CtEDO 29.05.2018 Auto

GÜRKAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
29.05.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GÜRKAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No: 33218/07 Cengiz GÜRKAN / TÜRKİYE Președintele, Paul Lemmens, Hâkimler , Valeriu Grițco, Stéphanie Mourou-Vikström, și Comitetul de Istorie a Departamentului de Afaceri cu participarea în formă de asasinat a Asistentului Directorului Departamentului de Afaceri, Hasan Bakırcı, au fost omorâți pe 29 mai 2018 de către Comisia Europeană a Drepturilor Omului (Curtea de Apel din Kabul), 20 mai 2007 de către Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Curtea de Apel din Istanbul), 21 mai 2007 de către Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Curtea de Apel din Istanbul), 21 mai 2007 de către Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Curtea de Apel din Istanbul), 21 mai 2007 de către Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Curtea de Apel din Istanbul), 22 mai 2007 de către Curtea Europeană a Curatului Director al Departamentului de Afaceri, 3 mai 2004 de la Curtea de Afaceri Publice din Istanbul, 3 mai 2004 de la Curtea de Afaceri Publicații de la Curtea de la Curtea de la Turcia din Istanbul, 3 mai 2004 de la 5 mai 2004 de la 7 mai 2004 de la 7 de la 7 de la 7 de la 7 de la 7 de la 7 de la 7 de la 7 de la 7 de la 10 de la 8 de la 10 de mai 2004 de la 10 de mai 2004 de la 10 de septembrie 2004 de la 10 de la 10 de septembrie 2004 de la 10 de la 10 de martie la 10 de la 10 de la 10 de la 10 de iulie de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la

În plus, în conformitate cu art. 6 § 2 din Convenție, reclamantul a susținut că nu există nici un fel de recurs eficace prin care să poată contesta legalitatea detenției sale. În special, reclamantul a susținut că obiecțiile sale au fost incelenirken, că nu au fost formulate plângeri privind lipsa de acces la judecător. Reclamantul a susținut plângeri privind aceste plângeri numai pe baza termenului lung de judecată în general, în conformitate cu art. 6 § 3 (b) și 13 din Convenție.

În această privință, Guvernul a decis că reclamantul trebuie să solicite despăgubiri în temeiul articolului 141 din Legea penalității penale (CMK) 21. Curtea a decis că despăgubirile prevăzute la art. 141 din CMK privind durata detenției, inclusiv șirul de judecată prevăzut la art. 141 din CMK privind durata detenției, Șefik Demir împotriva Turciei ((k.k.), no. 51770/07, §§ 17-35 și 16 octombrie 2012) au fost considerate drepturi în cauză, în ciuda faptului că multe reguli ale Curții au stabilit că dreptul la executarea incelenței și a hotărârilor în drepturile sale trebuie să fie consumat de către reclamant.

Curtea, care a avut deja o cale de atac în cauzele privind durata detenției, în judecățile penale, după pronunțarea hotărârii finale, a renunțat la această regulă în ceea ce privește procedura legală menționată mai sus (a se vedea, printre altele, Hotărârea Tutal și Alții împotriva Turciei (k.k.), nr. 11929/12, 28 ianuarie 2014). Curtea a considerat că excepția în cauză trebuie să fie aplicată în mod concret.24 În concluzie, Curtea a constatat că, în urma soluționării acestei cereri de judecată, în conformitate cu art. 35 din Convenție, secțiunile 1 și 4 din Convenție, trebuie să fie soluționată în temeiul căreia nu au fost utilizate drepturile sale de judecată.26 În urma soluționării acestei cereri de judecată, în conformitate cu art. 35 din Convenție, în temeiul articolului 5 din Convenție, trebuie să fie soluționată în temeiul căreia nu au fost utilizate drepturile sale de judecată.26 În urma soluționării acestei cereri de judecată, cererea de judecată a fost respinscrătită în temeiul articolului 5 din Convenție.27 În urma soluționării acestei cereri de judecată, Curtea a constatat că, în temeiul articolului 6 din Convenție, în temeiul articolului 27 din Convenție, nu au fost prelungite condițiile de detenție.26 În temeiul articolului 20 din Convenție, în temeiul articolului 27 din Convenție, în temeiul articolului 27 din Convenție, în temeiul articolului 6 din Convenție, în temeiul articolului 6 din Convenție, în temeiul articolului 6 din Convenție, în temeiul articolului 6 din Convenție, în temeiul articolului 6 din Convenție, în temeiul articolului 6 din Convenție, în temeiul articolului 6 din Convenție, în temeiul articolului 6 din Convenție, în temeiul articol 6 din Convenție, în temeiul articol 6 din Convenție, în temeiul articol 6 din Convenție, în temeiul articol 6 din Convenție, în temeiul articol 6 din Convenție, în temeiul articol 6 din Convenție, în temeiul articol 6 din Convenție, în temeiul articol 6 din

De asemenea, un deținut poate contesta orice hotărâre sau hotărâre pronunțată recent în legătură cu situația de detenție (de exemplu Altınok împotriva Turciei , no. 31610/08, § 53, 29 noiembrie 2011 și Erișen și alții împotriva Turciei, no. 7067/06, 52, 3 aprilie 2012).Curtea admite, de asemenea, că, în cazul în care nu există o procedură de procedură pentru procesarea de către instanțe judecătorești, în cazul în care nu există o procedură de procedură pentru procesarea de către instanțe judecătorești, instanța poate să accepte o procedură de procedură penală (de exemplu, Altınok împotriva Republicii Turcia, no. 87/05, § 54, 28 aprilie 2010; în special, în cazul în care nu există o procedură de procedură pentru procesarea de către instanțe judecătorești, în cazul în care nu există o procedură de procedură pentru procesarea de către instanțe judecătorești, hotărârea se referă la o procedură de procedură penală care să permită o procedură de procedură (delegislarea de instanță a Craioviei, no.

În consecință, Curtea a decis că nu este necesar să se efectueze o altă audiere în fața instanței de judecată, pe baza unei sentințe de lungă durată. 30. prin urmare, Curtea a decis că, în condițiile în care procesul de judecată a fost desfășurat în mod transparent, în cazul în care nu a avut loc o audiere în fața instanței de judecată, pericolul armelor a fost respins în mod direct (a se vedea articolele 54-52, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 78, 78, 78, 79, 89, 89, 89, 89, 89, 89, 98, 98, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 92, 91, 91, 91, 92, 91, 91, 92, 91, 92, 92, 92, 92, 92, 92, 92, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 94, 9

Guvernul a mai afirmat că Comisia de Tăzminat poate să se pronunțe împotriva unei plângeri a reclamantului numai după decizia Curții privind admisibilitatea (a se vedea § 33 de mai sus).Curtea a observat că, în cazul în care a fost necesară o nouă procedură de recurs, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul

Cu toate acestea, având în vedere hotărârea din 3 iunie 2014, Curtea a solicitat, după ce reclamantul a fost trimis Guvernului, ca reclamantul să fie informat de faptul că a solicitat Comisiei menționate mai sus și că Comisia de Tăgăduire să examineze plângerea cu privire la lungimea sentințelor reclamantului până la pronunțarea hotărârii Curții cu privire la cererea respectivă privind consumarea drepturilor interne; în acest context, Curtea își eliberează din nou hotărârea în cauza Turgut și alții menționate mai sus.36 Prin urmare, Curtea a concluzionat că, din cauza neutilizării drepturilor sale interne, nu există nicio dispoziție în această parte a cererii, care ar trebui respinsă în temeiul art. 35 §§ 1 și 4.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2018-07-03
0,94
TOLUN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 3804/09 Mehmet Emin TOLUN / Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Yargıçlar, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı
CtEDO 2018-09-04
0,94
ERBAȘ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No: 59845/10 Hasan Hüseyin ERBAŞ / Türkiye Başkan Paul Lemmens, Yargıçlar Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı
CtEDO 2018-05-29
0,94
KARABALI v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 63988/09 Savaş KARABALI / Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Has
CtEDO 2018-07-03
0,94
IRMAK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No: 56234/11 Hasan IRMAK / Türkiye Başkan Paul Lemmens, Yargıçlar Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan
CtEDO 2018-05-29
0,94
ERDOĞU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 30182/10 Salih ERDOĞU / Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasa
Sursă