SEGUNDA DECIZIE DECIZIE Nr. 7023/07 Rahmi ÇULHA împotriva Turciei și a altor 22 de cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 15 mai 2018 în calitate de comitet compus din: Paul Lemmens, președinte, Valeriu Grițco, Stéphanie Mourou-Vikström, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii; Având în vedere cererile depuse mai sus la diferitele date indicate în tabelul adăugat, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitanți, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: FACTE O listă a celor douăzeci și trei de solicitanți, care sunt toți cetățenii turci, este prezentată în apendicele („reclamanții”). Reclamanții au fost reprezentați de dna F. Yazırhan, avocat practicant la Ankara. Guvernul turc („Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La momentul evenimentelor care au dat naștere cererii, reclamanții au lucrat pentru Hotărârea Publicațiilor a Societății Historice Turce (Türk Tarih Kurumu Basımevi Müdürlüğü), o entitate deținută de stat, care a susținut, de asemenea, că au fost membri ai unei uniuni la momentul material. La o dată neespecificată în noiembrie 2004, Instituția Angajatorului a anunțat că va fi închisă din cauza dificultăților financiare pe care le-a întâlnit-o. În continuare, un număr de angajați, inclusiv reclamanții, au fost concediați după ce le-au plătit în întregime drepturile monetare, inclusiv plata de lichiditate și a anunțului. O serie de solicitanți au inițiat proceduri administrative care urmăresc să fie anulată decizia instituției angajatoare. Curtea administrativă Ankara a constatat că hotărârea acuzată nu a fost pronunțată de o autoritate competentă și, prin urmare, nu este în conformitate cu dreptul intern. Nu au fost furnizate informații cu privire la conținutul hotărârii instanței administrative și dacă aceasta a devenit finală. La 11 noiembrie 2004, reclamanții au inițiat proceduri individuale de reintegrare în instanța de muncă din Ankara, susținând că concedierea lor a fost nejustificată. Prin urmare, ei au solicitat instanței de muncă să constate că încheierea contractelor lor de ocupare a forței de muncă a fost nul și nul; să fie reintegrate la muncă sau să fie plătite compensații monetare în cazul în care acestea nu au fost reintegrate. În plus față de această compensație, ei au solicitat, de asemenea, salariul și alte prestații să le fie plătite până la maximum patru luni pentru perioada în care au rămas șomeri până la finalitatea procedurii. În cursul procedurii, reclamanții au susținut că închiderea instituției angajatorilor nu a fost în conformitate cu dreptul intern și că, în consecință, nu poate constitui un motiv valabil pentru încheierea colectivă a contractelor lor. În plus, reclamanții au susținut că instituția angajatorului a fost preluată de o altă instituție deținută de stat și nu a fost, de fapt, închisă. În procedura internă privind cazurile referitoare la cererile nr. 7062/07, 7074/07, 7429/07, 7500/07, 7531/07, Curtea de Muncire din Ankara a respins cauzele reclamanților, susținând că faptul că instituția angajatorului a încetat să opereze începând cu 24 noiembrie 2004 constituia motive legitime pentru justificarea cererilor. Prin recurs de la reclamanții, a noua divizie a Curții de cassare a susținut hotărârile instanței de primă instanță la 29 mai și, respectiv, 19 iunie 2006, prin aprobarea raționării instanței de cassare. Nu a fost posibilă o nouă propunere împotriva hotărârii Curții de cassare și, prin urmare, hotărârile de respingere a cererilor au devenit finale. 10. În cadrul procedurii interne referitoare la cetățenii rămasi, Curtea de Muncire din Ankara a permis cererea reclamanților și a constatat că decizia angajatorului lor de a închide ar fi trebuit să fie pronunțată de Consiliul de Administrație, mai degrabă decât de președintele instituției. Având în vedere concluziile rapoartelor de experți, instanța nu a dat credință argumentelor părții acuzate că concedierea reclamanților era inevitabilă din cauza dificultăților financiare cu care s-a confruntat instituția. În acest sens, instanța a remarcat că angajatorul era o instituție de stat fără scop lucrativ. În consecință, acesta a ordonat restabilirea reclamanților la locul de muncă, susținând că concedierea lor nu a fost justificată. 11. În urma unui recurs al Instituției Angajatorilor, la diferite date între 30 mai 2005 și 5 decembrie 2005, a noua divizie a Curții de Cassare a anulat hotărârile instanței de primă instanță care au ordonat reintegrarea reclamanților la locul de muncă. Curtea de Cassare a constatat că instanța de judecată nu a examinat în mod corespunzător dacă instituția angajatorului a fost de fapt închisă, dar s-a bazat numai pe faptul că decizia de a închide a fost luată de o autoritate care nu este competentă să ia o astfel de decizie. În majoritatea cazurilor reclamanților, Curtea de Muncire din Ankara a reconsiderat cauzele și a stabilit, având în vedere dovezile disponibile, că instituția angajatorului a încetat să opereze la 24 noiembrie 2004 și că trimiterea la personalitatea sa juridică a fost eliminată din social. Curtea a respins afirmația reclamanților că instituția angajatorilor a fost preluată de o altă entitate deținută de stat, deoarece Ministerul Educației a închiriat doar imobilele și activele instituției angajatorilor după închiderea acesteia la 22 martie 2005. În acest context, Curtea de Muncire din Ankara a constatat că hotărârea de a închide a fost autentică și că concedierea reclamanților a fost rezonabilă în circumstanțele. A noua divizie a Curții de Casare a susținut aceste hotărâri în diferite date între ianuarie și septembrie 2006. 13. Între timp, în cazurile referitoare la cererile nos. 7049/07, 7420/07, 7558/07 și 15688/07 au dezvoltat procedurile interne într-un mod ușor diferit. În urma hotărârilor Curții de Cassare de a anula și de a trimite cauzele Curții de Muncire din Ankara, instanța de primă instanță a susținut din nou că concedierea nu a fost justificată deoarece hotărârea de a închide Instituția Angajatorului a fost respinsă de către o instanță administrativă (a se vedea punctul 6 de mai sus) și că instituția Angajatorului nu a demonstrat niciun alt motiv convingător care justifică încheierea contractelor de muncă ale reclamanților. Având în vedere aceste considerații, Curtea de Muncire din Ankara a ordonat reintegrarea reclamanților la locul de muncă. 14. La apelul Instituției Angajatoare, a noua divizie a Curții de Cassare a anulat hotărârile Curții de Muncire din Ankara, susținând că închiderea Instituției Angajatoare a fost executată și că șederea hotărârii de execuție a instanței administrative relevante nu a schimbat faptul că Instituția Angajatorului a fost închisă efectiv. Prin urmare, aceasta a anulat hotărârile Curții de Muncire din Ankara cu privire la aceste patru reclamante, fără a respinge cauzele acesteia din urmă pentru reexaminare. 15. În schimb, reclamanții au depus, în dosarele lor, patru hotărâri anterioare ale celei de-a nouă diviziuni a Curții de Cassare, pronunțate la 13 aprilie 2005, în care hotărârile Tribunalului de Muncire din Ankara de a reîntoarce colegii reclamanților la locul de muncă au fost susținute (2005/5943 13134 K.; 2005/5945 E.-13136 K.; 2005/10327 E.-13141 K; 2005/10327 E.-131 K; 2005/10329 E.-13143 K.). În aceste hotărâri, Curtea de Muncire a Ankara a susținut că instituția angajatorului a fost creată în temeiul unui regulament pentru a publica lucrările privind cercetarea privind principiile și revoluțiile Ataturk, istoria, cultura și limba turcă și că singura trimitere la o lege recentă care a făcut necesară instituțiilor de stat să caute profit nu constituie motive suficiente pentru a înceta activitățile sale, având în vedere faptul că regulamentul respectiv este încă în vigoare. Prin urmare, statul a susținut că închiderea instituției angajatorilor a fost luată fără o evaluare atentă. Legea și practicile interne relevante 16. art. 18 din Codul muncii, în măsura în care se menționează: „În locurile de muncă în care sunt angajate cel puțin treizeci de angajați, angajatorul oferă un motiv valabil care este legat de capacitatea sau comportamentul angajatului sau de cerințele operaționale ale stabilirii, serviciilor sau locurilor de muncă, în anularea unui contract de muncă nedefinit pentru angajații care au șase luni sau mai mult de anticipitate.” 17. art. 20 din Codul Muncii în măsura în care se menționează: „... Un angajat al cărui contract de angajare a fost încheiat nedrept poate solicita reintegrarea în fața instanței muncii în termen de o lună de la notificarea încheierii. ... Cererea este finalizată în termen de două luni pe baza procedurii de judecată accelerată. Într-un caz de recurs, Curtea de Cassare își pronunță hotărârea în termen de o lună. Această decizie este finală.” 18. art. 21 din Codul muncii în măsura în care se menționează: „În cazul în care o instanță sau un arbitru reglementează că încheierea unui contract de ocupare a forței de muncă a fost nejustificată din cauza lipsei sau a valabilității motivelor furnizate, angajatorul își reintegrează angajatul să lucreze în termen de o lună [la cererea angajatului]. În cazul în care cererea de reintegrare a angajatului este refuzată de către angajator, aceasta din urmă trebuie să plătească compensația angajatului de cel puțin patru luni de salariu și de cel puțin opt luni de salariu. ... De asemenea, angajatul este compensat până la maximum patru luni din salariile sale și alte drepturi pentru timpul petrecut fără muncă până la finalizarea hotărârii instanței [...] ... Pentru a fi reintegrat, angajatul trebuie să facă o cerere cu angajatorul său în termen de zece zile lucrătoare de la data în care a fost comunicată decizia finală a instanței. Dacă angajatul nu se aplică în termenul menționat, încheierea se consideră valabilă, în cazul în care angajatorul este considerat responsabil numai pentru consecințele juridice ale acestei încetări [...]” 19. art. 29 din Codul Muncii, în măsura în care se menționează: „Intenția de a respinge în mod colectiv angajații din cauza cerințelor economice, tehnologice, structurale și de operare similare este notificată în scris cu cel puțin treizeci de zile în avans reprezentanților sindicali relevanți, administrația regională respectivă și Agenția turcă pentru ocuparea forței de muncă. ... Această notificare ar trebui să includă informații cu privire la motivele concedierii colective [intenționate], numărul și grupul de angajați care urmează să fie afectați și perioada în care se preconizează concedierea. În negocierile desfășurate între reprezentanții sindicali și angajatorul, se vor discuta posibilele măsuri de evitare sau de reducere la minimum a concedierilor sau efectele sale negative asupra angajaților. În cazul în care locul de muncă este închis în întregime și operațiunile sale sunt încetate în permanență, angajatorul este obligat doar să anunte închiderea sa la locul de muncă și să notifice închiderea sa de treizeci de zile în avans administrației regionale respective și a Agenției Turce pentru Ocuparea forței de muncă. ...” COMPLAINTS 20. Fără a se baza pe orice dispoziție a Convenției, reclamanții au susținut că prin adoptarea unor hotărâri contradictorii cu privire la aspecte identice, Curtea de casă a încălcat principiul certitudinei juridice. De asemenea, au susținut că durata procedurii a fost excesivă și că, în hotărârea asupra cazului lor, instanța internă nu a respectat termenele legale prevăzute la art. 20 din Codul muncii. 21. De asemenea, reclamanții se plângeau în legătură cu rezultatul procedurii și au susținut că au fost respinse injust din cauza aderării lor la o uniune, ceea ce le-a cauzat, de asemenea, pierderi financiare. HOTĂRÂREA 22. Curtea consideră că, în conformitate cu art. 42 § 1 din Regulamentul Curții, cererile ar trebui să fie aderate, având în vedere situația lor de fapt și juridică similară. 23. Curtea consideră că plângerile de mai sus referitoare la procedurile dinaintea instanței de muncă sunt examinate în mod corespunzător în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, care citește, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil ... de [a] ... tribunal...” A. Obiecția preliminară a Guvernului 24. Guvernul a susținut că cererile nr. 7049/07, 7062/07, 7074/07, 7094/07, 7101/07, 7429/07, 7500/07, 7531/07, 7558/07, 15716/07, 15791/07 au fost introduse în afara normei de șase luni prevăzute la art. 35 § 1 din convenție. În această privință, ei au susținut că termenul de șase luni din cererile menționate anterior a început să se execute de la datele indicate în apendice, și anume datele la care Curtea de cassare și-a pronunțat hotărârea. Acestea au susținut, în mod alternativ, că data la care Curtea de cassare și-a depus hotărârea în registrul instanței de primă instanță ar trebui să fie luată ca dată de începere a termenului de șase luni și că, prin urmare, cererile nr. 7049/07, 7558/07, 15791/07 ar trebui să fie declarate inadmisibilă în măsura în care au fost introduse din timp. 25. Reclamanții au contestat argumentele guvernului, argumentând, printre altele, că art. 21 din Codul muncii prevedea în mod specific serviciul hotărârilor finale în cadrul procedurii de reintegrare, astfel încât, în cazul unei hotărâri care solicită reintegrarea reclamantului, perioada de prelungire de zece zile pentru reclamantul care solicită reintegrarea acestuia să fie determinată în mod obiectiv. 26. Curtea consideră, indiferent dacă unele dintre reclamante au respectat regula de șase luni, că nu este necesar să rezolve această chestiune deoarece, în orice caz, cererile sunt inadmisibile din următoarele motive (a se vedea, printre altele, Hakan Duman c. Turcia , nr. 28439/03, § 32, 23 martie 2010; K.L. c. Suedia (dec.), nr. 25141/16, § 26, 17 octombrie 2017; și, mutatis mutandis Cicopek și alții c. Polonia (dec.), nr. 15189/10 și 1.627 altele, § 128, 14 mai 2013). B. Echitatea procedurii 27. Reclamanții s-au plâns de nedreptatea procedurii impușite și au susținut că Curtea de casă a pronunțat hotărâri contradictorii în cazuri identice. 28. Guvernul a susținut că nu au existat diferențe profunde și de lungă durată în abordarea Curții de cassare față de litigiul material în fața acesteia, astfel încât să încalce principiul securității juridice. Deși Curtea de cassare a susținut că aproximativ patru angajați au reintegrat în hotărârile sale anterioare, pronunțate la 13 aprilie 2005, aceasta și-a schimbat abordarea în cazurile ulterioare după descoperirea unui element care nu a fost luat în considerare înainte, și anume de facto și de jure a Instituției angajatorilor Închiderea. Odată ce instanța de judecată a stabilit că Instituția Angajatorului a încetat să opereze începând cu 24 noiembrie 2004, Curtea de Cassare a susținut că neregulile procedurale în adoptarea deciziei de închidere a instituției nu vor modifica rezultatul. 29. Curtea reiterează la început că dreptul la un proces echitabil trebuie interpretat în lumina Preamblei la Convenție, care declară statul de drept face parte din patrimoniul comun al statelor contractante. Unul dintre aspectele fundamentale ale statului de drept este principiul certitudinei juridice. Hotărârile conflictuale în cazuri similare auzite în aceeași instanță care, în plus, este instanța de ultima instanță în această chestiune, poate, în absența unui mecanism care asigură coerența, încălcarea acestui principiu și, prin urmare, subminează încrederea publică în justiție, astfel de încredere fiind una dintre componentele esențiale ale unui stat care se bazează pe statul de drept (a se vedea Nejdet Șahin și Perihan Șahin c. Turcia [GC], nr. 13279/05, §§ 57, 20 octombrie 2011, și Petreska c. fosta Republica Iugoslavă a Macedoniei , nr. 16912/08, § 28, 21 iulie 2016). 30. Cu toate acestea, posibilitatea unei decizii judecătorești contradictorii este o caracteristică inerentă a unui sistem judiciar care se bazează pe o rețea de instanțe de judecată și de recurs cu autoritate în domeniul jurisdicției lor teritoriale. Aceste divergențe pot apărea, de asemenea, în cadrul aceleiași instanțe. Criteriile care orientează evaluarea Curții cu privire la condițiile în care hotărârile conflictuale încalcă cerințele privind procesul echitabil, consemnate la art. 6 § 1 din Convenție, constă în stabilirea dacă există diferențe profunde și de lungă durată în jurisprudența instanțelor interne, dacă dreptul intern prevede un mecanism de depășire a acestor incoerențe, dacă acest mecanism a fost aplicat și, dacă este cazul, în ce sens (a se vedea, Printre altele , Iordan Iordanov și alții c. Bulgaria , nr. 23530/02 , §§ 49-50, 2 iulie 2009; Nejdet Șahin și Perihan Șahin , citat mai sus § 53; și Lupeni parohia catolica greacă și alții c. România [GC] , nr. 76943/11, § 116, CEHR 2016 (extracts) . 31. În ceea ce privește cazul în cauză, Curtea constată că procedurile impușite au implicat concedierea reclamanților pe baza închiderii instituției angajatorilor. Toți reclamanții au lucrat pentru același angajator și au fost respinși în mod colectiv din aceleași motive, și anume decizia de a închide instituția angajatorului din cauza dificultăților financiare. Curtea de cassare, hotărând în ultima instanță în această procedură, a susținut concedierea reclamanților pe baza aceluiași raționament, și anume că închiderea de facto a instituției angajatoare constituie motive valabile de concediere. Este adevărat că Curtea de cassare, în primele sale hotărâri adoptate la 13 aprilie 2005, a susținut reintegrarea a patru angajați pentru a lucra prin aprobarea raționării instanței de primă instanță care au susținut că încheierea operațiunilor sale de către instituția angajatoare pe baza unei cerințe noi adoptate pentru entitățile de stat de a căuta profit nu a fost justificată. Deși faptul că instituția angajatorului a fost închisă a fost disponibilă pentru a fi examinată la data în care Curtea de Cassare și-a efectuat revizuirea apelului în celelalte cazuri, faptul că această chestiune este neglijată pare a fi o apariție izolată și, ca atare, nu dă naștere unei situații de incertitudine juridică. De fapt, la scurt timp după această dată, Curtea de cassare a luat în considerare încheierea instituției angajatoare și a rămas coerentă în abordarea sa în ceea ce privește menținerea că aceste motive sunt valabile pentru concediere. Curtea reamintește în acest sens că atingerea coerenței legii poate lua timp, iar perioadele de jurisprudență contradictorie pot fi, prin urmare, tolerate fără a submina siguranța juridică (a se vedea Nejdet Șahin și Perihan Șahin , citat mai sus § 83 . 32. În aceste circumstanțe, nu se poate spune că au existat „diferențe profondate și de lungă durată” în jurisprudența relevantă a Curții de Cassare. Având în vedere acest aspect, Curtea nu constată niciun motiv să examineze în continuare dacă legislația internă conține dispoziții de depășire a acestor incoerențe, dacă aceste dispoziții au fost aplicate și în ce sens. 33. În plus, Curtea remarcă că reclamanții din acest caz au beneficiat de o procedură adversară, în care au fost capabili să aducă dovezi în măsura în care considerau necesare și au argumentele lor examinate în mod corespunzător de către instanțe. În același timp, concluziile instanțelor și interpretarea lor a legii relevante nu pot fi considerate arbitrare sau manifestement irazonabile. 34. Având în vedere toate considerațiile menționate mai sus, Curtea consideră că această parte a cererilor este evident nefondată și ar trebui respinsă ca fiind inadmisibilă în temeiul art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Reclamanții se plângea că durata procedurii interne a fost excesivă și au contrazis dispoziția obligatorie a articolului 20 din Codul muncii, care necesită încheierea procedurii de reintegrare în termen de trei luni. 36. Guvernul a contestat argumentele reclamanților. 37. Curtea remarcă, la început, că în Turcia a fost instituit un nou remediu intern de la aplicarea procedurii de hotărâre pilot în cazul Ümmühan Kaplan c. Turcia (n. 24240/07, 20 martie 2012). Curtea remarcă că în decizia sa în cazul Turgut și alții c. Turcia (nr. 4860/09, 26 martie 2013), aceasta a declarat o nouă cerere inadmisibilă din cauza faptului că reclamanții nu au scăpat de căile de recurs interne, adică de noua soluție. În acest sens, Curtea a considerat în special că acest nou remediu a fost, a priori, accesibil și capabil de a oferi o perspectivă rezonabilă de remediere a plângerilor privind durata procedurii. 38. Curtea subliniază, de asemenea, că, în hotărârea sa din cauza Ümmühan Kaplan (citată mai sus, § 77), acesta a subliniat că ar putea continua totuși examinarea acestor cereri în cadrul procedurii normale în cazurile care au fost deja comunicate guvernului înainte de intrarea în vigoare a noului remediu. Acesta remarcă, de asemenea, că în acest caz guvernul nu a formulat o obiecție în ceea ce privește noul remediu intern. Având în vedere cele de mai sus, Curtea decide să continue examinarea prezentei cereri (a se vedea Rifat Demir c. Turcia , nr. 24267/07, §§ 36, 4 iunie 2013). 39. Curtea constată că a examinat și respins deja plângeri similare în cazurile anterioare împotriva Turciei privind durata procedurii de muncă (a se vedea Çalık c. Turcia (dec.), nr. 3675/07, 31 august 2010; Dildirim c. Turcia (dec.), nr. 42927/10 și 14 alte cereri, §§ 43-45, 12 martie 2013; Yiğit c. Turcia (dec.), nr. 2403/09 și 21 alte cereri, §§ 43-45, 16 decembrie 2014; și Akça v. Turcia (dec.), nr. 17997/10, 22 noiembrie 2016). Remarcă că procedurile din prezenta cerere au durat timpuri cuprinse între 14 și 23 de luni, iar în aceste perioade, cazurile au fost examinate la două niveluri de competență și decizii cuprinse între doi și patru au fost eliberate în fiecare caz. Prin urmare, Curtea consideră că perioadele în cauză nu depășesc cerințele de timp rezonabil garantate în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, iar instanța internă nu pare să nu fi acționat cu diligența necesară atunci când stabilește cererile reclamantului. Prin urmare, această parte a cererilor este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. D. Alte plângeri 40. Referindu-se la aderarea lor la o uniune în momentul material, reclamanții au susținut că dreptul lor la libertatea de asamblare a fost încălcat prin concedieri nejustificate. 41. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. 42. înființat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; declară cererile inadmisibile. Adoptate în limba engleză și notificate în scris la 7 iunie 2018. Hasan Bakırcı Paul Lemmens Președintele adjunct de secretar APPENDIX nr. Cerere Lodgedd on Solicitant Data nașterii Locul de reședință Data de introducere a procedurii interne Data (s) a hotărârii (s) Tribunalului de muncă din Ankara Data (s) a hotărârilor (s) ale Curții de casă Data (s) privind care decizia finală a Curții de casă a fost depusă în registrul instanței 7023/07 26/01/2007 Rahmi ÇULHA 01/04/1964 Ankara 11/11/2004 1- 12/04/2005 2- 27/06/2006 1- 30/05/2005 hotărârea de a respecta (2006/21652 E. - 2006/23025 K.) 26/10/2006 1 an și 10 luni 7036/07 26/01/2007 Hamza DÜZGÖREN 01/01/1968 Ankara 11/11/2004 1- 12/04/2005 2- 27/06/2006 1- 30/05/2005 hotărârea de a respecta (2006/21657 E. - 2006/23030 K.) 26/10/2006 1 an și 10 luni 7042/07 26/01/2007 Akın DEMİR 06/07/1970 Ankara 11/11/2004 1- 12/04/2005 2- 27/06/2006 1-30/05/2005 hotărârea de a susține (2006/21649E.-23022K.) 26/10/2006 1 an și 10 luni 7049/07 26/01/2007 Zülfikar SARIÇAM 01/02/1964 Ankara 11/11/2004 1- 14/06/2005 2- 16/02/2006 1- 29/09/2005 hotărârea de a anula hotărârea instanței de primă instanță (2006/8617 E. – 2006/11726 K.) 27/06/2006 1 an și 5 luni 7062/07 26/01/2007 Mehmet Ali AYDOδDU 03/06/1964 Ankara 10/12/2004 02/03/2006 29/05/2006 decizie de a respecta (2006/12189 E. – 2006/15471 K.) 02/08/2006 1 an și 6 luni 7074/07 26/01/2007 Elvan KARAA AÇ 01/01/1964 Ankara 11/11/2004 27/04/2006 19/06/2006 decizie de a respecta (2006/16536 E. – 2006/17481 K.) 28/07/2006 1 an și 7 luni 7094/07 26/01/2007 Murat ÖZCAN 24/12/1967 Ankara 11/11/2004 1- 09/06/2005 2- 06/04/2006 1-13/09/2005 hotărârea de a susține (2006/12452 E. - 2006/16443 K.) 26/07/2006 1 an și 7 luni 7101/07 26/01/2007 Șerafettin TUNÇER 13/04/1968 Ankara 11/11/2004 1- 09/06/2005 2-06/04/2006 1- 13/09/2005 hotărârea de a susține (2006/12451 E. - 2006/16442 K.) 26/07/2006 1 an și 7 luni 7106/07 26/01/2007 Hasan ERSOY 02/10/1970 Ankara 11/11/2004 1- 12/04/2005 2- 27/06/2006 1- 30/05/2005 decizia de a respecta cuash 2- 18/09/2006 (2006/2151 E. - 2006/23024 K.) 26/10/2006 1 an și 10 luni 7408/07 22/01/2007 Celal BOLAT 01/05/1965 Ankara 11/11/2004 1- 09/06/2005 2- 06/04/2006 1- 13/09/2005 decizie de a face cuash 2- 07/06/2006 hotărârea de a respecta (2006/12456 E. - 2006/16447 K.) 26/07/2006 1 an și 7 luni 7420/07 22/01/2007 Ali KAYA 06/07/1969 Ankara 11/11/2004 1- 17/03/2005 2- 02/05/2006 1- 08/06/2005 hotărârea de a anula hotărârea instanței de primă instanță (2006/23650 E, 0, 2006/25384 K.) 17/11/2006 1 an și 11 luni 7429/07 22/01/2007 Yılmaz ÖZBEK 10/12/1968 Ankara 11/11/2004 27/04/2006 19/06/2006 hotărârea de a respecta (2006/16531 E. – 2006/17476 K.) 28/07/2006 1 an 7 luni 7434/07 22/01/2007 Necati ARICIOδLU 29/09/1954 Ankara 10/11/2004 1- 20/07/2005 2- 24/05/2006 1- 19/10/2005 hotărârea de a face quash 2- 02/10/2006 (2006/17839 E. - 2006/25427 K.) 14/11/2006 1 an și 11 luni 7442/07 22/01/2007 Muharrem ÖZDEMİR 02/11/1967 Ankara 11/11/2004 1- 17/03/2005 2- 02/05/2006 1- 08/06/2005 decizia de a cesh 2- 02/10/2006 decizia de a cesh (2006/23649 E. - 2006/25383 K.) 17/11/2006 1 an și 11 luni 7500/07 22/01/2007 Hava BASTAK 01/03/1958 Ankara 11/11/2004 27/04/2006 19/06/2006 decizia de a menține (2006/16534 E.-2006/17479K.) 28/07/2006 1 an și 7 luni 7508/07 22/01/2007 Ali İhsan DEMİRTA Ș 23/07/1966 Ankara 11/11/2004 1-27/10/2005 2-13/06/2006 1-05/12/2005 hotărârea de a susține (2006/25300 E.-2006/23502 K.) 06/11/2006 1 an și 10 luni 7516/07 22/01/2007 Muharrem ARSLAN 10/10/1969 Ankara 11/11/2004 1- 27/10/2005 2-13/06/2006 1-05/12/2005 hotărârea de a susține (2006/225301 E. - 2006/23503 K.) 06/11/2006 1 an și 10 luni 7531/07 22/01/2007 Mehmet AKTAȘ 05/11/1963 Ankara 11/11/2004 27/04/2006 19/06/2006 decizia de a susține (2006/16533 E.-2006/17478 K.) 28/07/2006 1 an și 7 luni 7554/07 22/01/2007 Hasan KÖKSAL 01/03/1965 Ankara 11/11/2004 1-27/10/2005 2-13/06/2006 1-05/12/2005 decizia de a susține (2006/25306 E.-2006/23508 K.) 06/11/2006 1 an și 10 luni 7558/07 22/01/2007 Yılmaz ÖZÇELİK 30/10/1965 Ankara 11/11/2004 1-14/06/2005 2-16/02/2006 1-29/09/2009 hotărârea de a anula hotărârea judecătorului de primă instanță (2006/8622 E.-2006/11731 K.) 27/06/2006 1 an și 5 luni 15688/07 29/03/2007 Erol KARAYEL 16/05/1964 Ankara 11/11/2004 1-17/03/2005 2-02/05/2006 1-08/06/2005 hotărâre de a decide căsh 2-02/10/2006 hotărârea de a anula hotărârea instanței de primă instanță (2006/23647 E.-2006/25381 K.) 17/11/2006 1 an și 11 luni 15716/07 29/03/2007 Sacit DİKTEPE 16/09/1960 Ankara 11/11/2004 1-12/04/2005 2-27/06/2006 1-30/05/2005 hotărâre de a susține (2006/2163 E.-2006/23026 K.) 26/10/2006 1 an și 10 luni 15791/07 29/03/2007 Murat Çİ Ankara 11/11/2004 1-31/05/2005 2-24/11/2005 1-13/07/2005 hotărârea de a susține (2005/38109 E.-2006/1021 K.) 27/02/2006 1 an și 2 luni
Application no. 7023/07
Rahmi ÇULHA against Turkey
and 22 other applications
(see appended list)
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 15
May 2018 as a Committee composed of:
Paul Lemmens,
President,
Valeriu Grițco,
Stéphanie Mourou-Vikström,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on the various dates indicated in the appended table,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
1.
A list of the twenty-three applicants, who are all Turkish nationals, is set out in the appendix (“the applicants”).
2.
The applicants were represented by Ms F. Yazırhan, a lawyer practising in Ankara. The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
At time of the events giving rise to the application, the applicants worked for the Publications Directorate of the Turkish Historical Society (
Türk Tarih Kurumu Basımevi Müdürlüğü
), (hereafter “Employer Institution”), a State-owned entity. The applicants also claimed that they were members of a union at the material time.
5.
On an unspecified date in November 2004, the Employer Institution announced that it would be closing down on account of the financial difficulties which it had encountered. Subsequently, a number of employees, including the applicants were made redundant after being paid their monetary entitlements in full, including severance and notice pay.
6
.
A number of the applicants initiated administrative proceedings seeking to have the Employer Institution’s decision set aside. The Ankara Administrative Court found that the impugned decision had not been delivered by a competent authority and therefore was not in accordance with domestic law. No information was provided with respect to the contents of the administrative court’s decision and whether it became final.
7.
On 11 November 2004 the applicants initiated individual reinstatement proceedings in the Ankara Labour Court, claiming that their dismissal had been unjustified. They therefore requested the labour court to find that the termination of their employment contracts had been null and void; to be reinstated to work or to be paid monetary compensation in the event that they were not reinstated. In addition to such compensation, they also requested salary and other benefits to be paid to them up to a maximum of four months for the period during which they remained unemployed until the proceedings became final.
8.
During the proceedings, the applicants argued that the closure of the Employer Institution had not been in accordance with domestic law and that as a result it could not constitute a valid reason for the collective termination of their contracts. Furthermore, the applicants contended that the Employer Institution had been taken over by another State-owned institution and had not, in fact been closed down.
9.
In the domestic proceedings concerning the cases relating to applications nos. 7062/07, 7074/07, 7429/07, 7500/07, 7531/07, the Ankara Labour Court dismissed the applicants’ cases, holding that the fact that the Employer Institution had ceased to operate as of 24 November 2004 constituted legitimate grounds to justify the applicants’ claims. On appeal from the applicants, the 9th division of the Court of Cassation upheld the judgments of the first-instance court on 29 May and 19 June 2006, respectively, by endorsing the reasoning of the lower court. No further appeal was possible against the decision of the Court of Cassation and therefore the judgments dismissing the applicants’ claims became final.
10.
In the domestic proceedings concerning the remaining applicants, the Ankara Labour Court allowed the applicants’ claim and found that their employer’s decision to close down should have been delivered by the Board of Directors, rather than the President of the institution. Having considered the findings of expert reports, the court did not give credence to the defendant party’s arguments that the applicants’ dismissals had been unavoidable because of the financial difficulties with which the institution had been faced. In this connection, the court noted that the employer was a State-owned non-profit-making institution. Consequently, it ordered that the applicants be reinstated at work, holding that their dismissals had not been justified.
11.
Following an appeal by the Employer Institution, on various dates between 30 May 2005 and 5 December 2005, the ninth division of the Court of Cassation quashed the first-instance court’s decisions which had ordered that the applicants be reinstated at work. The Court of Cassation found that the trial court had not adequately considered whether the Employer Institution had actually been closed down, but solely relied on the fact that the decision to close down had been taken by an authority which was not competent to take such a decision. Subsequently, it remitted the cases back.
12.
In the majority of the cases of the applicants, the Ankara Labour Court reconsidered the cases and established, in the light of the available evidence, that the Employer Institution had ceased to operate on 24 November 2004 and that reference to its legal personality had been removed from the social
‑
security and taxation records. The court dismissed the applicants’ claim that the Employer Institution had been taken over by another State
‑
owned entity, as the Ministry of Education had merely leased the premises and assets of the Employer Institution after it had closed down on 22 March 2005. Against that background, the Ankara Labour Court found that the decision to close down was genuine and that the applicants’ dismissals had been reasonable in the circumstances. The ninth division of the Court of Cassation upheld those judgments on various dates between January and September 2006.
13.
In the meantime, in the cases relating to the applications nos. 7049/07, 7420/07, 7558/07 and 15688/07 the domestic proceedings developed in a slightly different way. Following the Court of Cassation’s decisions to quash and remit the cases to the Ankara Labour Court, the first-instance court again held that the dismissals had not been justified as the decision to close down the Employer Institution had been set aside by an administrative court (see paragraph 6 above) and that the Employer Institution had failed to demonstrate any other compelling reason justifying the termination of the claimants’ employment contracts. In view of those considerations, the Ankara Labour Court ordered the applicants’ reinstatement at work.
14.
On appeal from the Employer Institution, the ninth division of the Court of Cassation quashed the Ankara Labour Court’s judgments, holding that the closure of the Employer Institution had been executed and that the relevant administrative court’s stay of execution decision did not change the fact that the Employer Institution had been effectively closed. It therefore annulled the Ankara Labour Court’s judgments in respect of those four applicants, without remitting the cases to the latter for reconsideration.
15.
By contrast, the applicants have submitted, in their case files, four previous decisions of the ninth division of the Court of Cassation delivered on 13 April 2005, in which the Ankara Labour Court’s judgments to have the applicants’ colleagues’ reinstated at work were upheld (2005/5943
E.
‑
13134 K.; 2005/5945 E.-13136 K.; 2005/10327 E.-13141 K; 2005/10329 E.-13143 K.). In those judgments, the Ankara Labour Court held that the Employer Institution had been created pursuant to a regulation in order to publish works concerning research on Ataturk’s principles and revolutions, Turkish history, culture and language and that the sole reference to a recent law which made it necessary for state-owned institutions to seek profit did not constitute sufficient grounds to cease its activities in consideration of the fact that the said regulation was still in force. It therefore held that the closure of the Employer Institution had been taken without a careful assessment.
B.
Relevant domestic law and practice
16.
Article 18 of the Labour Code in so far as relevant reads:
“In workplaces where at least thirty employees are employed, the employer shall give a valid reason that is related to the capacity or conduct of the employee or the operational requirements of the establishment, service or the workplace, in the termination of an indefinite employment contract for employees who have six or more months of seniority.”
17.
Article 20 of the Labour Code in so far as relevant reads:
“... An employee whose contract of employment has been terminated unjustly may seek reinstatement before a labour court within one month of the notice of termination.
...
The claim shall be finalised within two months on the basis of the accelerated judgment procedure. In a case of appeal, the Court of Cassation shall render its decision within one month. That decision shall be final.”
18.
Article 21 of the Labour Code in so far as relevant reads:
“Where a court or an arbitrator rules that the termination of an employment contract was unjustified on account of the absence or the validity of reasons given, the employer shall reinstate the employee to work within one month [at the request of the employee]. In cases where the employee’s request to be reinstated is refused by the employer, the latter must pay compensation to the employee amounting to no less than four months’ wages and not more than his eight months’ wages.
...
The employee shall also be compensated up to a maximum of four months’ total of his wages and other entitlements for the time spent without work until the finalisation of the court’s judgment [...]
...
To be reinstated, the employee must make a request with his employer within ten working days of the date on which the final court decision was communicated to him. If the employee does not apply within the said period of time, termination shall be deemed valid, in which case the employer shall be held liable only for the legal consequences of that termination [...]”
19.
Article 29 of the Labour Code in so far as relevant reads:
“The intention to collectively dismiss employees due to economic, technological, structural and similar operational requirements shall be notified in writing at least thirty days in advance to the relevant trade union representatives, respective regional directorate and the Turkish Employment Agency.
...
Such notification should include information on the reasons for the [intended] collective dismissal, the number and group of employees to be affected and the time period during which the dismissal is intended to take place.
In the negotiations held between the trade union representatives and the employer, possible measures to avoid or minimise dismissals or its negative effects on employees shall be discussed. A document shall be prepared to indicate that such negotiations have taken place.
...
In cases where the workplace is entirely closed and its operations are ceased permanently, the employer is only required to announce its closure at the workplace and notify its closure thirty days in advance to the respective regional directorate and the Turkish Employment Agency.
...”
20.
Without relying on any provision of the Convention, the applicants alleged that by delivering conflicting judgments concerning identical issues, the Court of Cassation had breached the principle of legal certainty. They also maintained that the length of the proceedings had been excessive and that in deciding on their case, the domestic courts had not complied with the statutory time-limits provided for in Article 20 of the Labour Code.
21.
The applicants also complained about the outcome of the proceedings and alleged that they had been dismissed unfairly on account of their membership of a union, which also caused them financial loss.
22.
The Court considers that, in accordance with Rule 42 § 1 of the Rules of Court, the applications should be joined, given their similar factual and legal background.
23.
The Court considers that the above complaints relating to the proceedings before the labor court are most appropriately examined under Article 6 § 1 of the Convention, which reads, in so far as relevant, as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time... by [a] ... tribunal...”
24.
The Government argued that the applications nos. 7049/07, 7062/07, 7074/07, 7094/07, 7101/07, 7408/07, 7429/07, 7500/07, 7531/07, 7558/07, 15716/07, 15791/07 had been introduced outside the six-months’ rule laid down in Article 35 § 1 of the Convention. In that connection, they submitted that the six-month time-limit in the aforementioned applications had started to run from the dates indicated in the appendix, namely the dates on which the Court of Cassation had pronounced its judgment. They submitted, alternatively, that the date on which the Court of Cassation deposited its judgment with the registry of the first-instance court should be taken as the start date of the six-month time
‑
limit and that therefore applications nos.
7049/07, 7558/07, 15791/07 should be declared inadmissible in so far as they had been introduced out of time.
25.
The applicants contested the Government’s submissions, arguing,
inter alia,
that Article 21 of the Labour Code specifically provided for the service of final judgments in reinstatement proceedings so that in the event of a judgment calling for the claimant’s reinstatement to work, the ten-day limitation period for the claimant to request his or her reinstatement could be objectively determined.
26.
The Court considers, regardless of whether some of the applicants have respected the six-month rule, that it need not resolve this issue as the applications are, in any event, inadmissible for the following reasons (see,
inter alia
,
Hakan Duman v. Turkey
, no. 28439/03, § 32, 23 March 2010;
K.L. v. Sweden
(dec.), no. 25141/16, § 26, 17 October 2017; and,
mutatis mutandis
,
Cichopek and Others v. Poland
(dec.), nos. 15189/10 and 1,627 others, § 128, 14 May 2013).
27.
The applicants complained of the unfairness of the impugned proceedings and submitted that the Court of Cassation had delivered conflicting decisions in identical cases.
28.
The Government submitted that there had not been profound and long standing differences in the Court of Cassation’s approach to the material dispute before it so as to breach the principle of legal certainty. Although the Court of Cassation had upheld some four employees’ reinstatement to work in its earlier judgments, delivered on 13 April 2005, it had changed its approach in the subsequent cases following the discovery of an element that had not been considered before, namely the Employer Institution’s
de facto
and
de jure
closure. Once the trial courts established that the Employer Institution had ceased to operate as of 24 November 2004, the Court of Cassation held that procedural irregularities in taking the decision to close down the institution would not change the outcome.
29.
The Court reiterates at the outset that the right to a fair trial must be interpreted in the light of the Preamble to the Convention, which declares the rule of law to be part of the common heritage of the Contracting States. One of the fundamental aspects of the rule of law is the principle of legal certainty. Conflicting decisions in similar cases heard in the same court which, in addition, is the court of last resort in the matter, may, in the absence of a mechanism which ensures consistency, breach that principle and thereby undermine public confidence in the judiciary, such confidence being one of the essential components of a State based on the rule of law (see
Nejdet Șahin and Perihan Șahin v. Turkey
[GC], no. 13279/05, §§
55
‑
57, 20 October 2011, and
Petreska v. the former Yugoslav Republic of Macedonia
, no. 16912/08, § 28, 21 July 2016).
30.
However, the possibility of conflicting court decisions is an inherent trait of any judicial system which is based on a network of trial and appeal courts with authority over the area of their territorial jurisdiction. Such divergences may also arise within the same court. That, in itself, cannot be considered contrary to the Convention. The criteria that guide the Court’s assessment of the conditions in which conflicting judgments are in breach of the fair trial requirement, enshrined in Article 6 § 1 of the Convention, consist in establishing whether profound and long‑standing differences exist in the case-law of the domestic courts, whether the domestic law provides for a mechanism for overcoming these inconsistencies, whether that mechanism has been applied and, if appropriate, to what effect (see,
inter alia,
Iordan Iordanov and Others v. Bulgaria
, no. 23530/02, §§ 49-50, 2 July 2009;
Nejdet Șahin and Perihan Șahin,
cited above, § 53; and
Lupeni Greek Catholic Parish and Others v. Romania
[GC], no. 76943/11, § 116, ECHR 2016 (extracts)).
31.
Turning to the present case, the Court notes that the impugned proceedings concerned the applicants’ dismissals on the basis of the closure of the Employer Institution. All of the applicants worked for the same employer and had been collectively dismissed on the same grounds, namely the decision to close down the Employer Institution on account of financial difficulties. The Court of Cassation, ruling as a last instance in those proceedings, upheld the applicants’ dismissal on the basis of the same reasoning, namely that the
de facto
closure of the Employer Institution constituted valid grounds for dismissal. It is true that the Court of Cassation in its earliest decisions delivered on 13 April 2005 upheld the reinstatement of four employees to work by endorsing the reasoning of the first-instance court which had held that the Employer Institution’s closure of its operations on the basis of a newly enacted requirement for state-owned entities to seek profit had not been justified. Although the fact that the Employer Institution had been closed was available for consideration on the date the Court of Cassation conducted its appeal review in those other cases, the fact of this matter being overlooked appears to be an isolated occurrence and as such not giving rise to a state of legal uncertainty. In fact, shortly after that date, the Court of Cassation took into account of the Employer Institution’s closure and remained consistent in its approach in holding those grounds to be valid for dismissal. The Court recalls in that connection that achieving consistency of the law may take time, and periods of conflicting case-law may therefore be tolerated without undermining legal certainty (see
Nejdet Șahin and Perihan Șahin
, cited above, § 83).
32.
In these circumstances, it cannot be said that there were “profound and long‑standing differences” in the relevant case-law of the Court of Cassation. Considering this aspect, the Court finds no reason to further examine whether the domestic law contained provisions for overcoming those inconsistencies, whether those provisions were applied and to what effect.
33.
The Court further notes that the applicants in the present case had the benefit of adversarial proceedings, in which they were able to adduce evidence as they deemed necessary and have their arguments properly examined by the courts. At the same time, the courts’ conclusions and their interpretation of the relevant law cannot be regarded as arbitrary or manifestly unreasonable.
34.
Having regard to all the above-mentioned considerations, the Court considers that this part of the applications is manifestly ill-founded and should be dismissed as inadmissible pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
C.
The length of the proceedings
35.
The applicants complained that the length of the domestic proceedings had been excessive and contravened the mandatory provision of Article 20 of the Labour Code which requires reinstatement proceedings to be completed within three months.
36.
The Government contested the applicants’ arguments.
37.
The Court observes, at the outset, that a new domestic remedy has been established in Turkey since the application of the pilot judgment procedure in the case of
Ümmühan Kaplan v. Turkey
(no. 24240/07, 20
March 2012). The Court observes that in its decision in the case of
Turgut and Others v. Turkey
(no. 4860/09, 26 March 2013), it declared a new application inadmissible on the ground that the applicants had failed to exhaust the domestic remedies, that is to say the new remedy. In so doing, the Court in particular considered that this new remedy was, a priori, accessible and capable of offering a reasonable prospect of redress for complaints concerning the length of proceedings.
38.
The Court further points out that, in its judgment in the case of
Ümmühan Kaplan
(cited above, § 77), it stressed that it could nevertheless pursue the examination of such applications under the normal procedure in cases which had already been communicated to the Government prior to the entry into force of the new remedy. It further notes that in the present case the Government did not raise an objection in respect of the new domestic remedy. In view of the above, the Court decides to pursue the examination of the present application (see
Rifat Demir v. Turkey
, no. 24267/07, §§
34
‑
36, 4 June 2013).
39.
The Court notes that it has already examined and dismissed similar complaints in previous cases against Turkey concerning the length of labour proceedings (see
Çalık v. Turkey
(dec.), no. 3675/07, 31 August 2010;
Dildirim v. Turkey
(dec.), no. 42927/10 and 14 other applications, §§ 43-45, 12 March 2013;
Yiğit v. Turkey
(dec.), no. 24032/09 and 21 other applications, §§ 43-45, 16 December 2014; and
Akça v. Turkey
(dec.), no.
17997/10, 22 November 2016). It observes that the proceedings in the present application lasted for periods ranging from fourteen to twenty-three months, and during those periods the cases were examined at two levels of jurisdiction and decisions ranging from two to four were delivered in each case. The Court therefore considers that the periods in question do not exceed the reasonable-time requirement guaranteed under Article 6 § 1 of the Convention, and the domestic courts do not appear to have failed to act with the required diligence when determining the applicant’s claims.
This part of the applications is therefore manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
40.
Referring to their membership of a union at the material time, the applicants alleged that their right to freedom of assembly was violated by unfair dismissals.
41.
However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
42.
It follows that this part of the applications is also manifestly ill
‑
founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Declares
the applications inadmissible.
Done in English and notified in writing on 7 June 2018.
Hasan Bakırcı
Paul Lemmens
Deputy Registrar
President
No.
Application
no.
Lodged on
Applicant name
Date of birth
Place of residence
Introduction date of the domestic proceedings
Date(s) of the Ankara Labour Court’s decision(s)
Date(s) of decision(s) of the Court of Cassation
Date(s) on which the final decision of the Court of Cassation were deposited with the court’s registry
Total length of proceedings
7023/07
26/01/2007
Rahmi ÇULHA
01/04/1964
Ankara
11/11/2004
1- 12/04/2005
2- 27/06/2006
1- 30/05/2005 decision to quash
2- 18/09/2006 decision to uphold (2006/21652 E. - 2006/23025 K.)
26/10/2006
1 year and 10 months
7036/07
26/01/2007
Hamza DÜZGÖREN
01/01/1968
Ankara
11/11/2004
1- 12/04/2005
2- 27/06/2006
1- 30/05/2005 decision to quash
2- 18/09/2006 decision to uphold (2006/21657 E. - 2006/23030 K.)
26/10/2006
1 year and 10 months
7042/07
26/01/2007
Akın DEMİR
06/07/1970
Ankara
11/11/2004
1- 12/04/2005
2- 27/06/2006
1-30/05/2005 decision to quash.
2-18/09/2006 decision to uphold (2006/21649E.-23022K.)
26/10/2006
1 year and 10 months
7049/07
26/01/2007
Zülfikar SARIÇAM
01/02/1964
Ankara
11/11/2004
1- 14/06/2005
2- 16/02/2006
1- 29/09/2005 decision to quash
2-27/04/2006 decision to quash and to annul the first instance court’s judgment (2006/8617 E. – 2006/11726 K.)
27/06/2006
1 year and 5 months
7062/07
26/01/2007
Mehmet Ali AYDOĞDU
03/06/1964
Ankara
10/12/2004
02/03/2006
29/05/2006 decision to uphold (2006/12189 E. – 2006/15471 K.)
02/08/2006
1 year and 6 months
7074/07
26/01/2007
Elvan KARAAĞAÇ
01/01/1964
Ankara
11/11/2004
27/04/2006
19/06/2006 decision to uphold (2006/16536 E. – 2006/17481 K.)
28/07/2006
1 year and 7 months
7094/07
26/01/2007
Murat ÖZCAN
24/12/1967
Ankara
11/11/2004
1- 09/06/2005
2- 06/04/2006
1-13/09/2005 decision to quash
2- 07/06/2006 decision to uphold (2006/12452 E. - 2006/16443 K.)
26/07/2006
1 year and 7 months
7101/07
26/01/2007
Șerafettin TUNÇER
13/04/1968
Ankara
11/11/2004
1- 09/06/2005
2-06/04/2006
1- 13/09/2005 decision to quash
2- 07/06/2006 decision to uphold (2006/12451 E. - 2006/16442 K.)
26/07/2006
1 year and 7 months
7106/07
26/01/2007
Hasan ERSOY
02/10/1970
Ankara
11/11/2004
1- 12/04/2005
2- 27/06/2006
1- 30/05/2005 decision to quash
2- 18/09/2006 decision to uphold (2006/2151 E. - 2006/23024 K.)
26/10/2006
1 year and 10 months
7408/07
22/01/2007
Celal BOLAT
01/05/1965
Ankara
11/11/2004
1- 09/06/2005
2- 06/04/2006
1- 13/09/2005 decision to quash
2- 07/06/2006 decision to uphold (2006/12456 E. - 2006/16447 K.)
26/07/2006
1 year and 7 months
7420/07
22/01/2007
Ali KAYA
06/07/1969
Ankara
11/11/2004
1- 17/03/2005
2- 02/05/2006
1- 08/06/2005 decision to quash
2- 02/10/2006 decision to quash and to annul the first instance court’s judgment (2006/23650 E,
17/11/2006
1 year and 11 months
7429/07
22/01/2007
Yılmaz ÖZBEK
10/12/1968
Ankara
11/11/2004
27/04/2006
19/06/2006 decision to uphold (2006/16531 E. – 2006/17476 K.)
28/07/2006
1 year 7 months
7434/07
22/01/2007
Necati ARICIOĞLU
29/09/1954
Ankara
10/11/2004
1- 20/07/2005
2- 24/05/2006
1- 19/10/2005 decision to quash
2- 02/10/2006 decision to quash (2006/17839 E. - 2006/25427 K.)
14/11/2006
1 year and 11 months
7442/07
22/01/2007
Muharrem ÖZDEMİR
02/11/1967
Ankara
11/11/2004
1- 17/03/2005
2- 02/05/2006
1- 08/06/2005 decision to quash
2- 02/10/2006 decision to quash (2006/23649 E. - 2006/25383 K.)
17/11/2006
1 year and 11 months
7500/07
22/01/2007
Hava BASTAK
01/03/1958
Ankara
11/11/2004
27/04/2006
19/06/2006 decision to uphold (2006/16534 E.-2006/17479K.)
28/07/2006
1 year and 7 months
7508/07
22/01/2007
Ali İhsan DEMİRTAȘ
23/07/1966
Ankara
11/11/2004
1-27/10/2005
2-13/06/2006
1-05/12/2005 decision to quash
2-18/09/2006 decision to uphold (2006/25300 E.-2006/23502 K.)
06/11/2006
1 year and 10 months
7516/07
22/01/2007
Muharrem ARSLAN
10/10/1969
Ankara
11/11/2004
1- 27/10/2005
2-13/06/2006
1-05/12/2005 decision to quash
2- 18/09/2006 decision to uphold (2006/225301 E. - 2006/23503 K.)
06/11/2006
1 year and 10 months
7531/07
22/01/2007
Mehmet AKTAȘ
05/11/1963
Ankara
11/11/2004
27/04/2006
19/06/2006 decision to uphold (2006/16533 E.-2006/17478 K.)
28/07/2006
1 year and 7 months
7554/07
22/01/2007
Hasan KÖKSAL
01/03/1965
Ankara
11/11/2004
1-27/10/2005
2-13/06/2006
1-05/12/2005 decision to quash
2-18/09/2006 decision to uphold (2006/25306 E.-2006/23508 K.)
06/11/2006
1 year and 10 months
7558/07
22/01/2007
Yılmaz ÖZÇELİK
30/10/1965
Ankara
11/11/2004
1-14/06/2005
2-16/02/2006
1-29/09/2009 decision to quash
2- 27/04/2006 decision to quash and to annul the first instance court’s judgment (2006/8622 E.-2006/11731 K.)
27/06/2006
1 year and 5 months
15688/07
29/03/2007
Erol KARAYEL
16/05/1964
Ankara
11/11/2004
1-17/03/2005
2-02/05/2006
1-08/06/2005 decision to quash
2-02/10/2006 decision to quash and to annul the first instance court’s judgment (2006/23647 E.-2006/25381 K.)
17/11/2006
1 year and 11 months
15716/07
29/03/2007
Sacit DİKTEPE
16/09/1960
Ankara
11/11/2004
1-12/04/2005
2-27/06/2006
1-30/05/2005 decision to quash
2-18/09/2006 decision to uphold (2006/21653 E.-2006/23026 K.)
26/10/2006
1 year and 10 months
15791/07
29/03/2007
Murat ÇİĞDEM
10/08/1967
Ankara
11/11/2004
1-31/05/2005
2-24/11/2005
1-13/07/2005 decision to quash
2-24/01/2006 decision to uphold (2005/38109 E.-2006/1021 K.)
27/02/2006
1 year and 2 months