CtEDO 16.10.2025 Auto

CASE OF GORANIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
16.10.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect);Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GORANIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

CASE OF GORANIN v. UKRAINE (declaratie nr. 15981/17) hotararea Strasbourg 16 octombrie 2025 aceasta hotarare este definitiva, dar poate fi supusa corectiilor redactionale. in cazul Goranin vs. Ucraina Curtea Europeana a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Sectie), in sesiune cu un comitet din care fac parte: Maria Elogoi, presedintele Consiliului, Andreas Zündar, avocatul si practicantul din Ucraina, Nicolae Gnatovski, cetateanul Ucrainei, Vladimir Keller, secretar general al Curtii, a fost prezentata in judecata pe pagina 1 a hotararii sale, care a fost aprobata de Curtea de Justitie a Ucrainei, in sectiunea 15 din Conventia Europeana a Drepturilor Omului (nr. 1817/1989), care a fost prezentata in data de 15 februarie 2017; si-a prezentat doua hotarari privind dreptul la libertatea de exprimare si de exprimare, pe care le-a prezentat pe pagina 1 a hotararii sale, pe care a prezentat-o pe pagina 15 din Decretul lui Vladimir Gnatovski, cetateanul Ucrainei, si pe care l-a prezentat pe pagina 15 din Decretul lui Vladimir V.

Se susține că nu a fost efectuată o anchetă oficială eficientă a acestor cazuri, deși leziunile sale corporale au fost documentate în mod corespunzător de medici pe 21 martie 2014 și pe 04 aprilie 2014, când reclamantul a fost externat din spital. (2) Reclamantul s-a plâns de tratamentul dur pe care l-a primit în legătură cu participarea sa la o serie de proteste în Ucraina între 21 noiembrie 2013 și 21 februarie 2014, precum și de alte declarații împotriva lui, precum și de la 21 februarie 2014 la 21 februarie 2014 la 21 februarie 2014, în cazul numit "Procesul dur și/sau decizia dură" (Smirovov v. Oficialii UE), respectiv "în cazul Smirov v. Oficialii UE", respectiv "în cazul Smirov v. Oficialii UE", respectiv "în cazul Smirov v. Oficialii UE", respectiv "în cazul Smirov v. Oficialii UE", respectiv "în cazul Smirov v. Oficialii UE", respectiv "în cazul Smirov v. Omerov v. Oficialii UE", respectiv "în cazul Smirov v. Omerov v. Oficialii UE", respectiv "în cazul Smirov v. O. O. O. O. și alte declarații împotriva sa, în care au fost depuse împotriva sa, în data de 21 ianuarie 2014 și data de 21 ianuarie 2014 și data de 21 ianuarie 2014 și alte declarații împotriva sa, respectivă.

La diferite date, procesul a fost închis din cauza lipsei de înregistrare a unei infracțiuni penale. După depunerea plângerii de către reclamant, ancheta a fost reluată și, conform ultimelor informații furnizate de Guvern, a continuat până la 26 martie 2024. Reclamantul a negat și a susținut că ancheta a avut loc la 30 martie 2018.

Curtea notează, de asemenea, că, deși reclamantul a fost refuzat să recunoască victima sa la 24 aprilie 2015, el a continuat să își susțină plângerile privind tratamentul dur, inter alia, prin apelul la decizia de închidere a procedurii (vezi punctul 3). În general, Guvernul nu a demonstrat că reclamantul sau protectorul său au fost responsabili pentru orice întârzieri în desfășurarea anchetei sau au împiedicat procesul de anchetă să stabilească și să examineze circumstanțele relevante (vezi punctul 304 pentru comparația faptelor în cazul lui Schmorov împotriva Ucrainei (Sougunov v. Belgia) și alte aspecte de practica, în temeiul articolului 10 din Convenție, precum și al articolului 30 din Convenție (V.Boughorou, § 30), iar în cazul celorlalte aspecte de discuție, Curtea nu a stabilit nici o definiție rezonabilă a acestor caz (vezi punctul 307).

Prin urmare, ancheta la nivel național nu a reflectat eforturi serioase de stabilire a faptelor relevante și, în special, de stabilire a originii prejudiciilor corporale suferite de reclamant.11 În hotărârea Kaverzin împotriva Ucrainei (Kaverzin v. Ukraine), cerere nr. 23893/03, punctul 173 180, din 15 mai 2012, Curtea a constatat că lipsa de încredere a autorităților de stat în a asigura o anchetă promptă și promptă a plângerilor privind abuzurile asupra lor de către membrii autorităților de apărare din Ucraina a fost o problemă în sensul articolului 46 din Convenție, în special în ceea ce privește decizia privind revizuirea acestui proces (Kaverzin v. Ucraina), în care Curtea consideră că este necesar să se respecte principiile operaționale și practice ale procedurii (Kaverzin v. Bulgaria, punctul 13), precum și alte aspecte ale procedurii (Kaverzin v. Bulgaria, punctul 13), considerând că nu este necesar să se respecte principiile de procedură operațională și de procedură prevăzute la art. 13 din Convenție (Kaverzin v.

Cu toate acestea, nici Guvernul, nici ancheta oficială nu au respins afirmația-cheie a reclamantului, potrivit căreia, în documentele medicale relevante, prejudiciul corporal a fost suferit în timp ce era sub controlul personalului poliției din 21 noiembrie 2014 și 22 decembrie 2014 (a se vedea punctul 1).Cu privire la aceste circumstanțe și în special în ceea ce privește obligația statului de a acorda justiție în temeiul Convenției Europene a Ucrainei privind prejudiciul material, a fost declarată o declarație în care se preciza că, în timp ce era sub controlul personal al poliției, persoana respectivă era responsabilă în mod suficient de prejudicii, astfel încât Curtea a stabilit că, în cazul în care nu a fost respectată, în conformitate cu art. 45 din Convenția Europeană a Ucrainei, nu este suficientă o explicație în ceea ce privește aspectul personal al prejudiciului material, în cazul în care a fost declarată o declarație în care se menționează că persoana respectivă este responsabilă în temeiul Convenției Europene a Ucrainei împotriva Ucrainei (Convenția nr. 1049/2014, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/Ucraina, CIV/U), CIV/U, CIV/U, CIV/U, CIV/U, CIV/U, CIV/U, CIV/U, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU, CIVU,

În vederea obținerii de către Guvern a unor obiecții împotriva acestei cereri, Curtea consideră că este oportun să acorde reclamantului 15 000 de euro în despăgubiri pentru prejudicii morale și în plus suma oricărei taxe care poate fi impusă.ÎN VALOREA CURTULUI DE CURTUL DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECURERE A CURTULUI DE PRECUREURE A CURPURPURPURPURPURPURPURE A CURPURPURPURPURPURUI A CURPURPURPURPURUI A CURPURPURPURUI A CURPURPURPURUI A CURPURPURPURUI A CURPURPURPURUI A CURPURPURPURUI A CURPURPURPURUI CEI A CURPURPURPURPURULUI CURPURPURULUI CURPUL (CURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURPURP

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-10-23
0,95
CASE OF ODARENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОДАРЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ODARENKO v. UKRAINE) (Заява No 23906/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 жовтня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
CtEDO 2025-11-06
0,95
CASE OF PANKRATYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ПАНКРАТЬЄВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF PANKRATYEV v. UKRAINE) (Заява No 36459/19) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 листопада 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
CtEDO 2025-06-26
0,95
CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГАЛИЦЬКИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE) (Заява No 9151/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 26 червня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2023-10-12
0,95
CASE OF MOLOKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МОЛОКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MOLOKOV v. UKRAINE) (Заява No 60865/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 12 жовтня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2024-11-07
0,95
CASE OF SERGIYENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СЕРГІЄНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SERGIYENKO v. UKRAINE) (Заява No 72678/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 07 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
Sursă