SECȚIUNEA A DOUA CONCLUZII MOCANU ȘI ALTE C. REPUBLICA MOLDOVA (solicitarea nr. 8141/07) HOTĂRÂREA Fondului STRASBURG 26 iunie 2018 DEFINITIVF 26/09/2018 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Mocanu și alte c. Republica Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Robert Spano, președinte, Ledi Bianku, Ișil Karakaș, Nebojša Vučino, Valeriu Grițco, Jon Fridrik Kjølbro, Stephanie Morou-Vikström, judecători, și de Stanley Naismith, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 5 iunie 2018, Rend l'hote, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 8141/07) îndreptată împotriva Republicii Moldova și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, dnii Victor Mocanu, Pavel Raducanu și Semion Mititelu ( Primul reclamant a decedat în noiembrie 2008, fiul său, Valentin Mocanu, și-a exprimat dorința de a continua procedura. La 8 decembrie 2013, cel de-al doilea reclamant a decedat. Fiica sa, Vera Braghiș, și-a exprimat dorința de a continua procedura. Reclamanții au fost reprezentați de domnul A. Posticate, avocat în Chișinău. Guvernul Moldovean ( A fost reprezentat de agentul său, L. Apostol. La 12 iulie 2013, obiecțiunile formulate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție și al articolului 13 din convenție au fost comunicate guvernului și cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus în conformitate cu art. 54 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Curții. Reclamanții s-au născut în 1951, 1935 și, respectiv, 1961 și au locuit în Sangera în momentul faptelor. Prin decizia din 9 noiembrie 2004, guvernul moldovean a decis să reia construirea unui tronson de cale ferată care urma să traverseze comuna Sangera și a invocat obiectivul de raționalizare a traficului feroviar, precum și obiectivul de creștere a fluxului de mărfuri aflate în tranzit. La 21 decembrie 2004, consiliul municipal al orașului Sangera a aprobat lista persoanelor ale căror terenuri agricole trebuiau să fie transmise statului în vederea construirii căii ferate în cauză. Potrivit acestei liste, primul reclamant trebuia să fie expropriat cu 0,41 hectare de teren agricol, al doilea cu 1,53 hectare și al treilea cu 1,12 hectare. Acronime. De asemenea, au fost stabilite despăgubiri pentru fiecare proprietar. Prin decizia din 21 decembrie 2004, guvernul a acordat proprietatea asupra terenului menționat anterior societății publice Printr-o scrisoare din 15 august 2005, directorul general al Agenției pentru relații funciare și cadastru l-a informat pe prim-ministru că unii proprietari au refuzat compensațiile propuse și, prin urmare, a sugerat două soluții pentru soluționarea acestui litigiu. : fie de a avea acces la cererile acestor proprietari și de a le atribui noi terenuri, fie de a pune în aplicare procedura de expropriere prevăzută de Legea privind exproprierea. Proceduri inițiate de solicitanți Acțiune în revendicare a terenurilor introdusă de solicitanți 11. Între timp, reclamanții au inițiat o acțiune în revendicare a terenului lor la 19 mai 2005 și au considerat că ocupația proprietăilor lor de către stat era ilegală și au declarat în special lipsa unui drept și în prealabil în despăgubire. Ei au solicitat, de asemenea, acordarea unei despăgubiri morale. 12. Prin hotărârea din 19 decembrie 2006, Tribunalul din Botanica a respins acțiunea lor ca fiind nefondată. La recursul și recursul reclamanților, această hotărâre a fost confirmată de instanța judecătorească din Chișinău la 22 februarie 2007, apoi de Curtea Supremă de Justiție la 1 februarie 2007. August 2007. Aceasta din urmă a considerat, printre altele, că ocupația terenului în cauză de către stat urmărea un scop de interes public, că autoritățile erau pregătite să ofere despăgubiri corecte și că restituirea terenurilor în cauză era mai posibilă pe motiv că calea ferată fusese deja construită. Procedura administrativă inițiată de primul reclamant 13. Între timp, primul reclamant avea la 10 februarie 2006 depus la instanța administrativă o acțiune în anulare a deciziei guvernului din 21 decembrie 2004, pe care o considera ilegală. 14. printr-o decizie din 17 aprilie 2006, Curtea Supremă de Justiție a respins acțiunea ca fiind nefondată. Comisia considerase că nici un motiv de anulare nu putea fi reținut împotriva deciziei atacate și încheiase, de asemenea, existența unei cauze de interes public în ceea ce privește ocupația terenului în cauză. La recursul primului reclamant, o altă formare a Curții Supreme de Justiție a confirmat la 30 noiembrie 2006 decizia instanței inferioare. La 16 ianuarie 2008, cel de-al treilea reclamant a inițiat o acțiune în despăgubire pentru daunele materiale pe care le-a suferit ca urmare a ocupației terenului său și a solicitat, printre altele, compensarea pierderilor de câștig pentru anii 2005-2007 16. Printr-o decizie definitivă din 18 decembrie 2013, Curtea Supremă de Justiție a confirmat deciziile organismelor inferioare care au alocat celui de-al treilea reclamant 20 627,37 MDL (1 160 EUR pentru cursul de schimb în vigoare la data menționată mai sus) pentru lipsa de câștig pentru anul 2005. Între timp, Agenția pentru relații de teren și cadastru a încheiat la 26 decembrie 2007 cu primii doi solicitanți de contracte de schimb de terenuri. În temeiul acestor contracte, statul le-a transmis părților interesate de terenuri de o suprafață echivalentă cu cea a terenurilor de care își pierduseră uzul. În plus, acesta a compensat diferența de preț între terenurile comercializate; în acest scop, primul reclamant și-a acordat 11 155 lei moldovenești (MDL) (685 EUR) la cursul de schimb în vigoare la data menționată mai sus) și al doilea 42 665 MDL (2 619 EUR). II. DREPTUL INTERNE PERTINENT Astfel, dispozițiile relevante în speță ale Constituției Republicii Moldova sunt formulate în art. 46 Dreptul la proprietate privată și protecția acesteia (...) Nimeni nu poate fi expropriat decât din motive de interes public, stabilit în conformitate cu legea, cu un drept și în prealabil despăgubire. (...) Dispozițiile relevante în speță ale codului civil se citesc după cum urmează: art. 316. Menținerea dreptului de proprietate (...) Dreptul de proprietate este garantat. Nimeni nu poate fi obligat să cedeze proprietatea sa, cu excepția cazului în care din motive de interes public [cu] un drept și în prealabil compensație. L Despăgubirile (...) sunt stabilite de comun acord cu proprietarul sau, în caz de divergență, printr-o hotărâre judecătorească. În acest caz, decizia de retragere a bunurilor de pe proprietatea unei persoane nu poate fi executată înainte de trecerea în forță a lucrurilor judecate ale hotărârii judecătorești. (...) Conform dispozițiilor Legii privind exproprierea pentru motive de interes public n 488-XIV din 8 iulie 1999 ( propuneri sunt examinate de o comisie compusă din experți și, după caz, de proprietari aleși dintre exproprieți. În cazul în care, la sfârșitul fazei administrative, părțile nu ajung încă la un acord, exproprierea nu poate fi decisă decât de către un tribunal cu un drept și în prealabil despăgubire. Pentru a stabili valoarea despăgubirii, judecătorul trebuie să țină seama de valoarea de piață a imobilului și de eventualele prejudicii suferite de către acesta. Curtea ia notă de faptul că, în urma decesului primilor doi solicitanți, fiul incendiului primul reclamant, dl Valentin Mocanu, și fiica celui de-al doilea reclamant, dl Vera Braghiș, și-au exprimat dorința de a continua procedura (punctele 2 și 3 de mai sus). Curtea amintește că, în cazurile în care reclamantul originar decedează după ce a introdus cererea, ea permite în mod normal rudelor din partea ui ui să continue procedura, cu condiția ca ui să aibă un interes legitim în acest sens (a se vedea, printre multe altele, Malhous c. Republica Cehă (dec.) [GC], n 33071/96, CEDH 2000 XII și Murray c. Țările de Jos [GC], n 1051/10, § 79, CEDH 2016). Având în vedere obiectul cererii și ansamblul elementelor de care dispune, Curtea apreciază că, în speță, domnul Valentin Mocanu și domnul M. Vera Braghiș are un interes legitim în menținerea cererii în numele taților lor defuncți și, prin urmare, calitatea de a acționa în temeiul articolului 34 din convenție. Din motive practice, Curtea va continua să-l desemneze pe dl Victor Mocanu ca fiind În ceea ce privește violarea art. 1 din PROTOCOLul nr. 1 la Convenția nr. 23, invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamanții declară că au fost victime ale exproprierii ilegale. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și principiile generale ale dreptului internațional. Cu privire la admisibilitate 24. Constatând că nu este în mod clar întemeiat greșit în sensul art. 35 alin. (3) lit. (a) din Convenție și că nu se confruntă cu nici un alt motiv, Curtea declară că este admisibil. Pe fond 25. Reclamanții susțin că procedura legală de expropriere nu a fost respectată în speță, susținând, printre altele, că nu a primit un drept și o despăgubire prealabilă, ceea ce ar fi contrar Constituției și legilor aplicabile în acest domeniu. 26. Guvernul susține că reclamanții au fost privați de bunurile lor în condițiile prevăzute de lege și pentru o cauză de interes public, susținând în special că temeiul juridic al exproprierii în litigiu se bazează pe art. 46 alineatul (2) din Constituție, precum și pe dispozițiile Legii privind exproprierea. În plus, acesta susține că, în speță, statul a creat un echilibru corect între diferitele interese implicate și susține că reclamanții, refuzând de mai multe ori ofertele de despăgubire, au îngreunat negocierile cu privire la expropriere. 27. Curtea face trimitere la jurisprudența sa constantă privind structura articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, cele trei standarde distincte pe care această dispoziție le conține și în condițiile pe care trebuie să le îndeplinească o măsură de expropriere (a se vedea, printre altele, Visti Õš și Perepjolkins c. Letonia [GC], nr. 71243/01, §§ 93-94, 25 octombrie 2012). 28. În prezenta cauză, Comisia remarcă faptul că părțile și-au exprimat opinia că a existat privarea de proprietate în sensul celei de-a doua teze a primului paragraf din art. 1 din Protocolul nr. 29. , nr. 8209/06, § 45, 11 ianuarie 2011 și VIstićš și Perepjolkins, citată anterior, §§ 97. De asemenea, Comisia reiterează că practica de expropriere de facto permite administrației să ocupe un bun imobil și de a transforma ireversibil destinația, astfel încât acesta să fie considerat, în cele din urmă, achiziționat din patrimoniul public fără a fi existat nici un act formal și declaratoriu al transferului de proprietate ( mutatis mutandis Scordino c. Italia (n, 43662/98, § 93, 17 mai 2005 și Sarnaica și Dilaver c. Turcia, n 11765/05, § 43, 27 mai 2010). Comisia a considerat deja că acest proces care permite administrației să treacă dincolo de normele privind exproprierea formală îi expune pe justițiabili riscului unui rezultat imprevizibil și arbitrar, pe care nu este în măsură să asigure un grad suficient de certitudine juridică și pe care nu poate constitui o alternativă la expropriere în mod corespunzător (a se vedea, de exemplu, Guiso-Gallisay c. Italia , n 58858/00, § 87-89, 8 decembrie 2005 și Halil Göçmen c. Turcia , n 24883/07 , § 32, 12 noiembrie 2013). 30. În speță, Curtea constată că reclamanții și-au pierdut controlul asupra terenurilor lor din momentul în care statul a ocupat și apoi a transformat definitiv aceste terenuri. Aceasta nu poate accepta argumentul guvernului potrivit căruia ocupația în litigiu a fost efectuată în condițiile prevăzute de lege. Forța este de a constata că, în prezenta cauză, diferitele etape ale unei exproprieri formale, stabilite prin Legea privind exproprierea (punctul 20 de mai sus), nu au fost respectate. În special, aceasta arată absența în speță a unei declarații de interes public, destinată să pună în mișcare procedura d Comisia acordă o atenție deosebită faptului că autoritățile moldovenești au recunoscut că o expropriere reglementată de Legea privind exproprierea nu a fost pusă în aplicare în acest caz (punctul 10 de mai sus) (comparați cu Sharxhi și alții c. Albania, nr 10613/16, § 169-174, 11 ianuarie 2018). 31. În paralel, Curtea observă că, în conformitate cu dispozițiile dreptului intern (punctul 18-20 de mai sus), nu poate exista o expropriere fără o despăgubire justă și prealabilă și că, în cazul unui dezacord între dreptul de proprietate și dreptul de proprietate asupra modalităților de expropriere Cu toate acestea, Comisia constată că, în prezenta cauză, statul membru este adecvat pentru terenurile reclamanților, fără a le plăti în prealabil despăgubiri în acest sens și fără a recurge eventual la un judecător. 32. Curtea constată, de asemenea, că instanțele moldovenești au aprobat practica de expropriere de facto, considerând că reclamanții au fost privați de bunurile lor pentru o cauză de interes public. În cele din urmă, aceasta arată că, în ceea ce privește primii doi reclamanți, actul oficial de transfer de proprietate nu a fost încheiat decât după trei ani de ocupaie de către statul de teren în cauză (punctul 17 de mai sus). În ceea ce privește al treilea reclamant, Comisia constată că transferul de proprietate nu a fost încă primit și că, până în prezent, nu a primit nicio despăgubire sau teren în schimb. Prin urmare, Comisia consideră că situația reclamanților nu poate fi considerată ca fiind previzibilă și că îndeplinește cerința de securitate juridică și că nu îndeplinește cerința de securitate juridică (comparată cu Burghelea c. România, n 26985/03, § 39, 27 ianuarie 2009, Rolim Comercial, S.A. c. Portugalia, 16153/09, § 67, 16 aprilie 2013).În plus, Comisia consideră că situația în cauză a permis administrației să profite de o ocupație ilegală a terenului în detrimentul reclamanților. 34. În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că ingerința în cauză nu era compatibilă cu principiul legalității și că, prin urmare, a încălcat dreptul reclamanților la respectarea bunurilor lor. O astfel de concluzie o scutește de a căuta dacă s-a menținut un echilibru corect între cerințele de interes general ale comunității și imperativele de protecție a drepturilor individuale 35. Prin urmare, a existat o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ ARTICOLULUI 13 DIN CONVENȚIA ÎN CURSUL ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOL 1 ÎN CONVENȚIA 36. De asemenea, reclamanții susțin că nu au intentat nici o acțiune efectivă, în sensul art. 13 din Convenție, pentru a-și exercita drepturile garantate prin art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție. 37. Având în vedere constatarea unei încălcări la care a ajuns sub aspectul art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și ținând cont de toate faptele cauzei și de argumentele părților, Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe separat cu privire la cauza menționată la alineatul precedent (a se vedea, pentru o abordare similară, Kamil Uzun c. Turcia, n 37410/97, § 64, 10 mai 2007 și Centrul de Resurse juridice în numele Valentine Câmpeanu c. România [GC], n 47848/08, § 156, CEDO 2014). IV. PRIVIND LEGĂTURA DE LA ARTICOLUL 41 DIN CONVENȚIA 38. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 39. Fiul primului solicitant susține că, înainte de intervenția în litigiu a statului, tatăl său deținea un teren agricol de un hectar. El susține că, după ocupația de stat de 0,41 hectare de teren, restul de 0,5882 hectarele a căror masterat a fost păstrat de tatăl său au devenit neexploatabile datorită prezenței căii ferate construite de autorități și, prin urmare, consideră că, în plus față de parcela de 0,41 hectare deja transmisă tatălui său, statul ar trebui să-i atribuie o altă parcelă de 0,5882 hectare pentru daune materiale. 40. Cel de-al treilea reclamant susține că, înainte de intervenția în litigiu a statului, terenul agricol al acestuia avea 1,4971 hectare. El susține că, după ocupația de la Õ stat a unei părți din terenul său, restul de 0,3769 De asemenea, din cauza prezenței căii ferate în cauză, a căror stăpânire de sine a fost menținută a devenit neexploatabilă, dat fiind că autoritățile nu i-au oferit până în prezent niciun teren în schimb sau compensație, consideră că statul ar trebui să-i atribuie un teren de 1,4971 hectare pentru daune materiale. 41. Fiul primului solicitant și fiica celui de-al doilea reclamant solicită, de asemenea, 6 000 EUR (EUR) fiecare pentru daune morale. Al treilea reclamant solicită 8 000 EUR în acest sens. 42. În sfârșit, cei interesați solicită 2 820 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care le declară a fi angajat în fața Curții. 43. În ceea ce privește prejudiciul material, guvernul indică faptul că primul reclamant a primit deja o parcelă în schimbul celei ocupate de statul respectiv și susține, de asemenea, că cel de-al treilea reclamant a refuzat să semneze un contract de schimb de terenuri. Din acest motiv, consideră că cererile privind prejudiciul material trebuie respinse. În plus, Curtea contestă sumele solicitate pentru prejudiciul moral și pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată. 44. Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea consideră că problema aplicării articolului 41, inclusiv întrebarea dacă cei doi reclamanți au suferit efectiv o pierdere din cauza exproprierii unei părți a terenurilor lor cu încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 și, în la Õ , valoarea pierderii (punctele 17 și 33 de mai sus), nu este în stare de a fi reținută; prin urmare, aceasta decide să o rezerve și să stabilească procedura ulterioară ținând cont de posibilitatea de a se ajunge la un acord între guvern și reclamantă. Pe aceste motive, Curtea, la L Valentin Mocanu are calitatea de a acționa în numele primului solicitant de foc și că dl Vera Braghiș are calitatea de a acționa în numele celui de-al doilea reclamant al focului Declară cererea admisibilă în ceea ce privește spătarul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenția Déclare că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 la Convenția Déclare nu este cazul să se ia în considerare admisibilitatea și temeinicia ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... invită guvernul și reclamantul să îi transmită în scris, în termen de trei luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge, rezervă procedura ulterioară și deleagă președintelui sarcina de a o stabili. 26 iunie 2018, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Stanley Naismith Robert Spano Modululer Președintele
DEUXIÈME SECTION
MOCANU ET AUTRES c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
(Requête n
o
8141/07)
ARRÊT
(
Fond
)
26 juin 2018
26/09/2018
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Mocanu et autres c. République de Moldova,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Robert Spano,
président,
Ledi Bianku,
Ișıl Karakaș,
Nebojša Vučinić,
Valeriu Grițco,
Jon Fridrik Kjølbro,
Stéphanie Mourou-Vikström,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 5 juin 2018,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
8141/07) dirigée contre la République de Moldova et dont trois ressortissants de cet État, MM. Victor Mocanu, Pavel Răducanu et Semion Mititelu («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 26 janvier 2007 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2
.
Le 1
er
novembre 2008, le premier requérant est décédé. Son fils, M.
Valentin Mocanu, a exprimé le souhait de poursuivre la procédure.
3
.
Le 8 décembre 2013, le deuxième requérant est décédé. Sa fille, M
me
Vera Braghiș, a exprimé le souhait de poursuivre la procédure.
4.
Les requérants ont été représentés par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. L. Apostol.
5.
Le 12 juillet 2013, les griefs tirés de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention et de l’article 13 de la Convention ont été communiqués au Gouvernement et la requête a été déclarée irrecevable pour le surplus conformément à l’article 54 § 3 du règlement de la Cour.
I.
6.
Les requérants sont nés respectivement en 1951, 1935 et 1961. Ils résidaient à Sângera au moment des faits.
A.
Genèse de l’affaire
7.
Par une décision du 9 novembre 2004, le gouvernement moldave décida de reprendre la construction d’un tronçon de voie ferrée qui devait traverser la commune de Sângera. Il invoquait le but de rationaliser le trafic ferroviaire ainsi que celui d’accroître le flux des marchandises en transit.
8.
Le 21 décembre 2004, le conseil municipal de la ville de Sângera approuva la liste des personnes dont les terrains agricoles devaient être transmis à l’État en vue de la construction de la voie ferrée en question. Selon cette liste, le premier requérant devait être exproprié de 0,41
hectares de terrain agricole, le deuxième de 1,53
hectares, et le troisième de 1,12
hectares. Des indemnisations étaient également fixées pour chacun des propriétaires.
9.
Par une décision du 21 décembre 2004, le gouvernement accorda la jouissance des terrains susmentionnés à la société publique «
Calea ferată din Moldova
» («
CFM
»). La construction du tronçon de voie ferrée débuta en janvier 2005.
10
.
Par une lettre du 15 août 2005, le directeur général de l’Agence des relations foncières et du cadastre informa le premier ministre que certains propriétaires avaient refusé les indemnisations proposées. Il suggérait dès lors deux solutions afin de résoudre ce litige
: soit d’accéder aux demandes de ces propriétaires et de leur attribuer de nouveaux terrains, soit de mettre en œuvre la procédure d’expropriation prévue par la loi sur l’expropriation.
B.
Procédures engagées par les requérants
1.
Action en revendication des terrains introduite par les requérants
11.
Dans l’intervalle, les requérants avaient le 19 mai 2005 engagé une action en revendication de leurs terrains. Ils estimaient que l’occupation de leurs biens par l’État était illégale et dénonçaient en particulier l’absence d’un juste et préalable dédommagement. Ils demandaient également l’octroi d’un dédommagement moral.
12.
Par un jugement du 19 décembre 2006, le tribunal de Botanica rejeta leur action comme mal fondée. Sur appel puis recours des requérants, ce jugement fut confirmé par la cour d’appel de Chișinău le 22 février 2007, puis par la Cour suprême de justice le 1
er
août 2007. Cette dernière jugea notamment que l’occupation des terrains litigieux par l’État poursuivait un but d’utilité publique, que les autorités étaient prêtes à offrir un dédommagement juste et que la restitution des parcelles n’était plus possible au motif que la voie ferrée avait déjà été construite.
2.
Procédure administrative déclenchée par le premier requérant
13.
Entre-temps, le premier requérant avait le 10 février 2006 déposé devant le juge administratif une action en annulation de la décision du gouvernement du 21 décembre 2004, qu’il estimait illégale.
14.
Par une décision du 17 avril 2006, la Cour suprême de justice avait rejeté l’action comme mal fondée. Elle avait jugé qu’aucun motif d’annulation ne pouvait être retenu contre la décision attaquée et avait également conclu à l’existence d’une cause d’utilité publique relativement à l’occupation des terrains litigieux. Sur recours du premier requérant, une autre formation de la Cour suprême de justice avait le 30 novembre 2006 confirmé la décision de l’instance inférieure.
3.
Action en réparation entamée par le troisième requérant
15.
Le 16 janvier 2008, le troisième requérant engagea une action en réparation des dommages matériels qu’il estimait avoir subis à la suite de l’occupation de son terrain. Il demandait notamment la compensation du manque à gagner pour les années 2005-2007.
16.
Par une décision définitive du 18 décembre 2013, la Cour suprême de justice confirma les décisions des instances inférieures qui avaient alloué au troisième requérant 20
160 EUR au taux de change en vigueur à la date indiquée ci-dessus) au titre de manque à gagner pour l’année 2005.
C.
Attribution de nouveaux terrains au deux premiers requérants
17
.
Dans l’intervalle, l’Agence des relations foncières et du cadastre avait le 26 décembre 2007 conclu avec les deux premiers requérants des contrats d’échange de terrains. En vertu de ces contrats, l’État avait transmis aux intéressés des parcelles d’une superficie équivalente à celle des terrains dont ils avaient perdu l’usage. Il leur avait en outre compensé la différence de prix entre les terrains échangés
; à ce titre, le premier requérant s’était vu accorder 11
155 lei moldaves (MDL) (685 euros (EUR) au taux de change en vigueur à la date indiquée ci-dessus), et le deuxième 42
665
619
EUR).
II.
18
.
Les dispositions pertinentes en l’espèce de la Constitution de la République de Moldova sont ainsi libellées
:
Article 46
Le droit à la propriété privée et la protection de celle-ci
«
(...)
2.
Nul ne peut être exproprié que pour cause d’utilité publique, établie selon la loi, avec un juste et préalable dédommagement.
(...)
»
19
.
Les dispositions pertinentes en l’espèce du code civil se lisent comme suit
:
Article 316.
La sauvegarde du droit de propriété
«
(...)
2.
Le droit de propriété est garanti. Nul ne peut être obligé de céder sa propriété, sauf pour cause d’utilité publique [avec] un juste et préalable dédommagement. L’expropriation s’effectue dans les conditions prévues par la loi.
(...)
4.
Les dédommagements (...) sont déterminés de commun accord avec le propriétaire ou, en cas de divergence, par une décision de justice. Dans ce cas, la décision de retrait des biens de la propriété d’une personne ne peut être exécutée avant le passage en force de chose jugée de la décision de justice.
(...)
»
20
.
Selon les dispositions de la loi sur l’expropriation pour cause d’utilité publique n
o
488-XIV du 8
juillet 1999 («
la loi sur l’expropriation
»), l’expropriation doit être précédée d’une enquête préalable ainsi que d’une déclaration d’utilité publique. Ensuite, l’expropriant doit présenter une proposition d’expropriation et l’exproprié peut soit l’accepter soit présenter une contre-proposition. Les contre
‑
propositions sont examinées par une commission composée d’experts ainsi que, selon les cas, de propriétaires choisis parmi les expropriés.
Si à l’issue de la phase administrative les parties ne parviennent toujours pas à un accord, l’expropriation ne peut être décidée que par un tribunal avec un juste et préalable dédommagement. Pour fixer le montant du dédommagement, le juge doit tenir compte de la valeur vénale de l’immeuble ainsi que des éventuels préjudices subis par l’exproprié.
I.
21.
La Cour note que, à la suite du décès des deux premiers requérants, le fils du feu premier requérant, M. Valentin Mocanu, et la fille du feu deuxième requérant, M
me
Vera Braghiș, ont exprimé le souhait de poursuivre la procédure (paragraphes 2 et 3 ci-dessus).
22.
La Cour rappelle que, dans les cas où le requérant originaire décède après l’introduction de la requête, elle autorise normalement les proches de l’intéressé à poursuivre la procédure, à condition qu’ils aient un intérêt légitime à le faire (voir, parmi beaucoup d’autres,
Malhous c. République tchèque
(déc.) [GC], n
o
‑
XII, et
Murray c. Pays-Bas
[GC], n
o
10511/10, § 79, CEDH 2016). Eu égard à l’objet de la requête et à l’ensemble des éléments dont elle dispose, la Cour estime qu’en l’espèce M.
Valentin Mocanu et M
me
Vera Braghiș ont un intérêt légitime au maintien de la requête au nom de leurs défunts pères et, de ce fait, qualité pour agir au titre de l’article 34 de la Convention. Pour des raisons d’ordre pratique, la Cour continuera de désigner feu M. Victor Mocanu comme «
le premier requérant
» et feu M. Pavel Răducanu comme «
le deuxième requérant
».
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
23.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, les requérants allèguent avoir été victimes d’une expropriation de fait illégale. Les passages pertinents en l’espèce de cet article sont ainsi libellés
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
»
A.
Sur la recevabilité
24.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention et qu’il ne se heurte par ailleurs à aucun autre motif d’irrecevabilité, la Cour le déclare recevable.
B.
Sur le fond
25.
Les requérants soutiennent que la procédure légale d’expropriation n’a pas été respectée en l’espèce. Ils affirment notamment ne pas avoir reçu un juste et préalable dédommagement, ce qui serait contraire à la Constitution et aux lois applicables en la matière.
26.
Le Gouvernement avance que les requérants ont été privés de leurs biens dans les conditions prévues par la loi et pour une cause d’utilité publique. Il soutient notamment que la base légale de l’expropriation litigieuse reposait sur l’article 46 § 2 de la Constitution ainsi que sur les dispositions de la loi sur l’expropriation. De plus, il affirme qu’en l’espèce l’État a ménagé un juste équilibre entre les différents intérêts en jeu et argue que les requérants, en refusant à plusieurs reprises les offres de dédommagement, ont rendu difficiles les négociations avec l’expropriant.
27.
La Cour renvoie à sa jurisprudence constante relative à la structure de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, aux trois normes distinctes que cette disposition contient et aux conditions qu’une mesure d’expropriation doit remplir (voir, parmi beaucoup d’autres,
Vistiņš et Perepjolkins c. Lettonie
[GC], n
o
71243/01, §§ 93-94, 25 octobre 2012).
28.
Dans la présente affaire, elle note que les parties s’accordent à dire qu’il y a eu privation de propriété au sens de la deuxième phrase du premier alinéa de l’article 1 du Protocole n
o
1.
29.
Elle rappelle que cet article exige, avant tout et surtout, qu’une ingérence de l’autorité publique dans la jouissance du droit au respect des biens soit légale (voir, parmi beaucoup d’autres,
Vergu c. Roumanie
, n
o
8209/06, § 45, 11 janvier 2011, et
Vistiņš et Perepjolkins
, précité, §§
95
‑
97). Elle redit en outre que la pratique de l’expropriation de fait permet à l’administration d’occuper un bien immobilier et d’en transformer irréversiblement la destination, de telle sorte qu’il soit finalement considéré comme acquis au patrimoine public sans qu’il y ait eu le moindre acte formel et déclaratoire du transfert de propriété (
mutatis mutandis
Scordino c. Italie (n
o
3)
, n
o
43662/98, § 93, 17 mai 2005, et
Sarıca et Dilaver c. Turquie
, n
o
11765/05, §
43, 27 mai 2010). Elle a déjà jugé que ce procédé permettant à l’administration de passer outre les règles de l’expropriation formelle expose les justiciables au risque d’un résultat imprévisible et arbitraire, qu’il n’est pas apte à assurer un degré suffisant de sécurité juridique et qu’il ne saurait constituer une alternative à une expropriation en bonne et due forme (voir, par exemple,
Guiso-Gallisay c. Italie
, n
o
58858/00, §§ 87-89, 8
décembre 2005, et
Halil Göçmen
c. Turquie
, n
o
24883/07, §
32, 12
novembre 2013).
30.
En l’espèce, la Cour observe que les requérants ont perdu la maîtrise de leurs terrains à partir du moment où l’État a occupé puis transformé de manière définitive ces terrains. Elle ne saurait accueillir l’argument du Gouvernement selon lequel l’occupation litigieuse a été effectuée dans les conditions prévues par la loi. Force est pour elle de constater que, dans la présente affaire, les différentes étapes d’une expropriation formelle, établies par la loi sur l’expropriation (paragraphe 20 ci-dessus), n’ont pas été respectées. En particulier, elle relève l’absence en l’espèce d’une déclaration d’utilité publique, destinée à mettre en mouvement la procédure d’expropriation en bonne et due forme. Elle prête une attention particulière au fait que les autorités moldaves ont elles-mêmes reconnu qu’une expropriation régie par la loi sur l’expropriation n’avait pas été mise en œuvre en l’espèce (paragraphe 10 ci-dessus) (comparer avec
Sharxhi et autres c. Albanie
, n
o
10613/16, §§ 169-174, 11 janvier 2018).
31.
En parallèle, la Cour observe que, selon les dispositions du droit interne (paragraphes 18-20 ci-dessus), il ne peut y avoir d’expropriation sans un juste et préalable dédommagement et que, en cas de désaccord entre l’exproprié et l’expropriant quant aux modalités d’expropriation – ce qui était le cas en l’espèce –, le transfert du droit de propriété ne peut s’effectuer qu’en vertu d’une décision de justice passée en force de chose jugée. Or, elle constate que, dans la présente affaire, l’État s’est approprié les terrains des requérants sans leur verser au préalable des indemnités à ce titre et sans éventuellement recourir à un juge.
32.
La Cour note également que les juridictions moldaves ont entériné la pratique de l’expropriation de fait en jugeant que les requérants avaient été privés de leurs biens pour une cause d’utilité publique.
33
.
Elle relève enfin que, pour ce qui est des deux premiers requérants, l’acte formel de transfert de propriété n’a été conclu qu’au bout de trois ans d’occupation par l’État des terrains litigieux (paragraphe 17 ci-dessus). Quant au troisième requérant, elle constate que le transfert de propriété n’a pas encore été acté et que, à ce jour, il n’a reçu aucune indemnisation ou terrain en échange. Dès lors, elle estime que la situation des requérants ne saurait être considérée comme «
prévisible
» et comme répondant à l’exigence de «
sécurité juridique
» (comparer avec
Burghelea c. Roumanie
, n
o
26985/03, § 39, 27 janvier 2009,
Rolim Comercial, S.A. c. Portugal
, n
o
16153/09, § 67, 16 avril 2013). De plus, elle considère que la situation en cause a permis à l’administration de tirer parti d’une occupation illégale des terrains au détriment des requérants.
34.
À la lumière de ce qui précède, la Cour estime que l’ingérence litigieuse n’était pas compatible avec le principe de légalité et qu’elle a donc enfreint le droit des requérants au respect de leurs biens. Une telle conclusion la dispense de rechercher si un juste équilibre a été maintenu entre les exigences de l’intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits individuels
35.
Dès lors, il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 13 DE LA CONVENTION COMBINÉ AVEC L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE
N
o
36.
Les requérants soutiennent également n’avoir disposé d’aucun recours effectif, au sens de l’article 13 de la Convention, pour faire valoir leurs droits garantis par l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
37.
Eu égard au constat de violation auquel elle est parvenue sous l’angle de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, et compte tenu de l’ensemble des faits de la cause et des arguments des parties, la Cour estime qu’il ne s’impose pas de statuer séparément sur le grief mentionné au paragraphe précédent (voir, pour une approche similaire,
Kamil Uzun c.
Turquie
, n
o
37410/97, § 64, 10 mai 2007, et
Centre de ressources juridiques au nom de Valentin Câmpeanu c. Roumanie
[GC], n
o
47848/08, §
2014).
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
38.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
39.
Le fils du premier requérant affirme que, avant l’ingérence litigieuse de l’État, son père était propriétaire d’un terrain agricole d’un hectare. Il soutient que, après l’occupation par l’État de 0,41 hectares de ce terrain, le restant de 0,5882
hectares dont son père avait gardé la maîtrise est devenu inexploitable en raison de la présence de la voie ferrée construite par les autorités. Il estime dès lors que, en sus de la parcelle de 0,41 hectares déjà transmise à son père, l’État devrait lui attribuer une autre parcelle de 0,5882
hectares au titre du dommage matériel.
40.
Le troisième requérant affirme quant à lui que, avant l’ingérence litigieuse de l’État, son terrain agricole mesurait 1,4971 hectares. Il soutient que, après l’occupation par l’État d’une partie de sa parcelle, le restant de 0,3769
hectares dont il avait gardé la maîtrise est également devenu inexploitable à cause de la présence de la voie ferrée en question. Étant donné que, à ce jour, les autorités ne lui ont offert aucun terrain en échange ni dédommagement, il estime que l’État devrait lui attribuer un terrain de 1,4971
hectares au titre du dommage matériel.
41.
Le fils du premier requérant et la fille du deuxième requérant réclament également 6
000 euros (EUR) chacun pour préjudice moral. Le troisième requérant demande 8
000
EUR à ce titre.
42.
Les intéressés demandent enfin 2
820 EUR pour les frais et dépens qu’ils disent avoir engagés devant la Cour.
43.
Pour ce qui est du préjudice matériel, le Gouvernement indique que le premier requérant a déjà reçu une parcelle en échange de celle occupée par l’État. Il avance également que le troisième requérant a refusé de signer un contrat d’échange de terrains. En raison de cela, il estime que les demandes au titre du préjudice matériel doivent être rejetées.
En outre, il conteste les sommes réclamées pour le préjudice moral et pour les frais et dépens.
44.
Étant donné les circonstances de l’affaire, la Cour estime que la question de l’application de l’article 41, y compris la question de savoir si les deux requérants ont réellement subi une perte à cause de l’expropriation d’une partie de leurs terrains en violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 et, dans l’affirmative, le montant de la perte (paragraphes 17 et 33 ci-dessus), n’est pas en état d’être tranchée. Elle décide donc de la réserver et de fixer la procédure ultérieure en tenant compte de l’éventualité d’un accord entre le Gouvernement et la partie requérante.
1.
Dit
que M.
Valentin Mocanu a qualité pour agir au nom du feu premier requérant et que M
me
Vera Braghiș a qualité pour agir au nom du feu deuxième requérant
;
2.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
4.
Dit
qu’il n’y a pas lieu d’examiner la recevabilité et le bien-fondé du grief tiré de l’article 13 combiné avec l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
5.
Dit
que la question de l’application de l’article 41 de la Convention ne se trouve pas en état
; en conséquence,
a)
la réserve
;
b)
invite le Gouvernement et la partie requérante à lui adresser par écrit, dans les trois mois, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir
;
c)
réserve la procédure ultérieure et délègue au président le soin de la fixer au besoin.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
26 juin 2018, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Stanley Naismith
Robert Spano
Greffier
Président