A doua secțiune DECIZIE nr. 60254/12 Ioan TARCEA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 3 iulie 2018 în calitate de comitet compus din: Paulo Pinto de Albuquerque, președinte, Egidijus Kūris, Iulia Motoc, judecători și Andrea Tamietti, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 10 septembrie 2012, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Ioan Tarcea, este un național român, născut în 1967 și trăiește în Cisnădie. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl. Petruța și dl R. Popescu, avocați care practică, respectiv, în Cluj-Napoca și Sibiu. Guvernul României (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dna C. Brumar, a Ministerului Afacerilor Externe din România. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 15 iulie 2010, filiala Aba-Iulia a Departamentului Național de Anticorupție ( Hotărârea Națională Anticorupție – denumită în continuare „ADN”” a deschis proceduri penale împotriva unei părți private pentru a lua mită și împotriva reclamantului și a doua parte privată pentru complicitate pentru a lua mită. ADN-ul se bazează pe dovezi de testimonial și documentar și pe transcripcione de telefon și alte conversații care au avut loc între co-accusat și între ei și terți. La o dată neespecificată, ADN-ul a inculpat unul dintre co-accultarea reclamantului pentru luarea mită. De asemenea, ei au inculpat reclamantul și celălalt co-accultat pentru complicitate pentru a lua mită și a trimis cazul lor pentru proces. La 5 decembrie 2010, reclamantul a susținut în fața instanței de primă instanță că procedurile penale deschise împotriva acestuia ar trebui să fie declarate nule și nule, printre altele În special, reclamantul a susținut că o singură conversație care a început la ora 1:22 a fost efectuată pe baza autorizației preliminare nr. 11, care a autorizat acesta doar începând de la ora 1:30. La 9 martie 2011, Curtea județului Sibiu a condamnat reclamantul pentru complicitate pentru a lua mită pe baza dovezilor, documentelor și tranșelor conversațiilor interceptate și a condamnat-o la trei ani de închisoare, suspendat. Acesta a ținut, fără a furniza detalii suplimentare, că argumentele reclamantului au fost nefondate. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii, iar el a reiterat argumentele susținute în fața instanței de primă instanță și a susținut că respectiva instanță se bazase pe dovezi care trebuie invalidate. La 6 septembrie 2011, Curtea de Apel Alba-Iulia a respins recursul reclamantului ca fiind nefondat și a susținut condamnarea și condamnarea. Curtea nu a abordat în mod expres argumentele formulate de reclamant. 10. Reclamantul a apelat asupra punctelor de fapt și de drept (recurse) ) împotriva hotărârii privind recursul. El a reiterat argumentele susținute în fața instanțelor inferiore și a declarat că instanța din a doua instanță nu le-a examinat. Prin o hotărâre finală din 12 martie 2012, Curtea Înaltă de Casare și Justiție a respins apelul reclamantului cu privire la punctele de fapt și de drept. ar putea rezulta în excluderea acestor dovezi din dosar, acest lucru nu ar putea însemna că procedura penală în ansamblu este nulă și nulă. În plus, conversația impugnată a fost atinsă în mod legal pe baza autorizației preliminare nr. 10, și nu a autorizației preliminare nr. 11. În plus, conversațiile telefonice relevante pentru a stabili că reclamantul era conștient de activitățile ilegale ale co-apărătorului acuzat de luarea mită și că, prin urmare, a acționat cu intenția necesară în comiterea infracțiunii, au fost cele care au avut loc la 1:31 și 1:46 p.m. Acestea au fost, de asemenea, confirmate pe deplin de mărturiile doi martori și ale co-apăratului reclamantului. Curtea a susținut, de asemenea, că conversațiile interceptate au refutat și apărarea reclamantului că banii în cauză au fost plătiți pentru un scop altul decât bripping. COMPLAINT 12. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție că procedurile penale deschise împotriva sa erau nejustificate în măsura în care instanța internă se bazase pe dovezi obținute ilegal pentru a-l condamna. În plus, instanța internă și-a respins argumentul potrivit căruia discuția a început la ora 1:22. Se bazase pe o constatare necorespunzătoare, în special asupra faptului că a fost autorizată în mod corespunzător. Legea 13. Reclamantul se plângea de nedreptatea procedurii penale deschise împotriva acestuia. El se bazează pe art. 6 din Convenție, care, în măsura în care este relevant, citește după cum urmează: „În hotărârea de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” Observațiile părților Guvernul Guvernul a recunoscut că autorizația preliminară nr. 10 nu puteau fi servite ca bază pentru apariția conversației ambiante care au început la ora 1:22 p.m. Ei au recunoscut, de asemenea, că autorizația preliminară nr. 11 a autorizat apariția conversațiilor ambiante numai de la ora 1:30 p.m. înainte de ora 15. Cu toate acestea, ei au susținut că utilizarea înregistrării ilegale obținute în documente nu a privat neapărat un reclamant de un proces echitabil. În plus, conversația în cauză nu a fost invocată de instanța de ultima instanță ca motive pentru condamnarea reclamantului. În plus, dovezile menționate mai sus nu au fost decisive pentru condamnarea reclamantului de către instanțele inferioare. 16. Guvernul a susținut că instanța de ultima instanță a examinat în mod expres cererile reclamantului și le-a respins prin furnizarea de motive care nu par arbitrare. În orice caz, o posibilă excludere a dovezilor în cauză de dosarul nu ar fi influențat condamnarea reclamantului. Reclamantul a contestat afirmația Guvernului că conversația care a început la ora 1:22 nu era relevantă pentru condamnarea sa. El a susținut că singurele dovezi relevante pentru stabilirea faptelor cauzei sunt înregistrările disponibile în dosarul de caz. Prin urmare, a fost dificil să se stabilească dacă excluderea părții ilegale a înregistrărilor din dosarul ar fi influențat sau nu condamnarea sa. 18. Reclamantul a susținut că instanța din ultima instanță a comis o eroare manifestă în examinarea cererilor sale și, prin urmare, a influențat rezultatul procedurii. Evaluarea Curții 19. Curtea reiterează principiile stabilite în jurisprudența sa în circumstanțe legate de utilizarea înregistrărilor obținute ilegal în cadrul unui proces (a se vedea, printre altele, Dumitru Popescu c. România (nr. 2) , nr. 71525/01, §§ 106-107, 26 aprilie 2007, cu alte trimiteri) și obligația instanței de a efectua o examinare adecvată a argumentelor, argumentelor și dovezilor aduse de părți (a se vedea, printre altele, Jokšas c. Lituania , nr. 25330/07, §§ 55-56, 12 noiembrie 2013). Curtea reamintește, în special, că nu este rolul său să stabilească, în principiu, dacă tipurile particulare de probe – de exemplu, dovezi obținute ilegal în ceea ce privește dreptul intern – pot fi admisibile sau, într-adevăr, dacă reclamantul a fost sau nu vinovat. Întrebarea care trebuie răspunsă este dacă procedurile în ansamblu, inclusiv modul în care au fost obținute dovezile, au fost corecte, ceea ce implică o examinare a „inlegalității” în cauză și, în cazul unei încălcări a unui alt drept al Convenției, natura încălcării constatate. Pentru a determina dacă procedurile în ansamblu sunt corecte, trebuie să se ia în considerare, de asemenea, dacă drepturile apărării au fost respectate, trebuie examinate în special dacă reclamantul a primit posibilitatea de a contesta autenticitatea dovezilor și de a se opune utilizării sale. În plus, calitatea dovezilor trebuie luată în considerare, inclusiv dacă circumstanțele în care a fost obținută au pus îndoieli cu privire la fiabilitatea sau exactitatea acesteia. Deși nici o problemă de echitate nu apare în mod necesar în cazul în care dovezile obținute nu au fost suportate de alte materiale, se poate remarca că atunci când dovezile sunt foarte puternice și nu există niciun risc de a fi nesigure, nevoia de a sprijini dovezi este corespunzător mai slabă (a se vedea Bykov v. Russia [GC], nr. 4378/02, §§ 89-90, 10 martie 2009). 21. În cazul instantaneu, Curtea constată că toate înregistrările făceau parte din dovezile invocate de instanțele interne pentru a examina cazul reclamantului. 22. În plus, Curtea remarcă că guvernul a recunoscut că autorizația preliminară nr. 10 nu ar fi putut fi servită de bază pentru abordarea conversației contestate de reclamant și că autorizația preliminară nr. 11 a autorizat utilizarea conversațiilor numai la ora 1:30 (a se vedea punctul 14 de mai sus). 23. În aceste circumstanțe, Curtea nu este în măsură să fie de acord cu concluzia Curții Înalte de Casare și Justiție (a se vedea punctul 11 de mai sus) că s-a legalizat participarea conversației ambientului inițiate la ora 1:22 p.m. 24. Cu toate acestea, în acest sens, Curtea observă că înregistrarea conversației în cauză nu a fost singura dovadă bazată pe condamnarea reclamantului de către instanța internă, care nu a avut un impact semnificativ asupra rezultatului cazului. După cum a dovedit Curtea Înaltă de Casare și Justiție (a se vedea punctul 11 de mai sus), principalele elemente de probă care dovedesc că toate elementele unei infracțiuni au fost îndeplinite în cazul reclamantului au fost conversațiile între el și un co-apărător la ora 1:31 și 1:46. Conversațiile menționate anterior au fost obținute pe baza unei autorizații legale și au fost complet confirmate de alte dovezi disponibile în dosarul. 25. Curtea observă, de asemenea, că reclamantul a fost în măsură să pună în relevanță licența discuției inițiate la ora 1:22. în fața instanțelor interne și că ultima instanță a examinat și respins argumentul său în mod expres. Deși o parte din motivele invocate de ultima instanță a instanței pentru respingerea argumentului său menționat anterior pare eronată, Curtea remarcă că excluderea acestor dovezi din dosar nu ar fi respinsă procedura penală și nu ar fi influențat verdictul vinovat al instanței în cazul său. 26. În plus, dovezile colectate împotriva reclamantului au consistat în principal în conținutul conversațiilor dintre co-accusate, care a arătat că plănuiesc să ia o mită. Aceste dovezi au apărut foarte puternice și riscul de a fi nesigure a fost corespunzător scăzut. În aceste circumstanțe, nevoia de a sprijini dovezi este mai slabă (a se vedea jurisprudența menționată la punctul 20 de mai sus). 27. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că eșecul instanței din ultima instanță de excludere a probei neprevăzute nu a influențat dosarul echitatea și rezultatul procedurii deschise împotriva reclamantului. 28. Prin urmare, cererea este inadmisibilă în temeiul articolului 35 § 3 ca fiind evident nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declarații cererea este inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 26 iulie 2018. Andrea Tamietti Paulo Pinto de Albuquerque Președintele adjunct al grefierului
Application no. 60254/12
Ioan TARCEA
against Romania
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 3
July 2018 as a Committee composed of:
Paulo Pinto de Albuquerque,
President,
Egidijus Kūris,
Iulia Motoc,
judges,
and Andrea Tamietti,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 10 September 2012,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Ioan Tarcea, is a Romanian national, who was born in 1967 and lives in Cisnădie. He was represented before the Court by Mr
L.
Petruța and Mr R. Popescu, lawyers practising, respectively, in Cluj-Napoca and Sibiu.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms C. Brumar, of the Romanian Ministry of Foreign Affairs.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 15 July 2010 the Aba-Iulia branch of the National Anticorruption Department (
Direcția Națională Anticorupție
– hereinafter referred to as “the DNA”) opened criminal proceedings against a private party for bribe taking and against the applicant and a second private party for complicity to bribe taking. The DNA relied on testimonial and documentary evidence and on transcripts of telephone and other conversations which had taken place between the co-accused as well as between them and third parties.
5.
On an unspecified date the DNA indicted one of the applicant’s co-accused for bribe taking. They also indicted the applicant and the other co-accused for complicity to bribe taking and sent their case for trial.
6.
On 5 December 2010 the applicant argued before the first instance court that the criminal proceedings opened against him should be declared null and void,
inter alia
, because the tapping of the conversations had been unlawful. In particular, the applicant argued that the tapping of one conversation which had started at 1:22 p.m. had been carried out on the basis of preliminary authorisation no. 11, which had authorised the tapping only starting from 1:30 p.m.
7.
On 9 March 2011 the Sibiu County Court convicted the applicant for complicity to bribe taking on the basis of testimonial evidence, documents and the transcripts of the intercepted conversations and sentenced him to three years’ imprisonment, suspended. It held, without providing any additional details, that the applicant’s arguments were ill-founded.
8.
The applicant appealed against the judgment. He reiterated the arguments raised before the first instance court and submitted that the said court had relied on evidence which had to be invalidated.
9.
On 6 September 2011 the Alba-Iulia Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal as ill-founded and upheld his conviction and sentence. The court did not expressly address the arguments raised by the applicant.
10.
The applicant appealed on points of fact and law (
recurs
) against the appeal judgment. He reiterated the arguments raised before the lower courts and stated that the second instance court had failed to examine them.
11
.
By a final judgment of 12 March 2012, the High Court of Cassation and Justice dismissed the applicant’s appeal on points of fact and law. It held that while the unlawful tapping of the conversation which had started at 1:22 p.m. could result in the said evidence being excluded from the file, this couldn’t mean that the criminal proceedings as a whole were null and void. Moreover, the impugned conversation had been tapped lawfully on the basis of preliminary authorisation no. 10, and not of preliminary authorisation no.
11.Furthermore, the telephone conversations relevant for establishing that the applicant was aware of the unlawful activities of the co-defendant charged with bribe taking, and that therefore he had acted with the required intent in committing the offence, were the ones which had took place at 1:31 and 1:46 p.m. The tapping of these conversations was lawfully authorised. They were also fully corroborated by the testimonies of two of the witnesses and of the applicant’s co-defendant. The court further held that the intercepted conversations also disproved the applicant’s defense that the money in question had been paid for a purpose other than bribing.
12.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that the criminal proceedings opened against him were unfair in so far as the domestic courts had relied on unlawfully obtained evidence to convict him. In addition, the domestic courts had dismissed his argument that the tapping of the conversation which had started at 1:22 p.m. had been unlawful by relying on an incorrect finding, notably that the tapping in question had been duly authorised.
13.
The applicant complained about the unfairness of the criminal proceedings opened against him. He relied on Article 6 of the Convention, which in so far as relevant, reads as follows:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
A.
The parties’ submissions
1.
The Government
14
.
The Government acknowledged that the preliminary authorisation no.
10 could not have served as basis for the tapping of the ambient conversation which had started at 1:22 p.m. They further acknowledged that the preliminary authorisation no. 11 had authorised the tapping of ambient conversations only from 1:30 p.m. onwards.
15.
They argued, however, that the use of unlawfully obtained recording in evidence did not necessarily deprive an applicant of a fair trial. Moreover, the conversation in question was not relied on by the last instance court as grounds for the applicant’s conviction. Furthermore, the aforementioned evidence was not decisive for the applicant’s conviction by the lower courts.
16.
The Government contended that the last instance court had expressly examined the applicant’s claims and had dismissed them by providing reasons which do not appear arbitrary. In any event, a possible exclusion of the evidence in question from the case-file would not have influenced the applicant’s conviction.
2.
The applicant
17.
The applicant contested the Government’s submission that the conversation which had started at 1:22 p.m. was not relevant for his conviction. He argued that the only relevant evidence for establishing the facts of the case were the recordings available in the case-file. Therefore, it was difficult to determine whether the exclusion of the unlawful part of the recordings from the case-file would have influenced his conviction or not.
18.
The applicant contended that the last instance court made a manifest error when examining his claims and therefore influenced the outcome of the proceedings.
B.
The Court’s assessment
19.
The Court reiterates the principles set out in its case-law in circumstances relating to the use of unlawfully obtained recordings in evidence during a trial (see, amongst other authorities,
Dumitru Popescu v.
Romania (no. 2)
, no. 71525/01, §§ 106-107, 26 April 2007, with further references) and to a court’s duty to conduct a proper examination of the submissions, arguments and evidence adduced by the parties (see, amongst other authorities,
Jokšas v. Lithuania
, no. 25330/07, §§ 55-56, 12
November 2013).
20
.
The Court recalls, in particular, that it is not its role to determine, as a matter of principle, whether particular types of evidence – for example, evidence obtained unlawfully in terms of domestic law – may be admissible or, indeed, whether the applicant was guilty or not. The question which must be answered is whether the proceedings as a whole, including the way in which the evidence was obtained, were fair. This involves an examination of the “unlawfulness” in question and, where a violation of another Convention right is concerned, the nature of the violation found. In determining whether the proceedings as a whole were fair, regard must also be had to whether the rights of the defence were respected. It must be examined in particular whether the applicant was given the opportunity of challenging the authenticity of the evidence and of opposing its use. In addition, the quality of the evidence must be taken into consideration, including whether the circumstances in which it was obtained cast doubt on its reliability or accuracy. While no problem of fairness necessarily arises where the evidence obtained was unsupported by other material, it may be noted that where the evidence is very strong and there is no risk of its being unreliable, the need for supporting evidence is correspondingly weaker (see
Bykov v. Russia
[GC], no. 4378/02, §§ 89-90, 10 March 2009).
21.
In the instant case, the Court notes that that all the recordings were part of the evidence relied on by the domestic courts in order to examine the applicant’s case.
22.
The Court further notes that the Government acknowledged that preliminary authorisation no. 10 could not have served as basis for the tapping of the conversation contested by the applicant, and that the preliminary authorisation no. 11 had authorised the tapping of conversations only from 1:30 p.m onwards (see paragraph 14 above).
23.
In these circumstances, the Court is unable to agree with the finding of the High Court of Cassation and Justice (see paragraph 11 above) that the tapping of the ambient conversation which had started at 1:22 p.m. was lawful.
24.
That being said, the Court observes, however, that the recording of the conversation in question was not the only evidence relied on by the domestic courts for the applicant’s conviction. It did not have a significant impact on the outcome of the case. As evidenced by the High Court of Cassation and Justice (see paragraph 11 above), the main pieces of evidence proving that all the elements of an offence were met in the applicant’s case were the conversations carried out between him and one co-defendant at 1:31 and 1:46 p.m. The aforementioned conversations were tapped on the basis of a lawful authorisation and were fully corroborated by other evidence available to the case-file.
25.
The Court further observes that the applicant was able to challenge the lawfulness of the tapping of the conversation which had started at 1:22 p.m. before the domestic courts and that the last instance court expressly examined and dismissed his argument. While part of the reasons relied on by the last instance court for dismissing his aforementioned argument appear erroneous, the Court notes that the exclusion of this evidence from the file would neither have rendered the criminal proceedings null and void, nor influenced the court’s guilty verdict in his case.
26.
Moreover, the evidence collected against the applicant consisted mainly in the content of conversations between the co-accused, which showed that they were planning to take a bribe. Such evidence appeared very strong and the risk of it being unreliable was correspondingly low. Under these circumstances, the need for supporting evidence is weaker (see the case-law cited in paragraph 20 above).
27.
In the light of the above, the Court takes the view that the failure of the last instance court to exclude the impugned evidence form the case-file had not influenced the fairness and the outcome of the proceedings opened against the applicant.
28.
It follows that the criminal proceedings opened against him, taken as a whole, do not disclose any appearance of a violation of Article 6 § 1 of the Convention.
29.
Therefore the application is inadmissible under Article 35 § 3 as manifestly ill-founded and must be rejected pursuant to Article 35 § 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 26 July 2018.
Andrea Tamietti
Paulo Pinto de Albuquerque
Deputy Registrar
President