Comunicat la 3 septembrie 2018 CINCEA SECȚIUNE Cererea nr. 623616/16 Alexandr Miguel MARTINS împotriva Franței introdusă la 6 martie 2017 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Alexandr Miguel Martins, este un resortisant congolez născut în 1978 și deținut la Draguignan. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul P. Spinosi, avocat în Consiliul de Stat și în Curtea de Casație. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 6 aprilie 2011, corpul fără viață al D.B., însărcinată, a fost găsit la domiciliul său. Urme de strangulare au fost găsite pe corp, o anchetă a poliției a fost deschisă. Opt oameni din jurul victimei au fost audiați, doi dintre ei au spus că l-au văzut pe reclamant împreună cu D.B. în seara dinaintea morții sale. Amprentele ei au fost găsite și pe o sticlă și pe un pahar în apartamentul lui D.B. La 14 aprilie 2011, reclamantul a fost arestat și arestat și a indicat că l-a cunoscut pe D.B., l-a văzut cu o zi înainte de a muri și l-a dus înapoi la clădirea sa. A informat că amprentele sale au fost găsite în apartament, a recunoscut că a intrat acolo înainte de a pleca și a lăsat-o pe D.B. singură. La 16 aprilie 2011, a fost deschisă o informare judiciară a șefului omucidere voluntară, iar în aceeași zi, reclamantul a fost pus sub acuzare și-a confirmat declarațiile. Urme de ADN compatibile cu cele ale reclamantului au fost găsite la nivelul unghiilor D.B. și pe două pahare în apartament. Un ADN identic cu cel al reclamantului a fost, de asemenea, evidențiat pe un muc de țigară găsit în camera D.B. Mai mulți martori au fost auziți cu privire la programul reclamantului în momentul faptelor. Printr-o ordonanță din 16 aprilie 2011, judecătorul pentru libertăți și detenție al Tribunalului de Mare Instanță din Marsilia l-a pus în detenție provizorie pe reclamant și a arătat că au existat sarcini grave împotriva acestuia și că declarațiile sale au evoluat pe măsură ce elementele aflate în întreținere erau aduse la cunoștința acestuia. În cele din urmă, judecătorul a invocat necesitatea de a pune capăt unei tulburări grave și durabile ordinii publice în ceea ce privește uciderea unei femei însărcinate la domiciliu. Prin Ordonanța din 3 aprilie 2012, 12 octombrie 2012 și 4 aprilie 2013, judecătorul pentru libertăți și detenție a prelungit reținerea provizorie a reclamantului invocând continuarea anchetei și necesitatea de a împiedica orice contact cu martorii, lipsa garanțiilor de reprezentare în fața justiției și menținerea tulburării ordinii publice. Printr-o ordonanță din 6 septembrie 2013, instanța de judecată l-a trimis pe reclamant în fața tribunalului din Bouches-du-Rhône pentru crimă. La 4 iunie 2014, la cererea consiliului de apel al reclamantului, tribunalul de judecată a dispus o informare suplimentară în scopul de a anexa la dosar facturarea detaliată a telefonului victimei, de a efectua o analiză a ADN-ului a unui fir de păr descoperit pe corp, de a rescrie detaliile de pe telefonul mobil al victimei la serviciile de salvare de la 26 martie 2011, de a determina dacă cele trei amprente descoperite în apartamentul victimei aparțin aceleiași persoane sau unor persoane diferite, de a efectua pe un cuțit găsit în cală orice căutare a ADN-ului sau a amprentelor digitale și de a le identifica, dacă este posibil. Termenul de depunere a suplimentului de informații a fost stabilit la 30 noiembrie 2014, printr-o hotărâre incidentă din 25 iunie 2014, Curtea a respins cererea de punere în libertate depusă de solicitant. La 17 iulie 2014, recursul formulat de reclamant împotriva acestei hotărâri a fost declarat inadmisibil de către camera de laminare, hotărârea incidentă a tribunalului din Massassise respingând o cerere de punere în libertate formulată de pârâtul care nu poate face obiectul decât unui recurs în casație. La 8 octombrie 2014, recursul reclamantului împotriva acestei hotărâri a fost declarat neacceptat. La 27 ianuarie 2015, a fost depus un supliment de informare la grefa tribunalului de judecată. Prin hotărârile din 2 și 30 octombrie 2014, 25 iunie, 9 iulie, 19 noiembrie și 31 decembrie 2015, camera de l'inginerie a Tribunalului de apel din Aix Provence a respins cererile de eliberare a reclamantului din aceleași motive ca cele menționate mai sus. La 11 ianuarie 2016, președintele Curții a Uniunii Europene a dispus o nouă informare în urma unei cereri de contraexperți depuse de consiliul reclamantului. La 19 mai 2016, camera de l'inginerie a Tribunalului de apel din Aix Provence a respins o nouă cerere de eliberare a reclamantului. Comisia a constatat că reclamantul a fost deja prezentat în fața instanței judecătorești în termenul legal de nouă luni de la punerea sa sub acuzare. Comisia a considerat că prelungirea detenției reclamantului a fost cauzată de informațiile suplimentare prevăzute la 4 iunie 2014 de către instanța de judecată la cererea Consiliului său cu privire la aspecte care nu au făcut obiectul cererilor de informații pe parcursul informației, reclamantul rămânând pasiv între 16 aprilie 2011 și 6 septembrie 2013. Ulterior, Comisia a considerat că un al doilea supliment de informații, ordonat la 11 ianuarie 2016 de către președintele Tribunalului de Instanță în urma unei cereri de contracompetență din partea consiliului reclamantului, era în curs de executare. Aceasta a justificat menținerea în detenție a reclamantului în conformitate cu următoarele motive: Cu condiția ca detenția să impună, pe de altă parte, în conformitate cu dispozițiile articolului 144 din Codul de procedură penală, în măsura în care: taxele care îi revin [reclamantului], care nu a prezentat nicio cerere de eliberare de la începutul detenției sale la 16 aprilie 2011, până la încuviințarea sa în fața tribunalului de judecată din iunie 2014, se referă la fapte criminale care au cauzat o tulburare excepțională și persistentă ordinii publice în care detenția este singura modalitate de a pune capăt, în ceea ce privește crima prin strangulare a unei femei însărcinate în vârstă de șapte luni, cu o personalitate fragilă, într-un context în care nu pot fi excluse violența fizică și sexuală prealabilă, care poate fi comisă de un inculpat ale cărui relații cu doi dintre tovarășii săi anteriori sunt afectate de violențe grave și a cărui eliberare poate cauza, în consecință, pentru securitatea persoanelor un risc deosebit de grav. persistența sarcinilor; Indiferent de elementele de poliție științifică și de declarațiile progresive ale pârâtului, care este adaptat, sunt, de asemenea, constituite din depoziții (...) de care trebuie să se asigure că nu pot fi afectate de presiuni, în timp ce procedura următoare este orală, motiv care a fost, de altfel, reținută în mod special de instanța de judecată la 25 iunie 2014 pentru a respinge prima cerere de eliberare în libertate În ceea ce privește povara pedepsei, producția repetată a unui certificat de ofertă de cazare din partea mamei sale într-o regiune de frontieră din estul Franței nu ar putea fi suficientă, în special în ceea ce privește un resortisant străin, pentru a garanta prezentarea [reclamantului] în fața instanței de judecată. Prevăzute că: pe detenție provizorie, se impune, în măsura în care, în raport cu elementele precise și ð care rezultă din procedura menționată mai sus, aceasta constituie mijlocul de a atinge următoarele obiective de a împiedica o presiune asupra martorilor sau victimelor, precum și asupra familiilor acestora, pentru a asigura menținerea persoanei puse în discuție la dispoziția justiției să pună capăt tulburării excepționale și persistente a ordinii publice cauzate de gravitatea infracțiunii, de circumstanțele comisiei sale sau de importanța prejudiciilor pe care le-a cauzat. La 6 septembrie 2016, Curtea de Casație a respins recursul recurentului împotriva acestei hotărâri pe motiv că camera de laminare ridicase, în special, că durata detenției provizorii nu expirase un termen rezonabil având în vedere ceea ce inculpatul prezentase în termen de nouă luni de la punerea sa sub acuzare, dar că două informații suplimentare fuseseră ordonate la cererea avocatului său. Prin hotărârea din 7 aprilie 2017, Curtea a Bouches-du-Rhône l-a declarat pe reclamant vinovat de crimă și l-a condamnat la 20 de ani de condamnare penală. La 14 februarie 2018, instanța de judecată a Varului, care a pronunțat în apel, a confirmat hotărârea. Detenția provizorie nu poate fi ordonată sau prelungită decât dacă se demonstrează, având în vedere elementele precise și neechivoce care rezultă din procedură, că aceasta constituie mijlocul de atingere a unuia sau mai multor dintre următoarele obiective și că acestea nu pot fi atinse în cazul plasării sub control judiciar sau al arestului la reședință cu supraveghere electronică: Păstrați dovezile sau indiciile materiale necesare pentru manifestarea adevărului ; împiedicați presiunile asupra martorilor sau victimelor și asupra familiilor acestora ; împiedicați o convorbire frauduloasă între persoana pusă sub acuzare și coautorii sau complicii săi ; protejați persoana acuzată ; Asigurarea faptului că persoana pusă sub acuzare este menținută la dispoziția justiției; eliminarea sau prevenirea reînnoirii acesteia; Încheierea tulburării excepționale și persistente a ordinii publice cauzate de gravitatea decăderii, de circumstanțele comisiei sale sau de importanța prejudiciilor pe care le-a cauzat. Această tulburare nu poate rezulta numai din reținerea în masă a cauzei. Cu toate acestea, prezentul paragraf nu se aplică în materie corecțională. art. 144-1 Detenția provizorie nu poate depăși o durată rezonabilă, având în vedere gravitatea faptelor reprobabile persoanei examinate și complexitatea investigațiilor necesare pentru manifestarea adevărului. Instanța judecătorească sau, în cazul în care este sesizată, judecătorul pentru libertăți și detenție trebuie să dispună eliberarea imediată a persoanei aflate în detenție provizorie, în conformitate cu normele prevăzute la art. 147, de îndată ce condițiile prevăzute la art. 144 și la prezentul articol nu mai sunt îndeplinite. În materie penală, persoana pusă sub acuzare nu poate fi reținută mai mult de un an. Cu toate acestea, sub rezerva dispozițiilor art. 145-3, judecătorul libertăților și detenției poate, la expirarea acestui termen, să prelungească detenția pentru o perioadă care nu poate fi mai mare de șase luni printr-o ordonanță motivată în conformitate cu dispozițiile art. 137-3 și să fie pronunțată după o dezbatere contradictorie organizată în conformitate cu dispozițiile celui de-al șaselea paragraf din art. 145, avocatul care a fost convocat în conformitate cu dispozițiile celui de-al doilea paragraf din art. 114. Această decizie poate fi reînnoită în conformitate cu aceeași procedură. Persoana pusă sub acuzare nu poate fi menținută în detenție provizorie mai mult de doi ani, în cazul în care pedeapsa este mai mică de douăzeci de ani de reținere sau detenție infracțională și mai mult de trei ani în celelalte cazuri. Termenele se ridică la trei și, respectiv, patru ani în cazul în care unul dintre faptele care constituie încălcarea dreptului comunitar a fost săvârșit în afara teritoriului național. Termenul este, de asemenea, de patru ani atunci când persoana este acuzată pentru mai multe infracțiuni menționate în cărțile II și IV din Codul penal sau pentru traficul de droguri, terorism, proxenetism, extorcare de fonduri sau pentru o infracțiune în bandă organizată. În mod excepțional, în cazul în care investigațiile instanței de judecată trebuie continuate și punerea în libertate a persoanei puse sub acuzare ar crea un risc deosebit de grav pentru securitatea persoanelor și a bunurilor, camera de judecată poate prelungi durata prevăzută în prezentul articol pentru o perioadă de patru luni. Camera de judecată, în fața căreia prezentarea personală a procedurii este de drept, este sesizată prin ordonanță motivată a judecătorului cu privire la libertăți și detenție, în conformitate cu modalitățile prevăzute la ultimul paragraf al articolului 137 alineatul (1), și se pronunță în conformitate cu dispozițiile articolelor 144, 144-1, 145-3, 194, 197, 198, 199, 200, 206 și 207. Această decizie poate fi reînnoită o singură dată în aceleași condiții și în aceleași condiții. Dispozițiile prezentului articol se aplică până la data la care se aplică ordonanța de regulament. (...) Acuzatul reținut din cauza faptelor pentru care este trimis înapoi în fața instanței de judecată este imediat repus în libertate și nu a fost prezentat în fața instanței la data expirării unui termen de un an de la data la care hotărârea de punere sub acuzare a devenit definitivă sigilată atunci, sau de la data la care a fost pus ulterior în detenție provizorie. ... GRIEF Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamantul se plângea de durata detenției sale provizorii. ÎNTREBARE către părți Durata detenției provizorii suferite de reclamant era compatibilă cu condiția de judecată într-un termen rezonabil, în sensul art. 5 alin. (3) din Convenție
Communiquée le 3 septembre 2018
Requête n
o
62365/16
Alexandre Miguel MARTINS
contre la France
introduite le 6 mars 2017
Le requérant, M. Alexandre Miguel Martins, est un ressortissant congolais né en 1978 et détenu à Draguignan. Il est représenté devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le 6 avril 2011, le corps sans vie de D.B., enceinte, fut retrouvé à son domicile. Des traces de strangulation ayant été constatées sur le corps, une enquête de police fut ouverte.
Huit personnes de l’entourage de la victime furent auditionnées. Deux d’entre elles dirent avoir vu le requérant avec D.B. le soir précédant sa mort. Ses empreintes digitales furent également retrouvées sur une bouteille et sur un verre dans l’appartement de D.B.
Le 14 avril 2011, le requérant fut interpellé et placé en garde à vue. Il indiqua connaître D.B., l’avoir vue la veille de sa mort et l’avoir raccompagnée jusqu’à son immeuble. Informé du fait que ses empreintes digitales avaient été trouvées dans l’appartement, il reconnut y être entré avant de repartir et d’y laisser D.B. seule.
Le 16 avril 2011, une information judiciaire du chef d’homicide volontaire fut ouverte. Le même jour, le requérant fut mis en examen et confirma ses déclarations.
Des traces d’ADN compatibles avec celui du requérant furent retrouvées au niveau des ongles de D.B. et sur deux verres dans l’appartement. Un ADN identique à celui du requérant fut également mis en évidence sur un mégot de cigarette retrouvé dans la chambre de D.B. Plusieurs témoins furent entendus quant à l’emploi du temps du requérant au moment des faits.
Par une ordonnance du 16 avril 2011, le juge des libertés et de la détention du tribunal de grande instance de Marseille plaça le requérant en détention provisoire. Il releva que de lourdes charges pesaient contre lui et que ses déclarations avaient évolué au fur et à mesure que les éléments à charge étaient portés à sa connaissance. Il estima que les investigations devaient se poursuivre à l’abri de toute pression et que le requérant ne présentait pas de garantie de représentation suffisante au regard de la peine encourue. Enfin, le juge invoqua la nécessité de mettre fin à un trouble grave et durable à l’ordre public s’agissant du meurtre d’une femme enceinte à son domicile.
Par ordonnances des 3 avril, 12 octobre 2012 et 4 avril 2013, le juge des libertés et de la détention prolongea la détention provisoire du requérant invoquant la poursuite de l’enquête et la nécessité d’empêcher tout contact avec les témoins, l’absence de garanties de représentation devant la justice et la permanence du trouble à l’ordre public.
Par une ordonnance du 6 septembre 2013, le juge d’instruction renvoya le requérant devant la cour d’assises des Bouches-du-Rhône pour meurtre. Le requérant ne releva pas appel de l’ordonnance.
Le 4 juin 2014, à la demande du conseil du requérant, la cour d’assises ordonna un supplément d’information aux fins de joindre au dossier les facturations détaillées de la téléphonie de la victime, faire procéder à l’analyse ADN d’un cheveu découvert sur le corps, faire retranscrire le détail d’appels passés par la victime aux services de secours le 26 mars 2011, faire déterminer si les trois empreintes découvertes dans l’appartement appartiennent à la même personne ou à des personnes différentes, faire effectuer sur un couteau trouvé dans le caniveau toutes recherches ADN ou d’empreintes digitales et les identifier si possible. Le délai de dépôt du supplément d’information fut fixé au 30 novembre 2014.
Par un arrêt incident du 25 juin 2014, la cour d’assises rejeta la demande de mise en liberté présentée par le requérant. Le 17 juillet 2014, l’appel formé par le requérant contre cet arrêt fut déclaré irrecevable par la chambre de l’instruction, l’arrêt incident de la cour d’assises rejetant une demande de mise en liberté formée par l’accusé qui comparaît devant elle ne pouvant faire l’objet que d’un pourvoi en cassation. Le 8 octobre 2014, le pourvoi du requérant contre cet arrêt fut déclaré non admis.
Le 27 janvier 2015, le supplément d’information fut déposé au greffe de la cour d’assises.
Par arrêts des 2 et 30 octobre 2014, 25 juin, 9 juillet, 19 novembre et 31
décembre 2015, la chambre de l’instruction de la cour d’appel d’Aix
‑
en
‑
Provence rejeta les demandes de mise en liberté du requérant pour les mêmes raisons que celles évoquées ci-dessus.
Le 11 janvier 2016, le président de la cour d’assises ordonna un nouveau supplément d’information à la suite d’une demande de contre-expertise déposée par le conseil du requérant.
Le 19 mai 2016, la chambre de l’instruction de la cour d’appel d’Aix
‑
en
‑
Provence rejeta une nouvelle demande de mise en liberté du requérant. Elle constata que le requérant avait déjà comparu devant la cour d’assises dans le délai légal de neuf mois après sa mise en accusation. Elle considéra que la prolongation de la détention du requérant était due au supplément d’information ordonné le 4 juin 2014 par la cour d’assises à la requête de son conseil sur des points qui n’avaient pas fait l’objet de demandes d’actes durant l’information, le requérant étant resté passif entre le 16 avril 2011 et le 6 septembre 2013. Elle releva ensuite qu’un deuxième supplément d’information, ordonné le 11 janvier 2016 par le président de la cour d’assises à la suite d’une demande de contre-expertise du conseil du requérant, était en cours d’exécution.
Elle justifia le maintien en détention du requérant selon les motifs suivants
:
«
Attendu que la détention s’impose par ailleurs au regard des dispositions de l’article 144 du code de procédure pénale, en ce que
:
-
les charges qui pèsent sur [le requérant], lequel n’avait présenté aucune demande de mise en liberté depuis le début de sa détention le 16 avril 2011, jusqu’à sa comparution devant la cour d’assises en juin 2014, se rapportent à des faits criminels qui ont causé un trouble exceptionnel et persistant à l’ordre public auquel la détention est l’unique moyen de mettre fin, s’agissant du meurtre par strangulation d’une femme enceinte de sept mois, dotée d’une personnalité fragile, dans un contexte où ne peuvent être exclues violences physiques et sexuelles préalables, susceptible d’avoir été commis par un accusé dont les relations avec deux de ses précédentes compagnes sont marquées par des violences graves, et dont la mise en liberté peut en conséquence causer pour la sécurité des personnes un risque d’une particulière gravité
;
-
la persistance des charges,
indépendamment des éléments de police scientifique et des déclarations progressives de l’accusé qui s’y est adapté, sont également constituées de témoignages (...) dont il convient de s’assurer qu’ils ne peuvent être altérés par des pressions, alors que la procédure à venir est orale, motif qui avait au demeurant été notamment retenu par la cour d’assises le 25 juin 2014 pour rejeter la première demande de mise en liberté
;
-
en regard de la lourdeur de la peine encourue, la production réitérée d’une attestation d’offre d’hébergement émanant de sa mère dans une région frontalière de l’est de la France, ne saurait suffire, s’agissant en outre d’un ressortissant étranger, à garantir la comparution [du requérant] devant la cour d’assises
;
Attendu qu’ainsi la détention provisoire s’impose, en ce qu’au regard des éléments précis et circonstanciés résultant de la procédure, ci-dessus exposés, elle constitue l’unique moyen de parvenir aux objectifs suivants
:
-
empêcher une pression sur les témoins ou les victimes ainsi que sur leur famille
;
-
garantir le maintien de la personne mise en examen à la disposition de la justice
;
-
mettre fin au trouble exceptionnel et persistant à l’ordre public provoqué par la gravité de l’infraction, les circonstances de sa commission ou l’importance du préjudice qu’elle a causé.
»
Le 6 septembre 2016, la Cour de cassation rejeta le pourvoi du requérant contre cet arrêt au motif que la chambre de l’instruction avait relevé, notamment, que la durée de la détention provisoire n’avait pas excédé un délai raisonnable compte tenu de ce que l’accusé avait comparu dans les neuf mois de sa mise en accusation mais que deux suppléments d’information avaient été ordonnés à la demande de son avocat.
Par un arrêt du 7 avril 2017, la cour d’assises des Bouches-du-Rhône déclara le requérant coupable de meurtre et le condamna à la peine de vingt
ans de réclusion criminelle. Le 14 février 2018, la cour d’assises du Var, statuant en appel, confirma la décision.
B.
Le droit interne pertinent
Les dispositions pertinentes du code de procédure pénale sont les suivantes
:
Article 144
«
La détention provisoire ne peut être ordonnée ou prolongée que s’il est démontré, au regard des éléments précis et circonstanciés résultant de la procédure, qu’elle constitue l’unique moyen de parvenir à l’un ou plusieurs des objectifs suivants et que ceux-ci ne sauraient être atteints en cas de placement sous contrôle judiciaire ou d’assignation à résidence avec surveillance électronique :
1
o
Conserver les preuves ou les indices matériels qui sont nécessaires à la manifestation de la vérité ;
2
o
Empêcher une pression sur les témoins ou les victimes ainsi que sur leur famille ;
3
o
Empêcher une concertation frauduleuse entre la personne mise en examen et ses coauteurs ou complices ;
4
o
Protéger la personne mise en examen ;
5
o
Garantir le maintien de la personne mise en examen à la disposition de la justice ;
6
o
Mettre fin à l’infraction ou prévenir son renouvellement ;
7
o
Mettre fin au trouble exceptionnel et persistant à l’ordre public provoqué par la gravité de l’infraction, les circonstances de sa commission ou l’importance du préjudice qu’elle a causé. Ce trouble ne peut résulter du seul retentissement médiatique de l’affaire. Toutefois, le présent alinéa n’est pas applicable en matière correctionnelle.
»
Article 144-1
«
La détention provisoire ne peut excéder une durée raisonnable, au regard de la gravité des faits reprochés à la personne mise en examen et de la complexité des investigations nécessaires à la manifestation de la vérité.
Le juge d’instruction ou, s’il est saisi, le juge des libertés et de la détention doit ordonner la mise en liberté immédiate de la personne placée en détention provisoire, selon les modalités prévues par l’article 147, dès que les conditions prévues à l’article
144 et au présent article ne sont plus remplies.
»
Article 145-2
«
En matière criminelle, la personne mise en examen ne peut être maintenue en détention au-delà d’un an. Toutefois, sous réserve des dispositions de l’article 145-3, le juge des libertés et de la détention peut, à l’expiration de ce délai, prolonger la détention pour une durée qui ne peut être supérieure à six mois par une ordonnance motivée conformément aux dispositions de l’article 137-3 et rendue après un débat contradictoire organisé conformément aux dispositions du sixième alinéa de l’article
145, l’avocat ayant été convoqué conformément aux dispositions du deuxième alinéa de l’article 114. Cette décision peut être renouvelée selon la même procédure.
La personne mise en examen ne peut être maintenue en détention provisoire au-delà de deux ans lorsque la peine encourue est inférieure à vingt ans de réclusion ou de détention criminelles et au-delà de trois ans dans les autres cas. Les délais sont portés respectivement à trois et quatre ans lorsque l’un des faits constitutifs de l’infraction a été commis hors du territoire national. Le délai est également de quatre ans lorsque la personne est poursuivie pour plusieurs crimes mentionnés aux livres II et IV du code pénal, ou pour trafic de stupéfiants, terrorisme, proxénétisme, extorsion de fonds ou pour un crime commis en bande organisée.
À titre exceptionnel, lorsque les investigations du juge d’instruction doivent être poursuivies et que la mise en liberté de la personne mise en examen causerait pour la sécurité des personnes et des biens un risque d’une particulière gravité, la chambre de l’instruction peut prolonger pour une durée de quatre mois les durées prévues au présent article. La chambre de l’instruction, devant laquelle la comparution personnelle du mis en examen est de droit, est saisie par ordonnance motivée du juge des libertés et de la détention selon les modalités prévues par le dernier alinéa de l’article 137-1, et elle statue conformément aux dispositions des articles 144, 144-1, 145-3, 194, 197, 198, 199, 200, 206 et 207. Cette décision peut être renouvelée une fois sous les mêmes conditions et selon les mêmes modalités.
Les dispositions du présent article sont applicables jusqu’à l’ordonnance de règlement.
»
Article 181
«
(...) L’accusé détenu en raison des faits pour lesquels il est renvoyé devant la cour d’assises est immédiatement remis en liberté s’il n’a pas comparu devant celle-ci à l’expiration d’un délai d’un an à compter soit de la date à laquelle la décision de mise en accusation est devenue définitive s’il était alors détenu, soit de la date à laquelle il a été ultérieurement placé en détention provisoire. (...)
»
GRIEF
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de sa détention provisoire.
La durée de la détention provisoire subie par le requérant était-elle compatible avec la condition de jugement dans un «
délai raisonnable
», au sens de l’article 5 § 3 de la Convention
?