. 8 din Convenție, recurenta se plânge că suspendarea permisului său de vizită a constituit o interferență în exercitarea dreptului său la respectarea vieții sale familiale care nu este prevăzută de lege. În ceea ce privește absența, în dreptul intern, a atât a actelor cu putere de lege și a normelor administrative care definesc și stabilesc sfera de aplicare a competențelor procurorului general al Republicii în ceea ce privește permisele de vizită ale persoanelor deținute după încheierea procesului în termen de o hotărâre definitivă, cât și a criteriilor de refuz, retragere sau suspendare a permisului de vizită. Invocând articolele 6 alineatul (1) și 13 din convenție, aceasta susține, de asemenea, că nu a existat nicio cale de atac pentru a contesta decizia procurorului general de suspendare, pe o perioadă de două luni, a permisului de vizită de care a beneficiat pentru a se întâlni cu partenerul său deținut. luni, între 26 decembrie 2013 și 28 februarie 2014, constituie aceasta o interferență în dreptul său la respectarea vieții sale de familie, în sensul articolului 8 din convenție? În temeiul legii, această interferență a fost prevăzută de lege, a urmărit ea un scop legitim și a fost necesară într-o societate democratică Recurenta dispunea de o cale de atac eficientă, în sensul articolului 13 din Convenție, pentru a contesta suspendarea permisului său de vizită decis de procurorul general în apropierea tribunalului judecătoresc din Bourges

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă