Comunicat la 30 august 2018 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 28749/18 Mehmet Osman KAVALA împotriva Turciei introdusă la 8 iunie 2018 EXPOSAT DE FAPTE Reclamantul, dl Mehmet Osman Kavala, este un resortisant turc născut în 1957 și are reședința în Istanbul. Este un activist de prim plan pentru apărarea drepturilor omului în Turcia, fondator, director sau membru al multor organizații non-guvernamentale și om de afaceri. Este reprezentat în fața Curții de către domnul K. Bayraktar, avocat din Istanbul. La 18 octombrie 2017, reclamantul a fost arestat la Istanbul. El era suspectat că a încercat să răstoarne guvernul prin violență sau că a împiedicat acesta să își îndeplinească funcțiile (articolele 309 și 312 din Codul Penal (CP)). La 31 octombrie 2017, reclamantul a fost interogat la sediul poliției cu privire la acuzațiile aduse acestuia. Polițiștii i-au pus întrebări, printre altele, cu privire la evenimentele de la Gezi (mișcare protestatară din iunie 2013 desfășurată de către reclamant, prin mișcări ecologiste și de stânga care se refereau la distrugerea unui parc din Istanbul), relațiile sale cu jurnaliști, cercetători, numeroși activiști ai drepturilor omului, membri sau lideri ai ONG-urilor, precum și cu privire la contactele sale cu Prof. H.J.B., fostul director al Wilson Center. La 1 noiembrie 2017, reclamantul a fost adus în fața primului judecător de pace al statului. În fața judecătorului, a refuzat toate acuzațiile aduse împotriva sa. ; a explicat că a avut militudine pentru pace, pentru apărarea drepturilor omului și a colaborat, pentru a atinge aceste obiective, cu mai mulți membri ai diferitelor ONG-uri, intelectuali, funcționari, politicieni; a atras întotdeauna atenția de către publicul larg asupra pericolului și activităților întunecate ale organizației güleniste. La sfârșitul audierii sale, judecătorul a decis să-l aresteze provizoriu. Pentru a face acest lucru, el a considerat în special că există dovezi concrete care să sugereze că suspectul a fost cel care a organizat evenimentele lui Gezi. De asemenea, a luat în considerare următoarele elemente pentru a ordona arestarea reclamantului: : existența unor suspiciuni puternice care afectează persoana în cauză; natura infracțiunilor în cauză și faptul că acestea se numără printre infracțiunile enumerate la art. 100 alin. (3) din Codul de procedură penală (CPP) Catalogate, pentru care, în caz de prezumție puternică, reținerea provizorie a persoanei suspectate a fost considerată justificată; riscul de evadare. La 13 noiembrie 2017, al doilea judecător de pace d.j. a respins opoziția formulată de reclamant pe motiv că detenția era conformă cu procedura și cu legea. La diferite date, reclamantul a formulat mai multe acțiuni pentru a obține eliberarea provizorie. Potrivit documentelor dosarului, acestea au fost respinse de fiecare dată de judecătorii de pace dalja, iar opozițiile formulate de reclamant împotriva acestor decizii au fost, de asemenea, respinse de diverși judecători de pace da . La 29 decembrie 2017, reclamantul sesizează Curtea Constituțională cu privire la o acțiune individuală, invocând în special o încălcare a articolelor 5 (lipsa unui motiv plauzibil, lipsa unui motiv suficient și relevant, imposibilitatea de a avea acces la dosarul de anchetă etc.), 6 și 7 din convenție. Acesta susține, printre altele, că privarea de libertate a fost aplicată pentru a descuraja activiștii drepturilor omului să desfășoare activități pentru apărarea drepturilor și libertăților. În acest sens, se referă la cerința de celeritate, prevăzută la art. 5 4 din Convenție, el a solicitat ca acțiunea sa să fie tratată cu prioritate. Această acțiune este încă în curs de desfășurare în fața Înaltei Instanțe. GRIFS Invocă art. 5 alineatul (1) litera (c) și art. 3 din Convenție, reclamantul denunță plasarea și menținerea sa în detenție provizorie. El susține că nu există nicio dovadă în ceea ce privește existența unor motive plauzibile pentru a fi comis o infracțiune care să facă necesară plasarea și menținerea sa în detenție provizorie. Pe lângă aceeași dispoziție, acesta susține că hotărârile judecătorești care au dispus plasarea și menținerea sa în detenție provizorie pentru mai mult de șapte luni nu au fost suficient de motivate și că au fost întemeiate pe niciun element de probă concret. Pe de altă parte, invocând art. 5 alineatul (4) din Convenție, reclamantul arată că numeroase dificultăți (printre altele, examinarea cererilor sale la dosar, nerespectarea principiilor de egalitate a armelor și a contradicției, accesul la dosarul de anchetă etc.) îi împiedică să conteste efectiv deciziile privind plasarea și menținerea sa în detenție provizorie. Recurentul, invocând întotdeauna art. 5 alineatul (4) din convenție, consideră că procedura desfășurată în fața Curții Constituționale, prin care a încercat să conteste legalitatea detenției provizorii, nu a fost conformă cu cerințele convenției, întrucât, în opinia sa, această înaltă instanță nu a respectat cerința de termen scurt În cele din urmă, reclamantul susține că privarea de libertate, care i-a fost impusă în prezenta cauză, a fost aplicată în alt scop decât cel prevăzut la art. 5 din Convenție, în detrimentul articolului 18. Reclamantul a fost privat de libertatea sa prin încălcarea articolului 5 alineatul (1), a articolului 3 și a articolului 4 din convenție? Detenția reclamantului a fost efectuată în conformitate cu căile legale? Se poate considera că reclamantul a fost arestat și pus în detenție provizorie pe baza unor motive plauzibile de mai puțin de o infracțiune comisă (a se vedea în special Fox, Campbell și Hartley c. Regatul Unit, 30 august 1990, § 32, seria A n 182)? În acest sens, părțile sunt invitate, printre altele, să răspundă la această întrebare, ținând seama de formularea articolului 100 din Codul de procedură penală, care pune la dispoziție dovezi concrete care indică existența unor suspiciuni puternice În plus, dovezile conținute în dosar în momentul plasării în detenție a lalui au fost suficiente pentru a convinge un observator obiectiv pe care l-ar fi putut declara vinovat (Mergen și alții c. Turcia, 44062/09 și 4 alții, §§ 46-55, 31 mai 2016 și Ayșe Yüksel și alții c. Turcia, n 55835/09 și 2 alții, §§ 51-60, 31 mai 2016)? Se poate considera că magistrații și-au îndeplinit obligația de a detalia motivele pertinente și suficiente în sprijinul privării de libertate în cauză? În plus, durata detenției provizorii a reclamantului este compatibilă cu condiția de judecată într-un termen rezonabil mai scurt, în sensul aceluiași alineat din art. 5 din Convenție (a se vedea mutatis mutandis) Buzădji c. Republica Moldova [GC], n 23755/07, § 102, CEDH 2016 (extracturi)) În conformitate cu art. 5 § 4 din Convenție, o procedură eficientă prin care putea contesta legalitatea detenției sale? În această privință, se poate considera că dificultățile denunțate de reclamant nu au împiedicat efectiv contestarea deciziilor privind plasarea și menținerea sa în detenție provizorie? Procedura în fața Curții Constituționale prin care reclamantul a încercat să conteste legalitatea detenției sale provizorii este conformă cu cerințele art. 5 alin. (4) din Convenție? În special, durata acestei proceduri este compatibilă cu condiția de termen scurt a acestui articol? Lipsirea de libertate impusă reclamantului în prezenta cauză a fost aplicată în alt scop decât cel prevăzut la art. 5 din convenție, în detrimentul articolului 18 (Rasul Jafarov c. Azerbaidjan, nr. 69981/14, § 153-163, 17 martie 2016)
Communiquée le 30 août 2018
Requête n
o
28749/18
Mehmet Osman KAVALA
contre la Turquie
introduite le 8 juin 2018
Le requérant, M. Mehmet Osman Kavala, est un ressortissant turc né en 1957 et résidant à Istanbul. Il est un activiste de premier plan pour la défense des droits de l’homme en Turquie, fondateur, dirigeant ou membre de nombreuses organisations non-gouvernementales («
ONG
») et homme d’affaire. Il est représenté devant la Cour par M
e
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le 18 octobre 2017, le requérant fut arrêté à Istanbul. Il était soupçonné d’avoir tenté de renverser le gouvernement par la violence ou d’empêcher celui-ci de s’acquitter de ses fonctions (articles 309 et 312 du code pénal (CP)).
Le 31 octobre 2017, dans les locaux de la police, le requérant fut interrogé sur les accusations portées à son encontre. Les policiers lui posèrent des questions notamment sur les événements de Gezi (mouvements protestataires du juin 2013 menés, selon le requérant, par des mouvements écologistes et de gauche qui s’opposaient à la destruction d’un parc à Istanbul), sur ses relations avec des journalistes, des chercheurs, de nombreux activistes des droits de l’homme, ou membres ou dirigeants des ONG, ainsi que sur ses contacts avec Prof. H.J.B., ancien directeur du Wilson Center.
Le 1
er
novembre 2017, le requérant fut traduit devant le 1
er
juge de paix d’Istanbul. Devant le juge, il refusa toutes les charges portées contre lui
; expliqua avoir milité pour la paix, pour la défense des droits de l’homme et avoir collaboré, pour atteindre ces buts, avec plusieurs membres de différentes ONG, intellectuels, fonctionnaires, hommes politiques; avoir toujours attiré l’attention de l’opinion publique sur la dangerosité et les activités obscures de l’organisation güleniste. Au terme de son audition, le juge décida de le placer en détention provisoire. Pour ce faire, il estima notamment qu’il existait des preuves concrètes donnant à penser que le suspect était l’organisateur des «
évènements de Gezi
», qui constituaient une émeute tendant à renverser le Gouvernement et soutenus par de nombreuses organisations terroristes et que l’intéressé avait pris contact entre autres avec un des organisateurs de la tentative du coup d’état du 15
juillet 2016, à savoir Prof. H.J.B. De même, il tint compte des éléments suivants pour ordonner la mise en détention du requérant
: l’existence de forts soupçons pesant sur l’intéressé ; la nature des infractions en cause et le fait que celles-ci figuraient parmi les infractions énumérées à l’article
100 §
3 du code de procédure pénale (CPP) – à savoir les infractions dites «
cataloguées », pour lesquelles, en cas de fortes présomptions, la détention provisoire de la personne soupçonnée était réputée justifiée ; le risque de fuite.
Le 13 novembre 2017, le 2
ème
juge de paix d’Istanbul rejeta l’opposition formée par le requérant au motif que le placement en détention était conforme à la procédure et à la loi.
À différentes dates, le requérant forma plusieurs recours pour obtenir sa remise en liberté provisoire. Selon les documents du dossier, ceux-ci furent rejetés à chaque fois par les juges de paix d’Istanbul et les oppositions formées par le requérant contre ces décisions furent également rejetées par les différents juges de paix d’Istanbul.
Le 29 décembre 2017, le requérant saisit la Cour constitutionnelle d’un recours individuel, en invoquant notamment une violation des articles
5 (absence de raison plausible, absence de motif suffisant et pertinent, impossibilité d’accéder au dossier d’enquête, etc.), 6 et 7 de la Convention. Il soutint notamment que la privation de liberté dont il faisait l’objet avait été appliquée dans le but de dissuader les activistes des droits de l’homme de mener des activités pour la défense des droits et libertés. À cet égard, se référant à l’exigence de célérité, prescrite par l’article 5
§
4 de la Convention, il demanda que son recours soit traité en priorité. Ce recours est toujours pendant devant la haute juridiction.
Invoquant l’article 5 § 1 c) et 3 de la Convention, le requérant dénonce son placement et son maintien en détention provisoire. Il allègue qu’il n’existait aucun élément de preuve quant à l’existence de raisons plausibles de le soupçonner d’avoir commis une infraction pénale rendant nécessaire son placement et son maintien en détention provisoire. Sous l’angle de la même disposition, il soutient que les décisions judiciaires ayant ordonné son placement et son maintien en détention provisoire pendant plus de sept mois n’étaient pas suffisamment motivées et qu’elles n’étaient fondées sur aucun élément de preuve concret.
Par ailleurs, invoquant l’article 5 § 4 de la Convention, le requérant indique que de nombreuses difficultés (entre plusieurs autres, examen de ses demandes sur dossier, non-respect des principes d’égalité des armes et du contradictoire, impossibilité d’accéder au dossier d’enquête, etc.) l’ont empêché de contester effectivement les décisions concernant son placement et son maintien en détention provisoire.
Le requérant, invoquant toujours l’article 5 § 4 de la Convention, estime que la procédure menée devant la Cour constitutionnelle, par laquelle il a cherché à contester la légalité de sa détention provisoire, n’a pas été conforme aux exigences de la Convention en ce que, à ses dires, cette haute juridiction n’a pas respecté l’exigence de «
bref délai
».
Enfin, le requérant soutient que la privation de liberté, qui lui a été imposée dans la présente affaire, a été appliquée dans un but autre que celui envisagé par l’article 5 de la Convention, au mépris de l’article
18.
1.
Le requérant a-t-il épuisé les voies de recours internes, comme l’exige l’article 35 § 1 de la Convention ?
2.
Le requérant a-t-il été privé de sa liberté en violation de l’article
5 §§
1, 3 et 4 de la Convention ?
a)
La détention du requérant a-t-elle été ordonnée «
selon les voies légales
» ?
b)
Peut-on considérer que le requérant a été arrêté et placé en détention provisoire sur la base de «
raisons plausibles de soupçonner
» qu’une infraction avait été commise (voir, notamment,
Fox, Campbell et Hartley c.
Royaume-Uni
, 30 août 1990, § 32, série A n
o
182)
? À cet égard, les parties sont notamment invitées à répondre à cette question en tenant compte du libellé de l’article 100 du code de procédure pénale, exigeant «
des preuves concrètes qui démontrent l’existence de forts soupçons
». En outre, les preuves contenues dans le dossier au moment du placement en détention de l’intéressé étaient-elles suffisantes pour persuader un observateur objectif qu’il avait pu commettre l’infraction qui lui était reprochée (
Mergen et autres c. Turquie,
n
os
44062/09 et 4 autres, §§
46-55, 31
mai 2016, et
Ayșe Yüksel et autres c. Turquie
, n
os
55835/09 et 2 autres, §§
51-60, 31 mai 2016) ?
c)
Peut-on considérer que les magistrats ont rempli leur obligation d’avancer des motifs pertinents et suffisants à l’appui de la privation de liberté en question
? En outre, la durée de la détention provisoire du requérant est-elle compatible avec la condition de jugement dans un «
délai raisonnable
», au sens du même paragraphe de l’article 5 de la Convention (voir,
mutatis mutandis
,
Buzadji c. République de Moldova
[GC], n
o
23755/07, § 102, CEDH 2016 (extraits))
?
d)
Le requérant avait-il à sa disposition, conformément à l’article
5 §
4 de la Convention, une procédure effective au travers de laquelle il pouvait contester la légalité de sa détention ? À cet égard, peut-on considérer que les difficultés dénoncées par le requérant l’ont empêché de contester effectivement les décisions concernant son placement et son maintien en détention provisoire ?
e)
La procédure devant la Cour constitutionnelle par laquelle le requérant a cherché à contester la légalité de sa détention provisoire est-elle conforme aux exigences de l’article 5 § 4 de la Convention ? En particulier, la durée de cette procédure est-elle compatible avec la condition de «
bref délai
» de cet article ?
3.
La privation de liberté imposée au requérant dans la présente affaire a-t-elle été appliquée dans un but autre que celui envisagé par l’article
5 de la Convention, au mépris de l’article 18 (
Rasul Jafarov c.
Azerbaïdjan
, n
o
69981/14, §§ 153‑163, 17 mars 2016)
?