CtEDO 13.03.2025 Auto

CASE OF DERDIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
13.03.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 10 - Freedom of expression - {general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DERDIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

În cazul Derdin împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Cincia) a sesizat un comitet, al cărui componență a fost format din: Andreas Zünd, Președintele Curții, Katerina Šimková, avocată, în anul nașterii sale, care a depus o cerere de plecare în favoarea unui cetățean ucrainean, Grinkola Grinkola, avocată, care a depus o cerere de plecare în favoarea unui cetățean ucrainean, pe pagina 1 din Convenția privind drepturile omului, care a fost prezentată în data de 10 septembrie 2013; David Keller, avocat, avocat, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, care a depus o cerere de plecare în favoarea unui cetățean ucrainean, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe care a prezentat-o pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului pe care a fost publicată pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului, pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului pe care a fost publicată pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului pe pagina 6 din 10 din Convenția privind drepturile omului (Secvenția privind drepturile omului pe care a cetă și pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului pe care a cetă), pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului pe care a fost publicată pe pagina 6 din Convenția privind drepturile omului pe care a fost publicului pe pagina 6 din Convenția europeană, pe data de 10 septembrie 2013 (Sec.

Reclamantul a scris un articol referitor la Asociația Ukrexpert și l-a publicat în revista V. și pe site-ul revistei. 4. Articolul conținea următoarea afirmație: (1) Astfel, istoria întrebării este următoarea. Activitatea Asociației Ukrexpert ca organism de certificare a personalului de control non-destructiv a început în 1998 și s-a încheiat în iulie 2006 la aprobarea Comitetului de Anonimă al Ucrainei (CAMU). [CAMU:] Asociatia a publicat un articol referitor la Asociația Ukrexpert și l-a publicat în revista V. și pe site-ul revistei.

În 2006, după concluzia [AMCU], Asociația Ukrexpert a acționat cu semne de încălcare a legislației concurenței. Astfel, ACCU a retras din registru autorizația sa de a efectua acțiuni concertate. Ce s-a schimbat în aprilie 2011? Poate Asociația Ukrexpert a reușit să obțină autorizația corespunzătoare a ACCU? Iată răspunsul ultimului:... La ACCU ... nu au fost primite plângeri și declarații din partea unor subiecți economici cu privire la transferul de competențe menționate de către Subcomisia de Supravegherea... Legea privind protecția concurenței economice nu prevede impunerea de sancțiuni penale împotriva autorităților de supraveghere a porturilor în conformitate cu art. 20 din Legea privind Comisia de supraveghere a porturilor a Ucrainei și cu art. 16 din Legea privind protecția concurenței a Ucrainei. (4) În cazul în care nu este permisă o astfel de autorizație, iar în cazul în care nu este permisă o astfel de autorizație în conformitate cu punctul 1 din Legea nr. 163/2003, punctul 1 din Legea nr. 163, punctul 1 din Legea nr. 163, punctul 1 din Legea nr. 163, nu se aplică cererile de autorizare a autorităților de supraveghere a porturilor (de asemenea, nu există nicio cerere directă de certificare a autorităților de supraveghere a porturilor). (5) În cazul în care nu există o cerere de supraveghere a activității de supraveghere a porturilor a unor subcomisia de persoane, nu este necesară cererea de a unei autorizații de supraveghere a acest tip de supraveghere a porturilor în conformitate cu art. 163 (1) din Legea nr. 163, punctul 1 din Legea nr. 163, punctul 1 din Legea nr. 161, din Legea nr. 163, din Legea nr. 163, din Legea nr. 163, din Legea nr. 163, din Legea nr. 163, din Legea nr. 163, din Legea nr. 163, din 118, din Legea nr. 163, din 11 din 11 din 11 din 11 din 11 din 11 din 11 din 11 din 11 din 11 din 11 din 11 din 11 din 11

În al doilea rând, o citire atentă a procedurilor arată că Ukrekspert trebuie să efectueze nu numai o examinare, ci și o certificare a laboratoarelor de testare și diagnosticare. Dacă este așa, atunci este clar ilegal. ... (7) Dacă este adevărat că Asociația Ukrekspert și-a asumat misiunea de a fi o autoritate de certificare a personalului, precum și în ceea ce privește certificarea laboratoarelor, atunci nu este o firmă de cercetare, nu este ea însăși directorul? Unde să suporte doar o examinare de laborator? ... (8) Și ultima știre. Poate cineva să explice totuși la ce costuri finanțate întreprinderile de stat (care sunt Centrele Generale de Testare și Diagnosticare) plătesc oficialii ucraineni din afara statului în așa fel încât să fie o decizie strategică (în mod regulat) în așa fel încât să fie responsabil de cheltuielile de personal din afara statului în ceea ce privește controlul de personal, iar în acest caz nu este nevoie de o parte semnificativă din bugetul de control al personalului de laborator (în medie, 500 000 de lei pe an) sau de 500 000 de lei pe an (în fiecare an) în ceea ce privește dezvoltarea unui proiect de testare de laborator?

Pe 23 octombrie 2012, Curtea de judecată din districtul Șevcenkiv din orașul Kiev a refuzat să satisfacă această acțiune, precizând că afirmațiile reclamantului erau judecăți estimative, bazate pe informații primite din surse oficiale. (7) Asociația a contestat această decizie. În recurs, nu a citat afirmația reclamantului, ci a cerut instanței să se angajeze să-i pună la îndoială următoarele informații: că activitățile Asociației "Ukreksperts" ca organ de certificare a personalului de stat au fost conduse fără autorizație de control direct din 1998 și au fost încheiate în anul 2006, fără autorizația autorităților de stat. (8) Ordinul autorităților de certificare a personalului de laborator a fost încheiat în conformitate cu o decizie a Comisiei de autorizare a autorităților de stat; că Aperts a primit o decizie în temeiul căreia nu a fost autorizată să dispună de competența autorităților de certificare a personalului de stat; că a primit o decizie în temeiul căreia că a primit o autorizație de certificare a personalului de laborator; că a primit o decizie în temeiul că nu a primit autorizația autorităților de control a personalului de stat; că a primit o decizie în temeiul că nu a primit o autorizație de certificare a personalului de laborator; că a primit o decizie în temeiul că nu a primit o autorizație de autorizare de certificare a personalului de stat; că nu a primit o autorizație de certificare a personalului de laborator; că nu a primit o autorizație de certificare a personal de laborator; că nu a primit o autorizație de certificare; că nu a primit o autorizație de certificare a personal de laborator; că nu a avut dreptul de a să efectuat o autorizație de certificare a personal; că nu a să efectuat o persoană; că nu a efectuat o cerere o cerere o cerere de laborator; căută de cerere; că a verificare o cerere; că a verificat o cerere o cerere; că nu a verificat în cazul în cazul în care a verificat în care a verificat dacă a verificat dacă a verificat dacă a o persoană; că nu a verificat dacă a verific

În baza deciziei sale, instanța a citat diferite dispoziții din legislație și a remarcat că afirmațiile reclamantului nu erau judecăți evaluative, ci faptele pe care [reclamantul] își bazea judecățile evaluative [nu au fost] incontestabile. 9. la 22 martie 2013, după deschiderea procedurii de evaluare a următoarelor dovezi ale reclamanților, acesta a fost obligat să respingă informațiile relevante în următorul număr al revistei.

În timp ce a susținut că afirmațiile contestate erau afirmații cu privire la fapte, acestea au fost dăunătoare reputației de afaceri și au fost incorecte. De asemenea, a subliniat că intervenția în drepturile reclamantului a fost stabilită de lege, urmărea un scop legitim și era necesară într-o societate democratică. 15.

În timp ce aceasta din urmă poate avea consecințe pentru demnitatea cuiva, prima privare de această vizoră morală (vezi hotărârea din 30 iulie 2005 în cazul Freitas Rangel împotriva Portugaliei, cererea nr. 78873/13, punctele 48, 53 și 58, din 11 ianuarie 2022).19 În această cauză, Curtea observă că instanța de primă instanță a stabilit că afirmațiile reclamantului au fost judecăți evaluatorii (vezi punctul 6).Curtea de Apel a anulat această concluzie, precizând că afirmațiile reclamantului nu au fost judecăți evaluatorii, iar afirmațiile împotriva cărora reclamantul a contestat afirmațiile lui Georgia nu au fost judecăți fără motive, fără motive, în cazul în care nu au fost judecate în mod efectiv.20 Iulie 2005 în cazul Grinberg împotriva Rusiei, punctele 48, 53 și 58, din 20 ianuarie 2007 (Grinberg, punctul 104) Curtea de Apel consideră că afirmațiile reclamantului nu au fost judecăți evaluatorii, iar afirmațiile împotriva cărora reclamantul a contestat afirmațiile Rusiei nu au fost judecăți în mod corect, fără motive.20 Iulie 2005 în cazul Grinberg împotriva Rusiei, puncția nr. 108/04, în cauza Grinberg, punctul 107, în care Curtea de Apel, în cazul în care a considerat că afirmațiile instanței nu au fost judecăționate în mod solid, nu au fost judecăți cu motive de judecată, în ceea ce privește art. 21 din Convenția Rusiei (Grinberg, punctul 104, punctul 29), iar judecățile nu au fost judecate în mod clar, în ceea ce privește judecățile împotriva Rusiei (Grinbergului, punctul 20), nu au fost judecate în mod clar, nu au fost judecăți cu motive de judecată.

Curtea de Apel nu a luat în considerare nici poziția reclamantului ca editor-șef și editor al revistei și nu a efectuat nicio analiză a statutului asociației-reclamant, care, evident, a jucat un rol important în realizarea obiectivelor de interes public, și anume asigurarea siguranței industriale și protecția resurselor (§2). În plus, Curtea de Apel nu a încercat să stabilească un echilibru între necesitatea de a proteja reputația asociației-reclamant și dreptul reclamantului la libertatea de exprimare a opiniilor.21 Prin urmare, elementele menționate nu au forțat Curtea să concluzioneze că acțiunile reclamantului nu au respectat standardele legale corespunzătoare, care sunt prevăzute de principiile din Convenția privind drepturile omului, și anume asigurarea siguranței industriale și protecția drepturilor omului (art. 2).22 Prin urmare, Curtea consideră că nu există nici o bază pentru a se pronunța în favoarea dreptului la libertatea de exprimare a opiniilor.23 Prin urmare, nu există nici o justiție pentru a se pronunța în favoarea dreptului de a se pronunța în favoarea drepturilor omului.22 În ceea ce privește hotărârea Curții, Curtea consideră că nu are dreptul de a se pronunța în favoarea dreptului de a se pronunța în favoarea drepturilor omului și a libertății de exprimare a opiniilor.

În acest caz, Curtea decide în unanimitate să soluționeze o plângere admisibilă în temeiul articolului 41 din Convenție; stabilește că a fost încălcată art. 10 din Convenție; stabilește că nu există nicio problemă de acceptabilitate a plângerii în temeiul articolului 6 din Convenție; stabilește că nu există nicio problemă de acceptabilitate a plângerii în temeiul articolului 6 din Convenție; stabilește că o persoană care a plătit o plângere trebuie să plătească o sumă de două mii de euro (în termen de trei luni) în limba europeană, în conformitate cu Regulamentul de la Marzo, iar o sumă de trei mii de euro (în termen de trei luni) în limba engleză (în conformitate cu Regulamentul de la Marzo, în care se poate plăti o sumă de trei mii de euro) în conformitate cu Regulamentul de la Marzo, în care se poate plăti o sumă de trei mii de euro (în conformitate cu Regulamentul de la Marzo, în care se poate plăti o sumă de trei mii de euro) în limba engleză, în conformitate cu Regulamentul de la Marzo, în care se poate plăti o sumă de trei mii de euro (în conformitate cu Regulamentul de la Marzo, în care se poate plăti o sumă de trei mii de euro) în limba engleză; și în cazul în care se poate plăti o sumă de trei mii de euro (în conformitate cu Regulamentul de la Marzo, în care se poate plăti o sumă de trei mii de euro) în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză, în limba engleză

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-03-13
0,95
CASE OF DERDIN v. UKRAINE
FIFTH SECTION CASE OF DERDIN v. UKRAINE (Application no. 59204/13) JUDGMENT STRASBOURG 13 March 2025 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Derdin v. Ukraine, The European Court of Human Rights (F
CtEDO 2025-03-27
0,94
CASE OF REVA AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «РЕВА ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF REVA AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 68519/12 та 2 інші заяви) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 27 березня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати реда
CtEDO 2025-10-16
0,94
CASE OF GORANIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГОРАНІН ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GORANIN v. UKRAINE) (Заява No 15981/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 16 жовтня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2025-06-26
0,94
CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГАЛИЦЬКИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE) (Заява No 9151/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 26 червня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2025-01-23
0,94
CASE OF SVERDLOVA AND SHEVCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СВЕРДЛОВА ТА ШЕВЧЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SVERDLOVA AND SHEVCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 73596/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати реда
Sursă