Decizia nr. 17633/08 Hediye AKSOY împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 11 iunie 2019 în calitate de comitet compus din: Valeriu Grițco, președinte, Egidijus Kūris, Darian Pavli, judecători și Hasan Bakırcı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 18 martie 2008, Având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 21 decembrie 2018, care solicită Curții să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dna Hediye Aksoy, este un național turc, născut în 1975 și locuiește în Bakırköy. Ea a fost reprezentată în fața Curții de domnul M. Filorinalı și dna Y. Filorinalı, avocați care practică la Istanbul. Guvernul turc (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor. La 24 aprilie 2007, reclamantul a fost retras în custodie de poliție pe suspect de a fi membru al unei organizații teroriste. La 28 aprilie 2007, a fost reținută în închisoare. La 10 mai 2007, procurorul public Istanbul a depus o acuzație la Curtea din Istanbul Assize. La 28 septembrie 2007, 11 La sfârșitul audierii, Curtea a hotărât să continue deținurea reclamantului în timpul rezidenției. La 6 februarie 2008, 11 Camera Tribunalului din Istanbul a organizat o a doua audiere și reclamanta a fost prezentă în această audiere. Curtea a hotărât continuarea detenției reclamantului. Reclamantul a depus obiecție împotriva acestei decizii. La 20 februarie 2008, 12 Camera Curții din Istanbul Assize, după ce a obținut opinia scrisă a procurorului cu privire la această chestiune, a respins obiecția pe baza dosarului, fără a desfășura o audiere. Cererea a fost comunicată Guvernului. DREPTUL privind necomunicarea avizului procurorului public și lipsa unui remediu eficace pentru a contesta licitatea detenției sale. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 4 din Convenția cu privire la dreptul ei de a avea un remediu eficace de a contesta legalitatea deținerii ei a fost încălcat deoarece obiecția ei a fost respinsă de către instanța de recurs pe baza avizului scris al procurorului public, care nu a fost comunicat ei sau reprezentantului ei. În continuare, în temeiul articolului 5 § 5 din Convenție, a afirmat că a fost respinsă dreptul la compensație pentru încălcarea drepturilor sale în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 28 decembrie 2018, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor ridicate de această parte a cererii și a solicitat în continuare Curtea să elimine această parte a cererii în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prezentată după cum urmează: „Declar că Guvernul Republicii Turciei propune să plătească reclamantului, dna Hediye Aksoy, suma de 340 (340) euro în ceea ce privește cererea înregistrată în temeiul nr. 17633/08. Această sumă, care este considerată adecvată în funcție de jurisprudența Curții, acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri și este plătită în lira turcă, fără orice impozit care poate fi aplicabil. Suma este plătită în termen de trei luni de la data eliberării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 37 § 1 din convenție. Această plată va constitui rezoluția finală a cauzei. Guvernul consideră că, în acest caz, remediul disponibil pentru detenția reclamantului în timpul rezilierii nu a fost în conformitate cu cerințele stabilite de jurisprudența Curții, nu a respectat standardele prevăzute la art. 5 § 4 din Convenția (Cahit Demirel c. Turcia , nr. 18623/03, 7 iulie 2009). Guvernul invită în mod respectuos Curtea să declare că nu mai este justificat să continue examinarea cererii și să scoată cazul din listele sale în conformitate cu art. 37 din Convenție.” 10. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 11. De asemenea, acesta reiterează că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 12. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 13. Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Turciei, practica sa privind plângerile referitoare la necomunicarea avizului procurorului public în timpul procedurii de a contesta legalitatea detenției (a se vedea, de exemplu, Altınok c. Turcia, nr. 3161/08, §§§ 57-61, 29 noiembrie 2011). 14. Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (articolul (c)). 15. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 din amenda 16). Curtea consideră că această sumă ar trebui convertită în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu s-a reglementat în această perioadă, dobânzile simple se plătesc pe valoarea în cauză la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. 17. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 18. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă în ceea ce privește plângerile de mai sus. Incapacitatea reclamantului de a fi prezentă în fața instanței de recurs examinarea obiecțiilor privind detenția sa 19. Considerând art. 5 § 4 și 6 din Convenție, reclamantul s-a plâns că nu a putut să apară în fața instanței atunci când a fost revizuită detenția anterioară. 20. Curtea consideră că, în circumstanțele prezentei cereri, este mai adecvat să se ocupe de plângerea reclamantului numai în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție. 21. Guvernul a contestat acest argument. 22. În cazul în cauză, reclamantul a fost deținut în reținere la 24 aprilie 2007. La sfârșitul audierii din 6 februarie 2008, instanța de judecată a hotărât continuarea deținerii reclamantului. Reclamantul a fost prezent în prezenta audiere. Apoi, ea a depus obiecție împotriva acestei decizii. 23. Curtea observă că această obiecție a fost respinsă la 20 februarie 2007 de către 12 februarie 2007. Cu toate acestea, reclamantul a apărut în fața instanței de judecată 14 zile înainte de examinarea obiecției sale de către instanța de recurs. În aceste circumstanțe, Curtea nu consideră că este necesară o nouă audiere orală în fața instanței de recurs în sensul art. 5 § 24. Prin urmare, Curtea concluzionează că lipsa unei audieri orale în cadrul procedurii nu a pus în pericol principiul egalității de arme (a se vedea Altınok, citat mai sus, §§ 54-55, 29 noiembrie 2011). 25. Prin urmare, această parte a cererii este manifestament nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Independență și imparțialitate a instanțelor de mărime 26. În conformitate cu art. 6 din Convenție, reclamantul a afirmat că judecătorii care stau în instanțele de dimensiune nu erau independenti și imparțiale. 27. Curtea constată că această afirmație este depusă într-un mod foarte scurt și general. Acesta constată că nu există nici o indicație care ar putea sugera că judecătorii instanței de dimensiune lipsesc de independență și imparțialitate. 28. Având în vedere toate dovezile în posesia sa și în măsura în care este competentă să examineze acuzațiile, Curtea nu a constatat nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților garantate de Convenția sau de Protocolele sale. 29. Rezultă că această parte a cererii este întemeiată în mod manifestament bolnavă și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act, în unanimitate, de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 5 §§ § 4 și 5 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; decide să ia parte din aplicarea acesteia din lista de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenția. restul cererii este inadmisibil. Președintele adjunct al grefierului Hasan Bakırcı Valeriu Grițco, a făcut în limba engleză și a notificat în scris la 4 iulie 2019.
Application no. 17633/08
Hediye AKSOY
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 11
June 2019 as a Committee composed of:
Valeriu Grițco,
President,
Egidijus Kūris,
Darian Pavli,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 18 March 2008,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 21 December 2018 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The applicant, Ms Hediye Aksoy, is a Turkish national, who was born in 1975 and lives in Bakırköy. She was represented before the Court by Mr
M. Filorinalı and Ms Y. Filorinalı, lawyers practising in Istanbul.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
On 24 April 2007 the applicant was taken into police custody on suspicion of being a member of a terrorist organisation. On 28 April 2007 she was placed in detention on remand. On 10 May 2007 the Istanbul Public Prosecutor filed an indictment with the Istanbul Assize Court.
4.
On 28 September 2007 the 11
th
Chamber of the Istanbul Assize Court held its first hearing in which the applicant was present. At the end of the hearing, the Court decided to continue the applicant’s detention on remand.
5.
On 6 February 2008 the 11
th
Chamber of the Istanbul Assize Court held a second hearing and the applicant was present in this hearing. The Court decided the continuation of the applicant’s detention. The applicant filed an objection against this decision. On 20 February 2008, the 12
th
Chamber of the Istanbul Assize Court, after obtaining the public prosecutor’s written opinion on the issue, dismissed the objection on the basis of the case file, without holding a hearing.
6.
The application had been communicated to the Government.
As to non-communication of the public prosecutor’s opinion and the lack of an effective remedy to challenge the lawfulness of her detention
7.
The applicant complained under Article 5 § 4 the Convention about her right to have an effective remedy to challenge the lawfulness of her detention had been breached since her objection had been dismissed by the appeal court on the basis of the public prosecutor’s written opinion, which had not been communicated to her or to her representative. She further alleged under Article 5 § 5 of the Convention that she had been denied the right to compensation for a breach of her rights under Article 5 § 4 of the Convention.
8.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, by a letter of 28 December 2018 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by this part of the application. They further requested the Court to strike out this part of the application in accordance with Article
37 of the Convention.
9.
The declaration provided as follows:
“I declare that the Government of the Republic of Turkey offer to pay to the applicant, Ms Hediye Aksoy, the amount of 340 (three hundred and forty) euros in respect of the application registered under no. 17633/08.
This sum, which is considered to be appropriate in the light of the jurisprudence of the Court, covers any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and shall be paid in Turkish liras, free of any tax that may be applicable. The sum shall be payable within three months from the date of delivery of decision by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the Convention. This payment will constitute the final resolution of the case.
The Government consider that in the present case, the remedy available to the applicant’s detention on remand was not in accordance with the requirements established by the case-law of the Court, failed to meet the standards enshrined in Article 5 § 4 of the Convention (
Cahit Demirel v. Turkey
, no. 18623/03, 7 July 2009).
The Government respectfully invite the Court to declare that it is not justified anymore to continue the examination of the application and to strike the case out of its lists in accordance with Article 37 of the Convention.”
10.
The Court reiterates that Article
37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37
§
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
11.
It also reiterates that in certain circumstances, it may strike out an application under Article
37
§
1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
12.
To this end, the Court has examined the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v. Turkey
(preliminary objections) [GC], no.
WAZA Sp. z o.o. v. Poland
(dec.), no.
11602/02, 26
June
2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no.
28953/03, 18
September
2007).
13.
The Court has established in a number of cases, including those brought against Turkey, its practice concerning complaints about the non-communication of the public prosecutor’s opinion during proceedings to challenge the lawfulness of detention (see, for example,
Altınok v.
Turkey
, no.
31610/08, §§ 57-61, 29 November 2011).
14.
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed – which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article
37
§
1
(c)).
15.
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
16.
The Court considers that this amount should be converted into Turkish liras at the rate applicable at the date of payment, and paid within three months from the date of notification of the Court’s decision issued in accordance with Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to settle within this period, simple interest shall be payable on the amount in question at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank plus three percentage points.
17.
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article
37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4
March 2008).
18.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list in so far as it relates to the above complaints.
The applicant’s inability to be present before the appeal court examining the objections to her detention
19.
Relying on Articles 5 § 4 and 6 of the Convention, the applicant complained about not being able to appear before the court when her pre
‑
trial detention was reviewed.
20.
The Court considers that in the circumstances of the present application it is more appropriate to deal with the applicant’s complaint only under Article 5 § 4 of the Convention.
21.
The Government contested that argument.
22.
In the present case, the applicant was placed in detention on remand on 24 April 2007. At the end of the hearing held on 6 February 2008, the trial court decided the continuation of the applicant’s detention. The applicant was present in this hearing. Subsequently, she filed an objection against this decision.
23.
The Court observes that this objection was dismissed on 20 February 2007 by the 12
th
Chamber of İstanbul Assize Court, without holding an oral hearing. Nevertheless, the applicant had appeared before the trial court fourteen days before her objection was examined by the appeal court. In these circumstances, the Court does not consider that a further oral hearing before the appeal court was required for the purposes of Article 5 § 4.
24.
The Court thus concludes that the lack of an oral hearing during the proceedings did not jeopardise the principle of equality of arms (see
Altınok,
cited above, §§ 54-55, 29 November 2011).
25.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
Independence and impartiality of the assize courts
26.
The applicant alleged under Article 6 of the Convention that the judges sitting in the assize courts were not independent and impartial.
27.
The Court notes that this allegation is submitted in a very brief and general manner. It finds that there is no indication which might suggest that the judges of the assize court lacked independence and impartiality.
28.
Having regard to all the evidence in its possession, and in so far as it has jurisdiction to examine the allegations, the Court has not found any appearance of a breach of the rights and freedoms guaranteed by the Convention or its Protocols.
29.
It follows that this part of the application is manifestly ill
‑
founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 5 §§ 4 and 5 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike that part of the application out of its list of cases in accordance with Article
37
§
1
(c) of the Convention.
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 4 July 2019.
Hasan Bakırcı
Valeriu Grițco
Deputy Registrar
President