Decizia nr. 33218/07 Cengiz GÜRKAN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 29 mai 2018 în calitate de comitet compus din: Paul Lemmens, președinte, Valeriu Grițco, Stéphanie Mourou-Vikström, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 20 iulie 2007, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Cengiz Gürkan, este un național turc, născut în 1973 și trăiește în prezent la Istanbul. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl E. Kanar, un avocat practicant în Istanbul. Guvernul turc (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 10 aprilie 2004, reclamantul a fost arestat pe suspectul de crimă și a provocat prejudicii corporale. La 13 aprilie 2004, reclamantul a fost reținut în detenție în rezidenție. La 17 mai 2004, procurorul public Bakırköy a depus un proiect de pronunțare în favoarea unei acuzații la 3 Camera de Curtea Bakırköy Assize acuzând reclamantul cu infracțiunile menționate mai sus. La 21 mai 2004, instanța de judecată a desfășurat o ședință pregătitoare și a ordonat continuarea detenției reclamantului. În audierile din 27 ianuarie 2006 și, respectiv, 28 februarie 2007, în care a fost prezentă reclamantul, instanța de judecată a ordonat continuarea detenției reclamantei în timpul retragerii. Reclamantul a depus obiecții împotriva acestor decizii la 3 februarie 2006 și, respectiv, la 6 martie 2007. La 10 februarie 2006 și, respectiv, 13 martie 2007, la 4 La 8 octombrie 2007, Curtea a condamnat reclamantul și l-a condamnat la treisprezece ani și patru luni de închisoare. 11. La 28 ianuarie 2010, Curtea de Casație a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Reclamantul a fost eliberat la 6 martie 2010. 12. La 19 august 2013, reclamantul a solicitat Comisiei de Compensare instituite prin Legea nr. 6834 care se plângea de durata procedurii penale. Într-o decizie din 3 iunie 2014, Comisia de Compensare a suspendat examinarea plângerii reclamantului cu privire la durata procedurii în așteptarea rezultatului hotărârii Curții privind epuizarea recourslor interne. La Turgut și alții c. Turcia (dec.), nr. 4860/09, §§ 19-26, 26 martie 2013), Șefik Demir c. Turcia (dec.), nr. 51770/07, §§ 29-33, 16 octombrie 2012) și Altınok c. Turcia (n. 31610/08, §§ 28-32, 29 noiembrie 2011). COMPLAINTE 14. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că lungimea deținerii anterioare a fost excesivă și a susținut, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 2, că dreptul său de a fi presupus nevinovat a fost încălcat deoarece a fost reținut în reținere pentru o lungime excesivă de timp. 15. Reclamantul a afirmat că nu are un remediu eficient pentru a contesta legalitatea detenției sale, în special pentru incapacitatea sa de a apărea în fața judecătorului atunci când au fost reexaminate obiecțiile sale. În legătură cu aceste plângeri, reclamantul a invocat art. 6 § 3 litera (b) și art. 13 din Convenție. 16. Reclamantul a menținut în continuare în conformitate cu art. 6 § În cele din urmă, reclamantul a susținut, în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție, că nu a avut un proces echitabil și că instanța internă a eșuat în evaluarea dovezilor și interpretarea legii. art. 5 § 3 din Convenția 18. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că durata deținutului său anterior la judecată a fost excesivă și a plâns în continuare în temeiul articolului 6 § 2 din Convenție că dreptul său de a fi presupus nevinovat a fost încălcat deoarece a fost reținut pentru o perioadă excesivă de timp. 19. Curtea consideră că este mai potrivit să se examineze plângerile reclamantului din punctul de vedere al articolului 5 § 3 numai deoarece se referă în principal la durata detenției anterioare ale reclamantului (a se vedea Can Turkistan (dec.), nr. 6644/08, 14 aprilie 2009). 20. Guvernul a solicitat Curții să respingă această parte a cererii din cauza neepuizării recoursurilor interne, susținând că reclamantul ar trebui să solicite compensații în temeiul articolului 141 din Codul de procedură penală („CCP”). 21. Curtea observă că remedierea internă prevăzută de art. 141 din CCP în ceea ce privește durata deținerii în recluzie a fost examinată în cazul Șefik Demir v. Turcia (dec.), nr. 51770/07, §§ 35, 16 octombrie 2012), și s-a considerat că acest remediu trebuia să fie epuizat de către reclamanții a căror condamnare a devenit finală. 22. În cazul instantaneu, Curtea remarcă că detenția reclamantului la retragere s-a încheiat la 8 octombrie 2007 cu condamnarea de către Curtea Bakırköy Assize. La 28 ianuarie 2010, această decizie a devenit definitivă cu decizia Curții de Casație. Din acea dată, reclamantul a avut dreptul să solicite compensații în temeiul articolului 141 din CCP (a se vedea Șefik Demir, citat mai sus, § 35), dar el nu a reușit să facă acest lucru. 23. Curtea reiterează că evaluarea epuizată a măsurilor interne este efectuată în mod normal cu referire la data în care cererea a fost depusă Curții. Cu toate acestea, după cum a depus Curtea în multe ocazii, această regulă este supusă unor excepții, care pot fi justificate de circumstanțele specifice ale fiecărei cauze (a se vedea İçyer v. Turcia (dec.), nr. 18888/02, § 72, CEDH 2006 I). Curtea a plecat anterior de la această regulă în cazurile cu privire la remediul menționat mai sus în ceea ce privește durata detenției, care a devenit aplicabilă după decizia finală privind procedura penală (a se vedea, printre altele, Tutal și altele c. Turcia) (dec.), nr. 11929/12, 28 ianuarie 2014). Curtea consideră că această excepție ar trebui să fie aplicată și în acest caz. 24. Prin urmare, ținând cont de obiecția guvernului, Curtea concluzionează că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea recoursurilor interne. art. 5 § 4 din Convenția 25. În baza articolelor 6 și 13 din Convenție, reclamantul s-a plâns că nu a apărut în fața instanței de recurs atunci când a hotărât obiecția sa cu privire la detenția sa în reținere. Curtea consideră că, în circumstanțele prezentului caz, este mai adecvat să se ocupe de aceste plângeri în temeiul art. 5 § 4 din Convenție. 26. Guvernul a contestat acest argument. 27. Curtea observă, în primul rând, că prezenta cerere a fost depusă la 20 iulie 2007. Prin urmare, plângerea reclamantului cu privire la incapacitatea sa de a apărea în fața camerei 4 a Curții din Bakırköy la 10 februarie 2006, atunci când a fost reexaminată obiecția sa împotriva continuării sa detenție, a fost introdusă din termenul de șase luni (a se vedea Adem Serkan Gündoğdu c. Turcia , nr. 67696/11, § 27, 16 ianuarie 2018). 28. Curtea remarcă în continuare că în sistemul turc, problema prelungirii detenției este examinată ex proprio motu la intervale regulate (în fiecare lună în cursul etapei preliminare și în fiecare audiere cu privire la meritul sau mai frecvent la stadiul procesului). În plus, un deținut poate depune o cerere de eliberare în orice moment atât în timpul procesului, cât și în stadiul preliminar, și poate repeta această cerere fără a așteptare pentru o perioadă anume. În plus, împotriva fiecărei decizii privind detenția în reținere, indiferent dacă este luată la cererea deținutului sau ex proprio motu, se poate depune o obiecție (a se vedea Altınok c. Turcia) , nr. 31610/08, § 53, 29 noiembrie 2011, și Erișen și alții c. Turcia , nr. 7067/06 , § 52, 3 aprilie 2012 . Curtea acceptă că în acest sistem obligația de a desfășura o audiere de fiecare dată când se depune o obiecție ar putea duce la o anumită paralizie a procedurii penale ( Knebl c. Republica Cehă , nr. 20157/05, § 85, 28 octombrie 2010). Având în vedere aceste considerații și ținând seama de natura specifică a procedurii în temeiul articolului 5 § 4, în special de cerința de viteză, Curtea consideră că nu este necesar să se desfășoare o audiere în ceea ce privește fiecare obiecție, cu excepția cazului în care există circumstanțe excepționale (a se vedea Altınok , citat mai sus, § 54); în acest sens, aceasta reamintește că instanța internă care se ocupă de cererile de eliberare în timpul detenției preliminare trebuie să furnizeze "garantii unei proceduri judiciare", astfel încât procedurile să fie adversare și să asigure întotdeauna egalitatea de arme între părți - procurorul și deținutul. 29. În prezenta cauză, după audierea din 28 februarie 2007, care s-a desfășurat în fața 3i Camere a Curții Bakırköy Assize, reclamantul a depus o opoziție împotriva reținerii sale continuate în timpul reținut. Această obiecție a fost examinată și respinsă de instanța de recurs pe baza dosarului la 13 martie 2007. Cu toate acestea, Curtea constată că reclamantul a apărut în fața instanței de judecată la 28 februarie 2007, și anume cu 14 zile înainte. Prin urmare, Curtea nu consideră că o nouă ședință orală a fost necesară în fața instanței de recurs. 30. Prin urmare, Curtea concluzionează că, în circumstanțele prezentului caz, lipsa unei audieri orale în cadrul procedurii de recurs nu a pus în pericol principiul egalității de arme (a se vedea Altınok, citat mai sus, §§ 54-55; Çatal v. Turcia, nr. 26808/08, § 40, 17 aprilie 2012; Ali RızA Kaplan v. Turcia , nr. 24597/08, § 28-32, 13 noiembrie 2014, și Adem Serkan Gündoğdu, citat mai sus, §§§ 41-45). Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. art. 6 § 1 din Convenție 31. Reclamantul se plânge că durata procedurii penale era incompatibilă cu cerința de „temp rezonabil” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție. 32. Guvernul a remarcat că, în temeiul Legii nr. 6384, s-a înființat o nouă comisie de compensare pentru a face față cererilor privind durata procedurilor și neexecuția hotărârilor, susținând că această parte a cererii ar trebui să fie declarată inadmisibilă pentru neepuizarea recourslor interne. De asemenea, au remarcat că Comisia de compensare ar fi competentă doar pentru a aborda plângerea reclamantului în urma hotărârii Curții privind admisibilitatea (a se vedea punctul 12 mai sus). 33. Curtea observă că, în Turcia a fost instituit un nou remediu intern în urma aplicării procedurii de hotărâre pilot în cazul Ümmühan Kaplan c. Turcia (n. 24240/07, 20 Prin urmare, în hotărârea sa în cazul Turgut și alții c. Turcia (dec.), nr. 4860/09, 26 martie 2013), Curtea a declarat o nouă cerere inadmisibilă din cauza faptului că reclamanții nu au reușit să epuizeze căile de recurs interne, adică noua soluție. În acest sens, Curtea a considerat în special că acest nou remediu a fost a priori accesibil și capabil de a oferi o perspectiva rezonabilă de remediere a plângerilor referitoare la durata procedurii. 34. Curtea constată că, în hotărârea sa în cazul Ümmühan Kaplan (citată mai sus, § 77), acesta a subliniat că ar putea, totuși, să examineze, în cadrul procedurii sale normale, cereri de acest tip care au fost deja comunicate guvernului. 35. Cu toate acestea, ținând cont de faptul că reclamantul a informat Curtea că a solicitat Comisiei menționate mai sus după ce cererea sa a fost comunicată guvernului și de decizia din 3 iunie 2014 de către Comisia de Compensare care suspendă examinarea plângerii reclamantului cu privire la lungimea procedurii în așteptarea hotărârii Curții privind neepuizarea recourslor interne, Curtea își reiterează concluzia în cazul Turgut și alții (citat mai sus). 36. În consecință, aceasta parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea recourslor interne. Curtea constată că această parte a cererii nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa. 38. Rezultă că această parte a cererii ar trebui respinsă în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă Depusă în engleză și notificată în scris la 21 iunie 2018. Hasan Bakırcı Paul Lemmens Președintele adjunct al grefierului
Application no. 33218/07
Cengiz GÜRKAN
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 29
May 2018 as a Committee composed of:
Paul Lemmens,
President,
Valeriu Grițco,
Stéphanie Mourou-Vikström,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 20 July 2007,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Cengiz Gürkan, is a Turkish national, who was born in 1973 and currently lives in Istanbul. He was represented before the Court by Mr E. Kanar, a lawyer practising in İstanbul.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 10 April 2004 the applicant was taken into custody on suspicion of murder and causing bodily harm.
5.
On 13 April 2004 the applicant was placed in detention on remand.
6.
On 17 May 2004 the Bakırköy public prosecutor filed a bill of indictment with the 3
rd
Chamber of Bakırköy Assize Court charging the applicant with the above-mentioned offences.
7.
On 21 May 2004 the trial court held a preparatory hearing and ordered the continuation of the applicant’s detention.
8.
In hearings held on 27 January 2006 and 28 February 2007 respectively, in which the applicant was present, the trial court ordered the continuation of the applicant’s detention on remand.
9.
The applicant filed objections against these decisions on 3
February
2006 and 6 March 2007 respectively. On 10 February 2006 and 13
March 2007 respectively, the 4
th
Chamber of Bakırköy Assize Court dismissed these objections without holding an oral hearing.
10.
On 8 October 2007 the court convicted the applicant and sentenced him to thirteen years and four months’ imprisonment.
11.
On 28 January 2010 the Court of Cassation upheld the judgment of the first instance court. The applicant was released on 6 March 2010.
12.
On 19 August 2013 the applicant applied to the Compensation Commission established by the Law no. 6834 complaining about the length of criminal proceedings. In a decision dated 3 June 2014 the Compensation Commission suspended the examination of the applicant’s complaint concerning the length of proceedings pending the outcome of the Court’s decision on exhaustion of domestic remedies.
B.
Relevant domestic law and practice
13.
A description of the relevant domestic law may be found in
Turgut and Others v. Turkey
((dec.), no. 4860/09, §§ 19-26, 26 March 2013),
Șefik Demir v. Turkey
((dec.), no. 51770/07, §§ 29-33, 16 October 2012) and
Altınok v. Turkey
(no. 31610/08, §§ 28-32, 29 November 2011).
14.
The applicant complained under Article 5 § 3 of the Convention that the length of his pre-trial detention had been excessive. He also alleged under Article 6 § 2 that his right to be presumed innocent was violated because he had been detained on remand for an excessive length of time.
15.
The applicant stated that he did not have an effective remedy to challenge the lawfulness of his detention. In particular, he complained about his inability to appear before the judge when his objections were reviewed. In connection with these complaints the applicant relied on Article 6 § 3 (b) and 13 of the Convention.
16.
The applicant further maintained under Article
6 §
1 of the Convention that the length of the criminal proceedings had been excessive.
17.
Lastly, the applicant alleged under Articles 6 and 13 of the Convention that he did not have a fair trial and the domestic courts erred in the evaluation of evidence and interpretation of law.
A.
Article 5 § 3 of the Convention
18.
The applicant complained under Article 5 § 3 of the Convention that the length of his pre-trial detention had been excessive. He further complained under Article 6 § 2 of the Convention that his right to be presumed innocent had been violated because he had been detained for an excessive length of time.
19.
The Court considers that it is more appropriate to examine the applicant’s complaints from the standpoint of Article 5 § 3 alone as they mainly concern the length of the applicant’s pre-trial detention (see
Can
v.
Turkey
(dec.), no. 6644/08, 14 April 2009).
20.
The Government asked the Court to reject this part of the application due to non-exhaustion of domestic remedies. In this respect, they submitted that the applicant should request compensation pursuant to Article 141 of the Code on Criminal Procedure (“CCP”).
21.
The Court observes that the domestic remedy provided by Article
141 of the CCP with regard to length of detention on remand was examined in the case of
Șefik Demir v. Turkey
((dec.), no. 51770/07, §§
17
‑
35, 16
October 2012), and it was held that that remedy had to be exhausted by the applicants whose convictions became final.
22.
In the instant case, the Court notes that the applicant’s detention on remand ended on 8 October 2007 with his conviction by the Bakırköy Assize Court. On 28 January 2010 this decision became final with the decision of the Court of Cassation. From that date onwards, the applicant was entitled to seek compensation under Article 141 of the CCP (see
Șefik Demir,
cited above, § 35), but he failed to do so.
23.
The Court reiterates that the assessment of whether domestic remedies have been exhausted is normally carried out with reference to the date on which the application was lodged with the Court. However, as the Court has held on many occasions, this rule is subject to exceptions, which may be justified by the particular circumstances of each case (see
İçyer v.
Turkey
(dec.), no. 18888/02, § 72, ECHR 2006
‑
I). The Court has previously departed from this rule in cases concerning the above-mentioned remedy in respect of the length of detention, which became applicable after the final decision on the criminal proceedings (see also, among others,
Tutal and Others v. Turkey
(dec.), no. 11929/12, 28 January 2014). The Court takes the view that the exception should be applied in the present case as well.
24.
As a result, taking into account the Government’s objection, the Court concludes that this part of the application must be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
B.
Article 5 § 4 of the Convention
25.
Relying on Articles 6 and 13 of the Convention, the applicant complained that he had not appeared before the appeal court when it decided on his objection regarding his detention on remand. The Court considers that in the circumstances of the present case, it is more appropriate to deal with these complaints under Article 5 § 4 of the Convention.
26.
The Government contested that argument.
27.
The Court observes in the first place that that the present application was lodged on 20 July 2007. As a result, the applicant’s complaint concerning his inability to appear before the 4
th
Chamber of the Bakırköy Assize Court on 10 February 2006, when his objection against his continued detention had been reviewed, has been introduced out of the six-month time-limit (see
Adem Serkan Gündoğdu v. Turkey
, no. 67696/11, § 27, 16
January 2018).
28.
The Court further notes that in the Turkish system, the question of prolonging detention is examined
ex proprio motu
at regular intervals (every month during the pre-trial stage and at each hearing on the merits or more frequently at the trial stage). Furthermore, a detainee may lodge a request for release at any time during both the trial and the pre-trial stage and repeat that request without having to wait for any particular period. In addition, against every decision concerning detention on remand, whether taken at the detainee’s request or
ex proprio motu
, an objection can be lodged (see
Altınok v. Turkey
, no. 31610/08, § 53, 29 November 2011, and
Erișen and Others v. Turkey
, no. 7067/06, § 52, 3 April 2012). The Court accepts that in such a system, the requirement to hold a hearing each time an objection is lodged could lead to a certain paralysis of the criminal proceedings (
Knebl v. the Czech Republic
, no. 20157/05, § 85, 28 October 2010). In the light of these considerations and taking into account the specific nature of the proceedings under Article 5 § 4, in particular the requirement of speed, the Court considers that it is not necessary for a hearing to be held in respect of each objection, unless there are exceptional circumstances (see
Altınok
, cited above, § 54); in that respect, it recalls that domestic courts dealing with requests of release during pre-trial detention must provide the "guarantees of a judicial procedure", so that the proceedings must be adversarial and must always ensure equality of arms between the parties -the prosecutor and the detainee.
29.
In the present case, following the hearing of 28 February 2007 which was held before the 3
rd
Chamber of the Bakırköy Assize Court, the applicant filed an objection against his continued detention on remand. This objection was examined and rejected by the appeal court on the basis of the case-file on 13 March 2007. The Court notes however that the applicant had appeared before the trial court on 28 February 2007, namely fourteen days before. As a result, the Court does not consider that a further oral hearing was necessary before the appeal court.
30.
The Court therefore concludes that, in the circumstances of the present case, the lack of an oral hearing during the appeal proceedings did not jeopardise the principle of equality of arms (see
Altınok
, cited above, §§
54-55;
Çatal v.
Turkey
, no. 26808/08, § 40, 17 April 2012;
Ali Rıza Kaplan v.
Turkey
, no. 24597/08, §§ 28-32, 13 November 2014, and
Adem Serkan Gündoğdu,
cited above, §§ 41-45).
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
C.
Article 6 § 1 of the Convention
31.
The applicant complained that the length of the criminal proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention.
32.
The Government noted that pursuant to Law no. 6384 a new Compensation Commission had been established to deal with applications concerning the length of proceedings and the non-execution of judgments. They maintained that this part of the application should be declared inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. They further noted that the Compensation Commission would only be competent to deal with the applicant’s complaint following the Court’s decision on admissibility (see paragraph 12 above).
33.
The Court observes that, a new domestic remedy has been established in Turkey following the application of the pilot judgment procedure in the case of
Ümmühan Kaplan v. Turkey
(no. 24240/07, 20
March 2012). Subsequently, in its decision in the case of
Turgut and Others v. Turkey
((dec.), no. 4860/09, 26 March 2013), the Court declared a new application inadmissible on the ground that the applicants had failed to exhaust domestic remedies, that is to say the new remedy. In so doing, the Court considered in particular that this new remedy was
a priori
accessible and capable of offering a reasonable prospect of redress for complaints concerning the length of proceedings.
34.
The Court notes that in its judgment in the case of
Ümmühan Kaplan
(cited above, § 77) it stressed that it could nevertheless examine, under its normal procedure, applications of this type which had already been communicated to the Government.
35.
However, taking account of the fact that the applicant informed the Court that he applied to the above-mentioned Commission after his application had been communicated to the Government, and of the decision dated 3 June 2014 by the Compensation Commission suspending the examination of the applicant’s complaint concerning the length of proceedings pending the decision of the Court on non-exhaustion of domestic remedies, the Court reiterates its conclusion in the case of
Turgut and Others
(cited above).
36.
It therefore concludes that this part of the application must be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
D.
Remaining Complaints
37.
Under Articles 6 and 13 of the Convention, the applicant further complained about the fairness of the criminal proceedings. The Court finds that this part of the application does not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence.
38.
It follows that this part of the application should be rejected in accordance with Article 35 § 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible
.
Done in English and notified in writing on 21 June 2018.
Hasan Bakırcı
Paul Lemmens
Deputy Registrar
President