Comunicat la 31 mai 2018 CUARTĂ SECȚIUNE Cerere nr. 58662/11 Sergey Valentinovich SKOMOROKHOV împotriva Ucrainei depusă la 12 septembrie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Sergey Valentinovich Skomorokhov, este un național ucrainean, care s-a născut în 1972 și își îndeplinește condamnarea vieții. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul cazului La data neespecificată a fost instituit o procedură penală în legătură cu o crimă premediată a Ch. de către o bandă organizată în Ivano-Frankivsk în 1995. Între 1996 și 1999 au fost instituite o serie de proceduri penale în legătură cu crimele premediate în Odesa și regiunea sa. La o dată neespecificată a fost instituită o procedură penală în legătură cu crimele de la G. și alte persoane din Mariupil. Presupunerea de răul tratament al reclamantului de către poliție și ancheta privind această chestiune Potrivit reclamantului, la 29 martie 2002, el a fost răpit din apartamentul său din Kharkiv de către un grup de oameni mascați și a adus, bătut și cu un capac negru peste cap, la o secție de poliție abandonată din Mariupil, unde a rămas bătut într-o celulă de beton rece până la dimineața următoare. Între 30 martie și 6 aprilie 2002, reclamantul a fost luat zilnic la Departamentul principal de Poliție din Mariupil („Departamentul”). În seara aceasta, el a fost returnat la celula de la secția de poliție. Cătușele nu au fost luate de la el și nu au fost furnizate asistență medicală și alimentară. Între 30 martie și 3 aprilie 2002, la Departament, reclamantul a fost torturat de către poliție în scopul de a extrage o mărturisire la aderarea sa la o bandă și la o serie de crime comise ca membru al bandei din Odesa și regiunea sa (a se vedea mai sus). În special, ofițerii de poliție și-au încătușat mâinile la spate și l-au făcut să se întindă pe podea cu picioarele legate și fixate sub un scaun. Apoi i-au fixat firele electrice la mâini și i-au administrat șocuri electrice. Acest lucru a fost repetat zilnic, cu excepția 1 aprilie 2002. De fiecare dată când șocurile electrice erau administrate în diferite părți ale corpului său, inclusiv genitale sale. Ofițerii au pus, de asemenea, o pungă de plastic și apoi o mască de gaz pe cap, făcându-l să sufoce. El a fost bătut în mod constant. Odată ce un set de telefon portabil, care a produs șocuri electrice cu care reclamantul a fost torturat, a ieșit din ordine, ofițerii și-au încătușat mâinile la spate, și-au pus o pungă de polietilen pe cap și i-au înțepat picioarele complet cu haine. De fiecare dată când i-au eliberat hainele, reclamantul a căzut cu fața pe podea. Când telefonul a devenit operativ din nou, tortura cu șocuri electrice a reluat. Reclamantul a pierdut conștiința în mai multe ocazii. La 1 aprilie 2002, reclamantul nu a fost torturat ca zile înainte de a începe să piardă conștiința foarte repede. În schimb, el a fost lovit, lovit și bătut. La 3 aprilie 2002, în imposibilitatea de a suporta tortura reclamantul a fost de acord să mărturisească. Apoi, el a fost furnizat o listă de crime nerezolvate care au fost comise în Odesa și regiunea sa și a fost forțat să aleagă cele în care va mărturisi mai târziu, în conformitate cu instrucțiunile poliției. Planul relevant a fost inventat de ofițeri. La 4 aprilie 2002, el a fost adus din nou la Departament și a semnat o „explicație” - scrisă în avans de poliție - în care a mărturisit participarea la bandă și la o serie de crime în Odesa și regiunile sale, având numit alte persoane ca complice. Apoi, în urma instrucțiunilor poliției, el a redactat șase predari voluntare la poliție în ceea ce privește fiecare crimă, folosind informații din „explicație”, dar nu reproducerea cuvântului cu cuvânt. La 6 aprilie 2002, reclamantul a fost arestat, cu condiția ca în ultima dată reclamantul să fi fost arestat de către investigator în legătură cu banditismul, o crimă premediată pentru profit și posesie ilegală de arme. În aceeași zi, reclamantul a fost reținut la centrul de detenție temporară Mariupil, unde a rămas, în izolare și fără asistență medicală pentru leziunile suferite, până la 20 aprilie 2002. La 9 aprilie 2002, reclamantul a fost adus în fața unui investigator care a întrebat dacă reclamantul are informații referitoare la crimele comise în Mariupil. Odată ce reclamantul a răspuns negativ, investigatorul a furnizat reclamantului un document care pare a fi un dosar scris manual al interogativei reclamantului ca martor și a solicitat semnătura reclamantului. Dosarul a început cu declarațiile reclamantului care își confirmă participarea la bandă și crime în regiunea Odesa și a continuat cu întrebările investigatorului despre crimele Mariupil și negarea reclamantului de implicarea sa în aceste infracțiuni. Potrivit reclamantului, odată ce a refuzat să confirme conținutul dosarului, ofițerul l-a propus să pună în scris obiecțiile sale la sfârșitul documentului, și reclamantul a făcut acest lucru. La scurt timp după evenimentul menționat anterior, reclamantul a fost bătut de către aceiași ofițeri care l-au torturat înainte. Ei i-au oferit să se gândească la comportamentul său. La 21 aprilie 2002, reclamantul a fost transferat la unitatea de detenție temporară Ivano-Frankivsk în legătură cu procedurile penale legate de uciderea lui Ch.. Având în vedere starea de sănătate slabă a reclamantului, el nu a fost admis la unitate, ci trimis la unitatea de traumatologie oraș. Reclamantul a fost diagnosticat cu răni de granulare a încheieturii brațului și a primit ajutorul medical relevant. La 22 aprilie 2002, reclamantul a fost examinat de un expert în medic legist, în urma ordinului investigatorului Ivano-Frankivsk. S-a stabilit că reclamantul a suferit de hemoragii subconjunctive ale ambelor ochi, numeroase hematome pe o parte diferită a membrelor sale superioare și inferioare care, potrivit expertului, au fost cauzate de un obiect dur brusc cu una sau două săptămâni înainte de examinare. Unele piele au fost înregistrate în continuare ca o dovadă a fie a abraziunilor cutanate, fie a arderii cutanate de suprafață inflise una sau două săptămâni înainte de examinare. Aceste leziuni au fost clasificate de expert ca lumină. Nu au fost stabilite leziuni asupra genitale reclamantului. Reclamantul a declarat în cursul examinării că leziunile au rezultat din tortura sa de către poliție între 29 martie și 3 martie. Avril 2002 și a furnizat un cont detaliat cu privire la acestea din urmă. Începând cu 21 mai 2002 și până la sfârșitul anchetei preliminare, reclamantul s-a plâns în mai multe ocazii la biroul procurorului cu privire la tortura sa de către poliție, având furnizat un cont detaliat cu privire la acestea și, printre altele, a menționat rezultatele examinării medicale legistice menționate mai sus. În răspuns, el a primit scrisori care declară că nu au existat dovezi de detenție și/sau de tortură de către poliție între 29 martie și 4 aprilie 2002 și că, prin urmare, nu este necesară inițiarea unei anchete în acest sens, plângerile sale de netratat au fost respinse în continuare de către instanțele de judecată (a se vedea mai jos). Între 8 iunie 2002 și 19 iunie 2003 au fost înființate proceduri penale împotriva reclamantului și a altor persoane pentru participarea la o bandă și comiterea crimelor în Odesa și regiunea sa. La 13 iunie 2002, reclamantul a fost interogat ca suspect pentru o crimă premediată a lui V. El a refuzat implicarea sa în infracțiuni și a declarat că toate declarațiile sale anterioare de auto-incriminare au fost date în urma torturei sale de către poliție. La data neespecificată, reclamantul și alte trei persoane au fost acuzate de participarea la o bandă și uciderea Ch. în Ivano-Frankivsk. Procedura penală legată de acel episod a fost trimis pentru proces. În timpul procesului, reclamantul a admis parțial vina sa și a declarat că poliția l-a torturat pentru a-și extrage mărturiile. La 25 octombrie 2002, Curtea de Apel Ivano-Frankivsk, în calitate de instanță de primă instanță, a declarat reclamantul vinovat. Curtea a exclus declarațiile reclamantului făcute în etapa anchetei din organismul dovezii, după ce a remarcat că reclamantul a demonstrat în fața instanței că aceste declarații au fost obținute de poliție prin intermediul unor maltrat fizic și psihologic. La 31 martie 2003, după cererea reclamantului, Curtea de Apel a stabilit că reclamantul a fost de facto arestat la 29 martie 2002 și a decis că această dată ar trebui considerată un punct de plecare pentru calcularea sentinței sale în temeiul hotărârii menționate mai sus din 25 octombrie 2002. La 27 martie și 2 aprilie 2003, reclamantul a fost interogat în absența unui avocat. El a fost amenințat cu tortură dacă a refuzat să furnizeze dovezi necesare. Reclamantul s-a plâns fără succes în legătură cu amenințările față de diferitele autorități de stat, după ce s-a referit la tortura pe care a fost supusă înainte. La 9 aprilie 2003, reclamantul a fost acuzat că a comis o crimă premediată în Odesa. Între mai 2003 și ianuarie 2004 nu au fost efectuate acțiuni de investigație cu participarea reclamantului. La 1 aprilie 2004, acuzațiile împotriva reclamantului au fost modificate. El a fost în plus acuzat de participare la o bandă, deținerea ilegală de arme, opt conturi de crime premediate o tentativă de crimă și cu pregătirea unei crime, toate comise în Odesa și regiunea sa. În aceeași zi reclamantul a fost interogat ca un acuzat. El a refuzat implicarea sa în infracțiuni și a retras declarațiile sale auto-incriminante date mai devreme în acest sens, după ce au declarat că au fost făcute sub tortura fizică de către poliție. La 16 aprilie 2004, ancheta preliminară a fost finalizată. La 14 mai 2004, s-a efectuat o examinare medicală forense a reclamantului. S-a stabilit că reclamantul a avut semne de o serie de leziuni vechi. În timpul examinării, reclamantul a declarat că leziunile au rezultat din tortura sa de către poliție în 2002, dar declarația sa nu a fost reflectată în raportul expertului. Între 26 aprilie și 25 decembrie 2004, reclamantul a studiat dosarul. După semnarea dosarului relevant, el a făcut declarații scrise că acuzațiile împotriva lui se bazează pe dovezi obținute prin tortură și în încălcarea drepturilor sale de apărare. La data neespecificată, cazul a fost trimis la o instanță de judecată. În timpul procesului, reclamantul a prezentat o serie de plângeri cu privire la maltratarea de către poliție și nerespectarea procurorului de a investiga acest fapt. El a retras din nou toate declarațiile sale auto-incriminatoare furnizate în etapa anchetei și s-a opus utilizării lor ca probe la instanță. De asemenea, el susține că declarațiile co-apăraților săi cu privire la implicarea sa în infracțiuni nu ar trebui, de asemenea, să fie admise ca dovezi, deoarece au fost făcute și sub presiunea poliției și retrase în timpul procesului. La 14 iunie 2007, Curtea Regională de Apel Odesa, ședința în calitate de instanță de primă instanță, a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la închisoarea pe viață. Condamnarea s-a bazat, în mare măsură, pe predarea voluntară a reclamantului la poliție, pe dosarul interogat în calitate de martor la 9 aprilie 2002, precum și pe mărturisirile presupuselor complice ale reclamantului, pe care le-au făcut-o în etapa preliminară a procesului, presupusă sub presiunea poliției. Curtea a dat preferință acestor declarații față de cele prezentate în judecată, având în vedere că primele corespunzător circumstanțelor reale ale cauzei, au fost veritabile, consecvente și confirmate de alte dovezi și, prin urmare, fiabile. Schimbarea mărturiilor reclamantului în proces și negarea vinovăției a fost considerată de instanță ca parte a strategiei de apărare a reclamantului, în vederea evaderii responsabilității penale. Curtea a constatat că acuzațiile reclamantului de tortură și declarația sa că și-a redactat predarile pe baza descrierii imprimate a crimelor nerezolvate sunt false și în contradicție cu alte dovezi din acest caz. În special, instanța a remarcat că informațiile prezentate în predarea voluntară a reclamantului către poliție nu erau cunoscute de autoritățile și nu puteau fi cunoscute de reclamant decât dacă era implicat direct în infracțiuni. De asemenea, s-a referit la discrepanțele în detaliile dintre declarațiile reclamantului și circumstanțele reale ale infracțiunilor stabilite de anchetă, cum ar fi timpul crimelor și vehiculelor utilizate. Curtea a remarcat, de asemenea, că atunci când reclamantul și-a dat mărturisirile, nu se plângea de nici un tratament necorespunzător și că, după depunerea plângerii, nu a fost stabilită de procuror nici o dovadă a presupusului tratament. În ceea ce privește leziunile corporale menționate de reclamant, Curtea a declarat că pur și simplua existență a acestor leziuni nu dovedește că au fost infligite de poliție, așa cum a pretins reclamantul. Reclamantul a depus un recurs la Curtea Supremă, reprezentând plângerile sale. declarațiile de incriminare au fost obținute în încălcarea drepturilor sale de apărare, deoarece niciun avocat nu a fost prezent atunci când le-a făcut. La 21 iunie 2011, Curtea Supremă, în calitate de instanță de a doua instanță, a susținut condamnarea reclamantului și condamnarea în prezența sa. Reclamantul nu a fost reprezentat de un avocat în cursul audierii, dar el nu a furnizat nicio informație în acest sens Curtea. Având susținut concluziile Curții de Apel, Curtea Supremă a constatat obiecția reclamantului cu privire la admisibilitatea declarațiilor sale de autoincriminare în mod evident nefondate. În acest sens, a remarcat că reclamantul a fost arestat inițial pe suspectul de uciderea Ch. Odată ce a mărturisit la alte crime comise ca membru al unei bande din regiunea Odesa, declarațiile sale au fost unite de un ofițer de poliție într-un singur document – „explicația” – și trimise la biroul procurorului pentru verificarea informațiilor prevăzute în aceeași perioadă, nici poliția, nici procurorii nu au fost conștienți de circumstanțe specifice ale crimelor, persoanelor implicate și motivele lor. Numai după ce declarațiile reclamantei au fost confirmate de presupusii său complici, procedura penală a fost lansată împotriva reclamantului și a celor în cauză. În această opinie, având în vedere că în momentul în care reclamantul nu a fost suspect la infracțiunile la care a mărturisit, Curtea Supremă nu a găsit obstacole pentru utilizarea mărturiilor sale ca probă. În ceea ce privește interogarea reclamantului în calitate de martor la 9 aprilie 2009, Curtea Supremă a remarcat că reclamantul a fost informat cu privire la dreptul constituțional de a nu se incrimina în sine și că prezența unui avocat în timpul interogației nu a fost prevăzută de legislația în vigoare. Curtea Supremă a constatat, de asemenea, că acuzațiile de tortură ale reclamantului nu au fost susținute de dovezi în acest caz. După ce s-a referit la raționamentul instanței de judecată, acesta a remarcat că, de la arestarea reclamantului și până la 21 aprilie 2002, reclamantul nu a solicitat asistență medicală și nu s-a plâns de niciun maltrat. În plus, în hotărârea sa din 25 octombrie 2002, după ce s-a referit la constatările formulate de Curtea de Apel Ivano-Frankivsk, poliția a declarat că leziunile reclamantului descoperite prin examinarea medicală forensei din 25 mai 2002 au fost infligate de către poliție în cazul extorcării de probe în alte proceduri, legate de uciderea Ch. Acesta a concluzionat în acest sens că existența acestor răni nu ar putea fi o dovadă de extragere ilegală a probelor în ceea ce privește prezenta procedură penală. COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție cu privire la tortura sa de către poliție, în vederea extragerii mărturisizărilor sale și a lipsei unei anchete eficace în acest sens. El se plânge în continuare în temeiul articolului 6 § § § 1 și al treilea paragraf din Convenție că dreptul său la asistență juridică nu a fost respectat la etapa inițială a anchetei și că mărturiile pe care le-a făcut în absența unui avocat și după tortura de către poliție au fost utilizate de instanțe de judecată pentru a-și asigura condamnarea. Reclamantul a fost supus unei torture sau unui tratament sau pedepsei inumane sau degradante în custodia de poliție între 29 martie și 4 aprilie 2002, în încălcarea articolului 3 din Convenție? având în vedere membrul procesual al articolului 3 din Convenție (a se vedea punctul 131 din Labita c. Italia) [GC], nr. 26772/95, CEHR 2000-IV), a fost ancheta cu privire la acuzația reclamantului de maltratare în încălcarea acestei dispoziții? A avut reclamantul o audiere echitabilă în determinarea acuzațiilor penale împotriva acestuia, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție și în lumina garanțiilor procedurale oferite de alineatul (3) litera (c) din această dispoziție? În special: (a) Reclamantul a beneficiat de asistența unui avocat începând cu 29 martie 2002? (b) Echitatea procesului a fost subminată de admiterea ca dovadă a declarațiilor reclamantului care se presupunea că au obținut în încălcarea drepturilor sale în temeiul articolului 3 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Ushakov și Ushakova c. Ucraina , nr. 10705/12, 18 iunie 2015)? (c) Echitatea procesului a fost subminată de admiterea ca dovadă a declarațiilor co-apărătorilor reclamanților care au fost obținute în încălcarea drepturilor acestora în temeiul articolului 3 din Convenție (a se vedea, mutatis mutandis, Kaçiu și Kotorri c. Albania , nos 33192/07 și 33194/07, 25 iunie 2013)? Guvernul este invitat să prezinte Curtei toate documentele relevante referitoare la aspectele de mai sus, inclusiv copii ale dosarului interviurilor reclamantului și rezultatele examinărilor medicale legistice ale acestuia și ale co-defendenților săi; deciziile procurorului luate în urma plângerilor reclamantului și ale co-defendenților săi de netratament de către poliție, etc. Guvernul este invitat în continuare să prezinte o notă cronologică privind procedurile penale relevante pentru prezenta cerere, care ar trebui să indice data instituției procedurii și aderării acestora; data numării unui avocat (dacă există) în cadrul fiecărei proceduri; și principalele măsuri procedurale luate în cadrul procedurii cu participarea reclamantului.
Communicated on 31 May 2018
Application no. 58662/11
Sergey Valentinovich SKOMOROKHOV
against Ukraine
lodged on 12 September 2011
The applicant, Mr Sergey Valentinovich Skomorokhov, is a Ukrainian national, who was born in 1972 and is serving his life sentence.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The background to the case
On unspecified date criminal proceedings were instituted in connection with a premediated murder of Ch. by an organised gang in Ivano-Frankivsk in 1995.
Between 1996 and 1999 a number of criminal proceedings were instituted in connection with premediated murders in Odesa and its region.
On unspecified date criminal proceedings were instituted in connection with murders of G. and other persons in Mariupil.
2.
The alleged ill-treatment of the applicant by the police and the investigation into the matter
According to the applicant, on 29 March 2002 he was abducted from his apartment in Kharkiv by a group of masked men and brought, handcuffed and with a black cap over his head, to an abandoned police station in Mariupil, where he remained handcuffed in a cold concrete cell until the morning of the next day.
Between 30 March and 6 April 2002 the applicant was taken on a daily basis to the Main Police Department in Mariupil (“the Department”). In the evenings he was returned back to the cell at the police station. The handcuffs had never been taken off from him and no food and medical assistance was provided.
Between 30 March and 3 April 2002, at the Department, the applicant was tortured by the police with a view to extracting a confession to his membership in a gang and to a number of crimes committed as the gang member in Odesa and its region (see above). In particular, the police officers handcuffed his hands behind his back and made him to lie down on the floor with his feet being tied up and fixed under a chair. Then they fixed electric wires to his hands and administered electric shocks. This had been repeated on a daily basis, with the exception of 1 April 2002. Each time electric shocks were being administrated to different parts of his body, including his genitals. The officers also placed a plastic bag and then a gasmask on his head, causing him to suffocate. He was constantly beaten. Once a portable telephone set, which produced electric shocks with which the applicant had been tortured, came out of order, the officers handcuffed his hands behind his back, put a polyethylene bag on his head and strained his legs completely with robes. Each time they released the robes, the applicant fell down with his face on the floor. When the telephone became operative again, the torture with electric shocks resumed. The applicant lost consciousness on a number of occasions.
On 1 April 2002 the applicant was not tortured as days before as he started losing consciousness very quickly. Instead, he was kicked, punched and beaten.
On 3 April 2002, being unable to bear the torture the applicant agreed to confess. Then, he was provided with a list of unsolved crimes which had been committed in Odesa and its region and was forced to choose those in which he would confess later on, according to the police’s instructions. The relevant plan had been invented by the officers.
On 4 April 2002 he was again brought to the Department and signed an “explanation” - typed by the police in advance - in which he confessed to participation in the gang and to a number of murders in Odesa and its regions, having named other persons as his accomplices. Then, following the police’s instructions, he drafted six voluntary surrenders to the police in respect of each murder, using information from the “explanation” but not reproducing it word for word.
On 6 April 2002 the applicant was arrested. The arrest record provided that on the latter date the applicant had been arrested by the investigator in connection with banditism, premediated murder for profit and illegal possession of weapons.
On the same day the applicant was detained at the Mariupil temporary detention centre where he remained, in solitary confinement and without medical assistance for the injuries sustained, until 20 April 2002.
On 9 April 2002 the applicant was brought before an investigator who inquired if the applicant had any information related to murders committed in Mariupil. Once the applicant replied negatively, the investigator provided the applicant with a paper which appeared to be a prepared handwritten record of the applicant’s questioning as a witness and requested the applicant’s signature. The record started with the applicant’s statements confirming his participation in the gang and murders in Odesa region and proceeded with the investigator’s questions about the Mariupil murders and the applicant’s denial of his involvement into those crimes. According to the applicant, once he refused to confirm the content of the record, the officer proposed him to put his objections in writing at the end of the document, and the applicant did so.
Shortly after the above-mentioned event, the applicant was beaten by the same officers who had tortured him before. They offered him to think over his behaviour.
On 21 April 2002 the applicant was transferred to the Ivano-Frankivsk temporary detention facility in connection with the criminal proceedings related to Ch.’s murder. Given the applicant’s poor state of health, he was not admitted to the facility but sent to the town traumatology unit. The applicant was diagnosed with granulating wounds of his arm wrists and received the relevant medical aid.
On 22 April 2002 the applicant was examined by a forensic medical expert following the Ivano-Frankivsk investigator’s order. It was established that the applicant had been suffering from under-conjunctival haemorrhages of both eyes, numerous hematomas on different part of his upper and lower limbs which, according to the expert, had been caused by a blunt hard objects one or two weeks before the examination. Some skin flush was further recorded as an evidence of either skin abrasions or surface skin burns inflicted one or two weeks before the examination. Those injuries were classified by the expert as light. No injuries on the applicant’s genitals had been established. The applicant stated during the examination that the injuries resulted from his torture by the police between 29 March and 3
April 2002 and provided a detailed account of the latter.
As from 21 May 2002 and until the end of the pre-trial investigation the applicant complained on a number of occasions to the prosecutor’s office about his torture by the police, having provided detailed account of the latter and having referred, inter alia, to the results of the above-mentioned forensic medical examination. In reply, he received letters stating that there had been no evidence of his detention and/or torture by the police between 29 March and 4 April 2002 and that thus there was no need to institute any inquiry in this respect.
His ill-treatment complaints were further dismissed by the trial courts (see below).
3.
Criminal proceedings against the applicant
Between 8 June 2002 and 19 June 2003 criminal proceedings were instituted against the applicant and other persons for participation in a gang and committing murders in Odesa and its region. They were joined into single proceedings.
On 13 June 2002 the applicant was questioned as a suspect to a premediated murder of V. He denied his involvement to the crime and stated that all his earlier self-incriminating statements had been given following his torture by the police.
On unspecified date the applicant and three other persons were charged with participating to a gang and murdering Ch. in Ivano-Frankivsk. The criminal proceedings related to that episode were sent for trial. During the trial, the applicant partly admitted his guilt and stated that the police tortured him in order to extract his testimonies.
On 25 October 2002 the Ivano-Frankivsk Court of Appeal, sitting as a first-instance court, found the applicant guilty as charged. The court excluded the applicant’s statements made at the investigation stage from the body of evidence, having noted that the applicant had proven before the court that those statements had been obtained by the police by means of physical and psychological ill-treatment.
On 31 March 2003, following the applicant’s request, the Court of Appeal established that the applicant was de facto arrested on 29 March 2002 and ruled that the latter date should be considered as a starting point for calculating his sentence under the above-mentioned judgement of 25
October 2002.
On 27 March and 2 April 2003 the applicant was questioned in the absence of a lawyer. He was threatened with torture if he refused to give necessary evidences. The applicant unsuccessfully complained about the threats to different state authorities, having referred to the torture he had been subjected before.
On 9 April 2003 the applicant was charged with having committed a premediated murder in Odesa.
Between May 2003 and January 2004 no investigative actions were carried out with the applicant’s participation.
On 1 April 2004 the charges against the applicant were amended. He was additionally charged with participation to a gang, illegal possession of weapons, eight counts of premediated murders
,
an attempted murder and with preparation to a murder, all committed in Odesa and its region.
On the same day the applicant was questioned as an accused. He denied his involvement into the crimes and retracted his self-incriminating statements given earlier in this regard, having stated that they had been made under physical torture by the police.
On 16 April 2004 the pre-trial investigation was completed.
On 14 May 2004 a forensic medical examination of the applicant was carried out. It was established that the applicant had signs of a number of old injuries. During the examination, the applicant stated that the injuries had resulted from his torture by the police in 2002 but his statement was not reflected in the expert’s report.
Between 26 April and 25 December 2004 the applicant was studying the case-file. Having signed the relevant record, he made written statements that the charges against him were based on evidence obtained by means of torture and in violation of his defence rights.
On unspecified date the case was referred to a court for trial.
During the trial the applicant submitted a number of complaints about his ill-treatment by the police and the prosecutor’s failure to investigate this fact. He retracted again all his self-incriminating statements given at the investigation stage and opposed to their use as evidence at the court. Likewise, he claimed that the statements of his co-defendants about his involvement into the crimes should also not be admitted as evidence as they also had been made under the police’s duress and retracted during the trial.
On 14 June 2007 the Odesa Regional Court of Appeal, sitting as a first-instance court, convicted the applicant as charged and sentenced him to life imprisonment. The conviction was based, to a large extent, on the applicant’s voluntary surrenders to the police, the record of his questioning as witness of 9 April 2002, and on confessions of the applicant’s alleged accomplices, which they had made at the pre-trial stage allegedly under the police’s duress. The court gave preference to those statements vis-a-vis the ones given at trial, having found that the former corresponded to the real circumstances of the case, were truthful, consistent and corroborated by other evidence and therefore reliable. The change of the applicant’s testimonies at trial and his denial of guilt was seen by the court as a part of the applicant’s defence strategy with a view to escape criminal responsibility.
The court found the applicant’s allegations of torture and his statement that he had drafted his surrenders on the basis of the printed descriptions of unsolved crimes to be false and in contradiction with other evidence in the case. In particular, the court noted that information set out in the applicant’s voluntary surrenders to the police was not known to the authorities and could only be known to the applicant if he was directly involved to the crimes. It also referred to the discrepancies in details between the applicant’s statements and the real circumstances of crimes as established by the investigation, such as time of crimes and vehicles used. The court further noted that when the applicant gave his confessions he did not complain about any ill-treatment and that once the complaint was lodged no evidence of the alleged ill-treatment was established by the prosecutor. Having questioned in trial the respective police officers, who denied any fact of the ill-treatment, the court found that no evidence of the alleged ill
‑
treatment existed. As regards the bodily injuries referred to by the applicant, the court stated that the mere existence of those injuries was not evidencing that they had been inflicted by the police as alleged by the applicant.
The applicant lodged an appeal with the Supreme Court, reiterating his complaints. He further stated that his confessions and other self
‑
incriminating statements had been obtained in breach of his defence rights as no lawyer was present when he had made them.
On 21 June 2011 the Supreme Court, acting as the second-instance court, upheld the applicant’s conviction and the sentence in his presence. The applicant was not represented by a lawyer during the hearing, but he did not provide any information in this regard to the Court.
Having supported the findings of the Court of Appeal, the Supreme Court found the applicant’s objection on the admissibility of his self
‑
incriminating statements manifestly ill-founded. It noted in this respect that the applicant was initially arrested on suspicion of the murder of Ch. Once he confessed to other murders committed as a member of a gang in Odesa region, his statements were united by a police officer in a single document – “the explanation” - and sent to the prosecutor’s office for verification of information set out therein as at the time neither the police nor the prosecutors had been aware of particular circumstances of the crimes, the persons involved and their motives. It was only after the applicant’s statements had been confirmed by his alleged accomplices that the criminal proceedings were launched against the applicant and those concerned. In this view, given that at the time the applicant had not been a suspect to the crimes to which he confessed, the Supreme Court found no obstacles for using his confessions as evidence.
As regards the applicant’s questioning as witness on 9 April 2009, the Supreme Court noted that the applicant was informed of his constitutional right not to incriminate himself and that the presence of a lawyer during the questioning was not provided for by the legislation in force.
The Supreme Court further found that the applicant’s allegations of torture were not supported by evidence in the case. Having referred to the reasoning of the lower court, it noted that from the moment of the applicant’s arrest and until 21 April 2002 the applicant had not applied for medical assistance and had not complained of any ill-treatment. It further stated, having referred to findings made by the Ivano-Frankivsk Court of Appeal in its judgment of 25 October 2002, that the applicant’s injuries discovered by the forensic medical examination of 25 May 2002 had been inflicted by the police when extorting evidence in other proceedings, related to the murder of Ch. It concluded in this respect that the existence of those injuries could not serve as an evidence of unlawful extraction of evidence with respect to the present criminal proceedings.
The applicant complains under Article 3 of the Convention about his torture by the police with a view to extract his confessions and the lack of effective investigation in this respect. He further complains under Article 6 §§ 1 and 3 (c) of the Convention that his right to legal assistance had not been respected at the initial stage of the investigation and that the confessions he had made in the absence of a lawyer and following torture by the police were used by the trial courts to secure his conviction.
1.
Has the applicant been subjected to torture or inhuman or degrading treatment or punishment in police custody between 29 March and 4 April 2002, in breach of Article 3 of the Convention?
2.
Having regard to the procedural limb of Article 3 of the Convention (see paragraph 131 of
Labita v. Italy
[GC], no. 26772/95, ECHR 2000-IV), was the investigation into the applicant’s allegation of ill-treatment in breach of this provision?
3.
Did the applicant have a fair hearing in the determination of the criminal charges against him, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention and in the light of the procedural guarantees afforded by paragraph
3 (c) of this provision? In particular:
(a)
Did the applicant benefit from the assistance of a lawyer as from 29
March 2002?
(b)
Was the fairness of the trial undermined by the admission as evidence of the applicant’s statements allegedly obtained in breach of his rights under Article 3 of the Convention (see, for example,
Ushakov and
Ushakova v. Ukraine
, no. 10705/12, 18 June 2015)?
(c)
Was the fairness of the trial undermined by the admission as evidence of the statements of the applicant’s co-defendants allegedly obtained in breach of their rights under Article 3 of the Convention (see,
mutatis mutandis
,
Kaçiu and Kotorri
v. Albania
, nos. 33192/07 and 33194/07, 25 June 2013)?
The Government are invited to submit to the Court all relevant documents concerning the above issues, including copies of the records of the applicant’s interviews and the results of his and his co-defendants’ forensic medical examinations; prosecutor’s decisions taken following the applicant’s and his co-defendants’ complaints of ill-treatment by the police, etc.
The Government are further invited to submit a chronological information note with respect to criminal proceedings relevant to the present application, which should indicate the date of institution of the proceedings and their joining; dates of appointment of a lawyer (if any) within each of the proceedings; and the main procedural steps taken within the proceedings with the applicant’s participation.