A DOUA SECȚIUNE CAUZA TOPAL c. REPUBLICA MOLDOVA (solicitarea nr. 12257/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 3 iulie 2018 DEFINITIVF 03/10/2018 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Topal c. Republica Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din Robert Spano, președinte, Paul Lémpres, Ledi Bianku, Ișil Karakaș, Valeriu Grițeco, Jon Fridrik Kjølbro, Stephanie Morou-Vikström, judecători, și Hasan Bakurc 12257/06) îndreptată împotriva Republicii Moldova și al cărei resortisant al acestui stat, Stepan Topal, a sesizat Curtea la 14 martie 2006 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( A fost reprezentat de agenții săi, în primul rând de dl V. Grosu, apoi de dl L. Apostol. Reclamantul se plânge în special de o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție, din cauza unei intervenții legislative în curs de procedură. La 15 noiembrie 2010, cererea a fost comunicată guvernului. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE LA A fost primul președinte al Republicii Gagauze, regiune situată la sud de Republica Moldova. El a ocupat acest post între 1991 și 1995. Până în prezent, acest teritoriu constituie unitatea teritorială autonomă a Gagauziei. La 12 iunie 2001, Adunarea populară a Gagauziei a adoptat legea locală n 36-XIX/II privind pensia personală. În temeiul acestei legi, reclamantul trebuia să beneficieze personal de o pensie de pensie egală cu 75% din salariul lunar al guvernatorului Gagauziei. La 10 iulie 2001, Legea nr. 36-XIX/II a fost publicată în Jurnalul Oficial al Gagaoziei și a intrat în vigoare. La 25 aprilie 2003, reclamantul a inițiat împotriva Comitetului executiv și a Adunării populare a Gagauziei o acțiune de recuperare a pensiei personale pe care a considerat că ar trebui să o atingă în temeiul Legii locale nr. 36-XIX/II. În cadrul procedurii, Comitetul executiv al Gagauziei a ridicat o excepție de la o lege locală nr. 36-XIX/II. El considera, printre altele, că acest act normativ era incompatibil cu legea Republicii Moldova din 14 octombrie 1998 privind pensiile sociale de stat. Prin hotărârea din 26 decembrie 2003, tribunalul din Comrat a trimis cauza cu titlu preliminar în fața Tribunalului din Comrat în vederea controlului legalității legii locale nr. 36-XIX/II. 12. La 6 februarie 2004, Adunarea Populară a Gagauziei a anulat Legea nr. 36-XIX/II pe motiv că era contrară legii Republicii Moldova privind pensiile de asigurări sociale de stat. 13. Prin decizia din 16 februarie 2004, Curtea din Comrat, după ce a constatat anularea legii în cauză, a clasat procedura privind trimiterea preliminară. 14. La 14 decembrie 2004, Tribunalul din Comrat a respins ca pe o acțiune greșită a reclamantului și a indicat că Legea nr. 36-XIX/II, pe baza căreia reclamantul își fundamentase acțiunea, fusese anulată. 15. La apelul ulterior al reclamantului, această hotărâre a fost confirmată de Curtea Supremă de Justiție la 5 aprilie 2005, iar apoi de Curtea Supremă de Justiție la 14 septembrie 2005. DREPTUL INTERN PERTINENT 16. Dispozițiile relevante în speță din legea organică a Republicii Moldova nr 344 din 23 decembrie 1994 privind statutul special al Gagauz-Yeri (Gagauz-Yeri) sunt formulate după cum urmează: L mai multe autorități reprezentative ale Gagauziei sunt Adunarea populară, [care] are dreptul de a adopta acte normative în limitele competențelor sale. (...) Art. 12 (...) Adunarea Populară adoptă legi locale în următoarele domenii (...) activitatea fiscală și fiscală locală (...) relațiile de muncă și asistența socială. (...) Actele normative ale Gagauziei contrare Constituției Republicii Moldova și prezentei legi sunt declarate nule. 17. Dispozițiile relevante în speță ale Codului de procedură civilă, în vigoare la data faptelor, erau astfel formulate art. 33. Competența cursurilor de recurs (...) (...) Controlul legalității actelor administrative emise de autoritățile publice de la unitatea teritorială autonomă Gagaouzie este de competența instanței judecătorești a lui Comrat. (...) 18. Dispozițiile relevante în speță ale legii Republicii Moldova n 156 din 14 octombrie 1998 privind pensiile sociale de stat, în vigoare la data faptelor, se citeau după cum urmează art. 9. Categoriile de pensii În cadrul sistemului public, următoarele categorii de pensii sunt [instituite] pensia pentru limită de vârstă pensia de invaliditate pensia de corecție (succesorul 19. Astfel, dispozițiile relevante în speță ale Legii locale nr. 36-XIX/II privind pensia personală, adoptată de Adunarea Populară a Gagauziei la 12 iunie 2001, au fost formulate în conformitate cu art. 1. Prezenta lege instituie garanții de protecție socială în ceea ce privește primul președinte al Republicii Gagauze, Stepan Topal, (...) începând cu [ziua în care va atinge] vârsta de 60 de ani. art. 2. Garanții sociale Președintele Republicii Gagauze, Stepan Topal, și (...) au dreptul la o pensie personală.art. 3. Prestații de pensionare (1) Pensia personală a președintelui Republicii Gagauze, Stepan Topal, (...) este stabilită la 75% din salariul lunar al guvernatorului (Bașkan) în funcție de Gagauzie. (2) Pensia personală este plătită din ziua în care [el] va atinge vârsta de 60 de ani. (...) 20. Dispozițiile relevante în acest caz ale Legii locale n 3-III/III, adoptată de Adunarea Populară a Gagauziei la 6 februarie 2004, se citesc după cum urmează art. 1 [Este necesar] să se anuleze legea Adunării populare a Gagauziei nr 36-XIX/II din 12 iunie 2001 privind pensia personală [ca atare] contrară legii Republicii Moldova din 14 octombrie 1998 privind pensiile sociale de stat. Invocând în esență art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, reclamantul și-a exprimat plângerea cu privire la neplata pensiei de pensie în perioada de valabilitate a Legii locale nr. 36-XIX/II, precum și cu privire la abrogarea ulterioară a Legii nr. 22. Curtea ia notă de faptul că părțile au fost invitate să se exprime cu privire la întrebarea dacă circumstanțele cauzei au dus la încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, că guvernul și-a prezentat observațiile cu privire la această chestiune, dar că reclamantul nu este pe deplin pronunțat cu privire la această chestiune 23. În aceste condiții, Curtea consideră că reclamantul nu intenționează să mențină acest aspect. În absența unor circumstanțe speciale care ar justifica continuarea examinării acestui aspect, Curtea decide să îl elimine din rol, în conformitate cu art. 37 alin. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de anularea Legii locale nr. 36-XIX/II din 12 iunie 2001 în cursul examinării acțiunii sale în justiție pe baza acestei legi. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitate 25. Invitat să se pronunțe asupra cererilor de satisfacție echitabilă formulate de solicitant, guvernul a solicitat nerespectarea termenului de șase luni și neobosirea căilor de atac interne. 26. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 55 din Regulamentul său de procedură, în cazul în care partea contractantă pârâtă intenționează să ridice o excepție de la această excepție, aceasta trebuie să facă acest lucru, cu condiția ca natura excepției și circumstanțele să permită acest lucru, în observațiile sale scrise sau orale privind admisibilitatea cererii (Buzădji c. Republica Moldova [GC], 23755/07, § 64, CEDO 2016 (extracturi) 27. În ceea ce privește excepia de la epuizarea căilor de atac interne, Curtea constată că guvernul nu a fost informat în observaiile sale cu privire la admisibilitate și la fondul cererii. Aceasta arată că nu a furnizat nicio explicație pentru această întârziere și că nu există nici o circumstanță excepțională de natură la data la care aceasta a fost obligată să ridice această excepție de la data la care a fost acordată în timp util. În consecință, guvernul este forțat să excize de la epuizarea căilor de atac interne în această etapă a procedurii ( Khlaifiea și alte c. Italia [GC], n 16483/12, §§ 52-53, CEDO 2016 și M. c. Bulgaria , n 75832/13, §§ 46-47, 8 iunie 2017). 28. În ceea ce privește a doua excepție a guvernului, Curtea amintește că nu îi aparține din afara aplicării regulii de șase luni numai pentru motivul că un guvern nu a formulat o excepție preliminară în acest sens (Blečić c. Croația [GC], n 59532/00, § 68, CEDH 2006 III. Ea a considerat deja că nu este necesar să se verifice dacă guvernul pârât a fost forțat să șteargă excepția . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . martie 2006, adică în termen de șase luni de la 14 septembrie 2005, data la care Curtea Supremă de Justiție și-a pronunțat hotărârea definitivă în cauza 29. Prin urmare, excepțiile guvernului, obținute din neobosirea căilor de atac interne și din întârzierea cererii, nu pot fi reținute. 30. Constatând că nu este în mod clar întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv d Guvernul susține că nu este vorba despre o intervenție legislativă pe motiv că Adunarea populară a Gagauziei este o autoritate locală. De asemenea, consideră că anularea legii locale nr. 36-XIX/II a fost justificată în ceea ce privește competența pe care ar fi prezentat-o cu dreptul moldovean. 33. Curtea reafirmă că, deși, în principiu, puterea legislativă nu este împiedicată să reglementeze în materie civilă, prin noi dispoziții cu caracter retroactiv, drepturile care decurg din legile în vigoare, principiul preeminenței dreptului și noțiunea de proces echitabil consacrat de articolul Cu excepția cazului în care există motive întemeiate de interes general, cu excepția cazului în care există motive întemeiate de interes general, în ceea ce privește ingerința puterii legislative în cadrul administrației judiciare, în scopul de a: (d) cu privire la soluționarea judiciară a litigiului (Zielinski și Pradal și Gonzalez și altele, (c) Franța [GC], (n) 24846/94 și (3416] la 34173/96, (f) 57, (f) CEDH 1999-VII și (g) Guadagno și alții (c. Italia, (n) 61820/08, (f) 28, 1 iulie 2014). 34. Curtea consideră că aceeași abordare trebuie adoptată atunci când o adunare locală sau regională cu drept de reglementare în anumite domenii, ceea ce este cazul, în speță, al Adunării populare a Gagauziei. 35. În prezenta cauză, Curtea constată că aceasta din urmă a anulat legea locală n 36-XIX/II ca fiind contrară legislației naționale privind pensiile sociale de stat și, prin urmare, legea locală de anulare a avut un efect retroactiv. Instanțele sesizate cu cauza au respins pretențiile reclamantului pe motiv că acestea nu mai găseau nici un temei în dreptul intern. 36. În aceste circumstanțe, Curtea apreciază că anularea de către Adunarea Populară a Gagauziei a Legii locale n 36-XIX/II soluționa definitiv, retroactiv, fondul disputei în curs împotriva reclamantului față de autoritățile din Gagauzia și făcea ca orice continuare a procedurilor să fie zadarnică și constată, de asemenea, că anularea în cauză a aprobat pur și simplu poziția adoptată de Comitetul Executiv al Gagauziei în cadrul procedurilor pendinte. 37. În conformitate cu jurisprudența menționată anterior, este de competența Curții să verifice dacă această anulare se bazează pe motive imperative de interes general. Ea observă că, potrivit guvernului, intervenția Adunării Populare Gagauzia era justificată de necesitatea de a anula Legea locală nr. 36-XIX/II din cauza incompatibilității acesteia cu dreptul intern. Cu toate acestea, Comisia constată că o întrebare preliminară referitoare la legalitatea acestei legi fusese adresată Tribunalului de apel al Comrat, competent să soluționeze eventualele conflicte dintre actele adoptate de autoritățile Gagauziei și legislația națională. Având în vedere existența unui mecanism de control al legalității legilor locale ale Gagauziei, pus în mișcare în speță, Curtea nu este, prin urmare, convinsă de argumentul guvernului menționat mai sus. În plus, aceasta constată că acesta din urmă nu a indicat nici un alt motiv impetuos de interes general care să fi întemeiat, în opinia sa, anularea legii locale în cauză. Prin urmare, Comisia nu poate concluziona că intervenția Adunării populare a Gagaouziei a fost justificată în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 38. Prin urmare, Curtea apreciază că a existat o încălcare a acestei dispoziții. III. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 39. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul reproșează instanțelor interne, de asemenea, că nu au fost independente și imparțiale, că nu au luat în considerare toate elementele cauzei și că au interpretat într-un mod contradictoriu legile aplicabile cazului în speță. 40. În cele din urmă, se plânge de absența unei acțiuni interne efective, în sensul articolului 13 din Convenție, care i-ar fi permis să-și exercite drepturile garantate prin Convenție. 41. Având în vedere toate elementele de care dispune și în măsura în care aceasta este competentă pentru a cunoaște afirmațiile formulate, Curtea nu constată nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin aceste dispoziții. 42. Prin urmare, este evident că aceste obiecțiuni sunt justificate în mod greșit și că trebuie respinse, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. IV. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că sunt imprecise consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 153 130,01 lei moldovaves (aproximativ 9 250 EUR) în funcție de cursul de schimb în vigoare în momentul în care această pretenție a fost formulată în fața Curții) pentru prejudicii materiale. Această sumă corespunde declarațiilor sale la cuantumul total al pensiei personale pe care ar fi trebuit să o primească în temeiul Legii locale nr. 36-XIX/II. De asemenea, solicită 50 000 EUR pentru prejudicii morale. 45. Guvernul contestă aceste sume. 46. Curtea amintește că, în speță, a concluzionat încălcarea articolului 1 din Convenție ca urmare a anulării legii locale nr. XIX/II în cursul procedurii inițiate de reclamant. Cu toate acestea, aceasta nu ar putea specula pe marginea acestei proceduri în cazul în care legea locală în cauză nu ar fi fost anulată. În special, aceasta nu poate specula asupra abordării pe care ar fi reținut-o instanța de apel a lui Comrat în ceea ce privește legalitatea acestei legi locale. Prin urmare, respinge cererea privind prejudiciul material. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului 3 000 EUR pentru daune morale. Interese moratorii 47. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA L cererea admisibilă cu privire la interdicția de la art. 6 alin. (1) din Convenție și cu privire la intervenția adunării populare a Gagaouziei și inadmisibilă pentru surplusul menționat că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, suma de 3 000 EUR (trei mii EUR), care urmează să fie convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, pentru daune morale de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 3 iulie 2018, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Hasan Bak
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE TOPAL c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
(Requête n
o
12257/06)
ARRÊT
3 juillet 2018
03/10/2018
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Topal c. République de Moldova,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Robert Spano,
président,
Paul Lemmens,
Ledi Bianku,
Ișıl Karakaș,
Valeriu Grițco,
Jon Fridrik Kjølbro,
Stéphanie Mourou-Vikström,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 12 juin 2018,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
12257/06) dirigée contre la République de Moldova et dont un ressortissant de cet État, M.
Stepan Topal («
le requérant
»), a saisi la Cour le 14 mars 2006 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant a été représenté par M.
le Gouvernement
») a été représenté par ses agents, d’abord par M. V. Grosu, ensuite par M. L. Apostol.
3.
Le requérant se plaint en particulier d’une violation de l’article 6 §
1 de la Convention en raison d’une intervention législative en cours de procédure.
4.
Le 15 novembre 2010, la requête a été communiquée au Gouvernement.
I.
5.
Le requérant est né en 1938 et réside à Comrat.
6.
Il était le premier président de la République gagaouze, région située au sud de la République de Moldova. Il occupa ce poste entre 1991 et 1995. À ce jour, ce territoire constitue l’unité territoriale autonome de Gagaouzie.
7.
Le 12 juin 2001, l’Assemblée populaire de la Gagaouzie adopta la loi locale n
o
36-XIX/II sur la retraite personnelle. En vertu de cette loi, le requérant devait à titre personnel bénéficier d’une pension de retraite d’un montant égal à 75
% du traitement mensuel du gouverneur de la Gagaouzie.
8.
Le 10 juillet 2001, la loi n
o
36-XIX/II fut publiée au Journal officiel de la Gagaouzie et entra en vigueur.
9.
Le 25 avril 2003, le requérant engagea contre le Comité exécutif et l’Assemblée populaire de la Gagaouzie une action en recouvrement de la pension personnelle qu’il estimait devoir toucher en vertu de la loi locale n
o
36-XIX/II. Il alléguait n’avoir reçu aucun paiement en vertu de la loi précitée, tout en précisant qu’il touchait une pension de retraite payée par l’assurance sociale.
10.
Dans le cadre de la procédure, le Comité exécutif de la Gagaouzie souleva une exception tirée d’une illégalité de la loi locale n
o
36-XIX/II. Il estimait, entre autres, que cet acte normatif était incompatible avec la loi de la République de Moldova du 14 octobre 1998 sur les pensions d’assurances sociales d’État. Il indiquait notamment que cette dernière ne prévoyait pas de «
pension personnelle
» en tant que telle.
11.
Par un jugement du 26 décembre 2003, le tribunal de Comrat renvoya l’affaire à titre préjudiciel devant la cour d’appel de Comrat en vue du contrôle de la légalité de la loi locale n
o
12.
Le 6 février 2004, l’Assemblée populaire de la Gagaouzie annula la loi n
o
36-XIX/II au motif qu’elle était contraire à la loi de la République de Moldova sur les pensions d’assurances sociales d’État.
13.
Par une décision du 16 février 2004, la cour d’appel de Comrat, après avoir constaté l’annulation de la loi en question, classa la procédure relative au renvoi préjudiciel.
14.
Le 14 décembre 2004, le tribunal de Comrat rejeta comme mal fondée l’action du requérant. Il indiquait que la loi n
o
36-XIX/II, sur les dispositions de laquelle le requérant avait fondé son action, avait été annulée.
15.
Sur appel puis recours du requérant, cet arrêt fut confirmé par la cour d’appel de Comrat le 5 avril 2005, puis par la Cour suprême de justice le 14
septembre 2005.
II.
16.
Les dispositions pertinentes en l’espèce de la loi organique de la République de Moldova n
o
344 du 23 décembre 1994 concernant le statut spécial de la Gagaouzie (
Gagauz-Yeri
) sont libellées comme suit
:
Article 7
«
L’autorité représentative de la Gagaouzie est l’Assemblée populaire, [qui est] investie du droit d’adopter des actes normatifs dans les limites de ses compétences.
(...)
»
Article 12
«
(...)
2.
L’Assemblée populaire adopte des lois locales dans les domaines suivants
:
(...)
d)
l’activité budgétaire-financière et fiscale locale
;
(...)
f)
les relations de travail et l’assistance sociale.
(...)
6.
Les actes normatifs de la Gagaouzie contraires à la Constitution de la République de Moldova et à la présente loi sont déclarés nuls.
»
17.
Les dispositions pertinentes en l’espèce du code de procédure civile, en vigueur à l’époque des faits, étaient ainsi libellées
:
Article 33.
La compétence des cours d’appel
«
(...)
3.
(...) Le contrôle de la légalité des actes administratifs émis par les autorités publiques de l’unité territoriale autonome de Gagaouzie relève de la compétence de la cour d’appel de Comrat.
(...)
»
18.
Les dispositions pertinentes en l’espèce de la loi de la République de Moldova n
o
156 du 14 octobre 1998 sur les pensions d’assurances sociales d’État, en vigueur à l’époque des faits, se lisaient comme suit
:
Article 9.
Les catégories de pensions
«
Dans le cadre du système public, les catégories de pensions suivantes sont [mises en place]
:
a)
la pension de vieillesse
;
b)
la pension d’invalidité
;
c)
la pension de réversion (
succesor
).
»
19.
Les dispositions pertinentes en l’espèce de la loi locale n
o
36-XIX/II sur la retraite personnelle, adoptée par l’Assemblée populaire de la Gagaouzie le 12 juin 2001, étaient ainsi libellées
:
Article 1.
Dispositions générales
«
La présente loi met en place des garanties de protection sociale à l’égard du premier président de la République gagaouze, Stepan Topal, (...) à partir [du jour où il aura atteint] l’âge de 60 ans.
Article 2.
Garanties sociales
«
Le président de la République gagaouze, Stepan Topal, et (...) ont droit à une pension personnelle.
Article 3.
Prestations de retraite
«
(1)
La pension personnelle du président de la République gagaouze, Stepan Topal, (...) est fixée à 75
% du traitement mensuel du gouverneur (Bașkan) en fonction de la Gagaouzie.
(2)
La pension personnelle est payée à partir du jour où [il aura atteint] l’âge de 60 ans.
(...)
»
20.
Les dispositions pertinentes en l’espèce de la loi locale n
o
3-III/III, adoptée par l’Assemblée populaire de la Gagaouzie le 6 février 2004, se lisent comme suit
:
Article 1
«
[Il convient d’]annuler la loi de l’Assemblée populaire de la Gagaouzie n
o
36-XIX/II du 12 juin 2001 sur la retraite personnelle [comme étant] contraire à la loi de la République de Moldova du 14 octobre 1998 sur les pensions d’assurances sociales d’État.
»
I.
21.
Invoquant en substance l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, le requérant s’est plaint du non-paiement de la pension de retraite pendant la période de validité de la loi locale n
o
36-XIX/II ainsi que de l’abrogation successive de cette loi.
22.
La Cour note que les parties ont été invitées à s’exprimer sur la question de savoir si les circonstances de la cause ont emporté violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, que le Gouvernement a présenté ses observations à ce sujet, mais que le requérant ne s’est nullement prononcé sur la question.
23.
Dans ces conditions, elle considère que le requérant n’entend pas maintenir ce grief. En l’absence de circonstances particulières qui justifieraient la poursuite de l’examen de ce grief, la Cour décide de le rayer du rôle, en application de l’article 37 § 1 a) de la Convention.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
24.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de l’annulation de la loi locale n
o
36-XIX/II du 12 juin 2001 au cours de l’examen de son action en justice fondée sur cette loi. L’article 6 est ainsi libellé dans ses passages pertinents en l’espèce
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
25.
Invité à se prononcer sur les demandes de satisfaction équitable formulées par le requérant, le Gouvernement a excipé du non-respect du délai de six mois et du non-épuisement des voies de recours internes.
26.
La Cour rappelle que, aux termes de l’article 55 de son règlement, si la Partie contractante défenderesse entend soulever une exception d’irrecevabilité, elle doit le faire, pour autant que la nature de l’exception et les circonstances le permettent, dans ses observations écrites ou orales sur la recevabilité de la requête (
Buzadji c. République de Moldova
[GC], n
o
23755/07, § 64, CEDH 2016 (extraits)).
27.
Pour ce qui est de l’exception tirée du non-épuisement des voies de recours internes, la Cour observe que le Gouvernement ne l’a pas soulevée dans ses observations sur la recevabilité et le fond de la requête. Elle relève qu’il n’a fourni aucune explication à ce retard et qu’il n’existe aucune circonstance exceptionnelle de nature à l’exonérer de son obligation de soulever cette exception d’irrecevabilité en temps utile. Il s’ensuit que le Gouvernement est forclos à exciper du non-épuisement des voies de recours internes à ce stade de la procédure (
Khlaifia et autres c. Italie
[GC], n
o
16483/12, §§ 52-53, CEDH 2016, et
M.M. c. Bulgarie
, n
o
75832/13, §§
46-47, 8 juin 2017).
28.
Quant à la seconde exception du Gouvernement, la Cour rappelle qu’il ne lui appartient pas d’écarter l’application de la règle des six mois au seul motif qu’un gouvernement n’a pas formulé d’exception préliminaire à cet effet (
Blečić c. Croatie
[GC], n
o
‑
III). Elle a déjà jugé qu’il n’était pas nécessaire de rechercher si le gouvernement défendeur était forclos à soulever l’exception susmentionnée car elle estimait que rien ne l’empêchait d’examiner
proprio motu
cette question, qui touchait à sa compétence (
Fábián c. Hongrie
[GC], n
o
78117/13, §
90, CEDH 2017 (extraits)). En l’espèce, elle observe que le requérant a introduit sa requête le 14
mars 2006, c’est-à-dire dans le délai de six mois à compter du 14
septembre 2005, date à laquelle la Cour suprême de justice a rendu sa décision définitive dans l’affaire.
29.
Il s’ensuit que les exceptions du Gouvernement, tirées du non
‑
épuisement des voies de recours internes et de la tardivité de la requête, ne sauraient être retenues.
30.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention et qu’il ne se heurte par ailleurs à aucun autre motif d’irrecevabilité, la Cour le déclare recevable.
B.
Sur le fond
31.
Le requérant allègue que l’intervention de l’Assemblée populaire de la Gagaouzie en cours de procédure a porté atteinte à son droit à un procès équitable.
32.
Le Gouvernement soutient qu’il ne s’agit pas en l’espèce d’une intervention législative au motif que l’Assemblée populaire de la Gagaouzie est une autorité locale. Il estime également que l’annulation de la loi locale n
o
36-XIX/II était justifiée eu égard à l’incompatibilité qu’elle aurait présentée avec le droit moldave.
33.
La Cour réaffirme que, si, en principe, le pouvoir législatif n’est pas empêché de réglementer en matière civile, par de nouvelles dispositions à portée rétroactive, des droits découlant de lois en vigueur, le principe de la prééminence du droit et la notion de procès équitable consacrés par l’article
6 s’opposent, sauf pour d’impérieux motifs d’intérêt général, à l’ingérence du pouvoir législatif dans l’administration de la justice dans le but d’influer sur le dénouement judiciaire du litige (
Zielinski et Pradal et Gonzalez et autres c. France
[GC], n
os
24846/94 et 34165/96 à 34173/96, §
57, CEDH 1999-VII, et
Guadagno et autres c. Italie
, n
o
61820/08, §
28, 1
er
juillet 2014).
34.
La Cour estime que la même approche doit être adoptée lorsqu’il s’agit d’une assemblée locale ou régionale investie du droit de légiférer dans certains domaines, ce qui est le cas, en l’espèce, de l’Assemblée populaire de la Gagaouzie.
35.
Dans la présente affaire, elle observe que cette dernière a annulé la loi locale n
o
36-XIX/II comme étant contraire à la loi nationale sur les pensions d’assurances sociales d’État et que, de ce fait, la loi locale d’annulation a eu un effet rétroactif. Les tribunaux saisis de l’affaire ont ainsi écarté les prétentions du requérant au motif que celles-ci ne trouvaient plus aucun fondement en droit interne.
36.
Dans ces circonstances, la Cour juge que l’annulation par l’Assemblée populaire de la Gagaouzie de la loi locale n
o
36-XIX/II réglait définitivement, de manière rétroactive, le fond du litige en cours opposant le requérant aux autorités de Gagaouzie et que cela rendait vaine toute continuation des procédures. Elle constate également que l’annulation en question a purement et simplement entériné la position adoptée par le Comité exécutif de la Gagaouzie dans le cadre des procédures pendantes.
37.
Conformément à sa jurisprudence évoquée ci-dessus, il appartient à présent à la Cour de rechercher si cette annulation reposait sur des motifs impérieux d’intérêt général. Elle note que, selon le Gouvernement, l’intervention de l’Assemblée populaire de la Gagaouzie était justifiée par la nécessité d’annuler la loi locale n
o
36-XIX/II en raison de son incompatibilité avec le droit interne. Or elle constate qu’une question préjudicielle relative à la légalité de cette loi avait été déférée à la cour d’appel de Comrat, compétente pour trancher les éventuels conflits entre les actes adoptés par les autorités de la Gagaouzie et la législation nationale. Compte tenu de l’existence d’un mécanisme de contrôle de la légalité des lois locales de la Gagaouzie, mis en mouvement en l’espèce, la Cour n’est donc pas convaincue par l’argument du Gouvernement évoqué ci-dessus. Par ailleurs, elle observe que ce dernier n’a indiqué aucun autre éventuel motif impérieux d’intérêt général ayant pu fonder, selon lui, l’annulation de la loi locale en question. Par conséquent, elle ne saurait conclure que l’intervention de l’Assemblée populaire de la Gagaouzie était justifiée au sens de l’article 6 § 1 de la Convention.
38.
Partant, la Cour juge qu’il y a eu violation de cette disposition.
III.
39.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant reproche également aux juridictions internes de ne pas avoir été indépendantes et impartiales, de ne pas avoir pris en compte tous les éléments de l’affaire et d’avoir interprété d’une manière contradictoire les lois applicables au cas d’espèce.
40.
Enfin, il se plaint de l’absence d’un recours interne effectif, au sens de l’article 13 de la Convention, qui lui aurait permis de faire valoir ses droits garantis par la Convention.
41.
Compte tenu de l’ensemble des éléments dont elle dispose et pour autant qu’elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour ne relève aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par ces dispositions.
42.
Il s’ensuit que ces griefs sont manifestement mal fondés et qu’ils doivent être rejetés, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
43.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
44.
Le requérant réclame 153
130,01 lei moldaves (environ 9
250 euros (EUR) selon le taux de change en vigueur au moment où cette prétention a été formulée devant la Cour) pour préjudice matériel. Cette somme correspond à ses dires au montant total de la pension personnelle qu’il aurait dû percevoir en vertu de la loi locale n
o
Il demande également 50
000 EUR pour préjudice moral.
45.
Le Gouvernement conteste ces sommes.
46.
La Cour rappelle avoir conclu en l’espèce à la violation de l’article
6
§
1 de la Convention du fait de l’annulation de la loi locale n
o
36
‑
XIX/II au cours de la procédure engagée par le requérant. Toutefois, elle ne saurait spéculer sur l’issue de cette procédure si la loi locale en question n’avait pas été annulée. En particulier, elle ne saurait spéculer sur l’approche qu’aurait retenue la cour d’appel de Comrat relativement à la légalité de cette loi locale. Partant, elle rejette la demande relative au dommage matériel. En revanche, elle considère qu’il y a lieu d’octroyer au requérant 3
000 EUR pour dommage moral.
B.
Intérêts moratoires
47.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Décide
de rayer du rôle le grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
2.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention et relatif à l’intervention de l’Assemblée populaire de la Gagaouzie, et irrecevable pour le surplus
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois, la somme de 3
000 EUR (trois mille euros), à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement, pour dommage moral
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
3 juillet 2018, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Hasan Bakırcı
Robert Spano
Greffier adjoint
Président